Аврам Дэвидсон «Моря, полные устриц»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Вторжение «Чужих»
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Если вдруг чайник, пылесос или велосипед ведут себя странно, не стоит показывать, что вы это заметили. И уж тем более не стоит поднимать шум, привлекая к замеченному вами явлению внимание окружающих. Это может привести к печальным последствиям. Ведь вам же, в конце концов, могло просто показаться, верно?
Входит в:
— журнал «Galaxy Science Fiction, May 1958», 1958 г.
— антологию «The Fourth Galaxy Reader», 1959 г.
— сборник «Or All the Seas with Oysters», 1962 г.
— антологию «The Hugo Winners», 1962 г.
— антологию «Earth is the Strangest Planet», 1977 г.
— антологию «The Arbor House Treasury of Modern Science Fiction», 1980 г.
— сборник «Avram Davidson: Collected Fantasies», 1982 г.
— антологию «The Great SF Stories #20 (1958)», 1990 г.
— журнал «Если 1993'1», 1993 г.
— антологию «Фата-Моргана 7», 1993 г.
— антологию «Врата времени», 1995 г.
— сборник «The Avram Davidson Treasury: A Tribute Collection», 1998 г.
— антологию «Aliens Among Us», 2000 г.
— журнал «Супер Триллер №12 (159)», 2008 г.
— антологию «Фантастические создания», 2013 г.
— антологию «Самое далёкое плавание. Посвящается Хьюго Гернсбеку», 2018 г.
Награды и премии:
лауреат |
Хьюго / Hugo Award, 1958 // Рассказ |
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Seidhe, 28 июня 2016 г.
Писатель Аврам (Эйв) Дэвидсон, достаточно широко известный на Западе, практически не известен российскому читателю. По сути, получить представление о его фантастическом творчестве можно лишь из «северо-западного» томика 1993 года, в котором представлен его роман «Феникс и зеркало», а также сборник рассказов «Странные моря и берега». Были, правда, изданы ещё романы «Рорк!» и «Сын Неба» (о странствиях Марко Поло), но оба они, мягко говоря, не относятся к вершинам творчества автора.
К счастью, на русском доступен ещё и один из самых популярных рассказов Дэвидсона, который если и не является одной из помянутых вершин творчества, то, по крайней мере, принёс ему престижную премию «Хьюго» в 1958 году. В данном рассказе автор обращается к весьма популярной теме человеческих страхов: вдруг, окружающие нас вещи — на самом деле не то, чем кажутся? Наверное, каждый в детстве переживал это чувство. Ну, знаете, когда в голову лезут мысли наподобие «а вдруг шкаф, когда я стою к нему спиной, превращается в чудовище?» =))) Вот как раз об этом и рассказ. Дэвидсон смог рассказать короткую, в меру наполненную юмором историю, которая запоминается надолго. Вы ведь не раз замечали, что некоторых вещей, тех же скрепок, например, постоянно не оказывается под рукой именно в тот момент, когда они нужны, зато в остальное время они постоянно попадаются на глаза?... Ну а лучшим примером того, что рассказ отлично читается и спустя более 50 лет, служит тот факт, что Нил Гейман и Мария Хэдли не забыли включить его в свою антологию 2013 года «Фантастические создания».
Одним словом, для знакомства с творчеством автора — однозначно рекомендую!
P.S. Существует несколько переводов (по меньшей мере три, указанных в базе, хотя мне и кажется, что попадался мне и четвёртый...) рассказа на русский язык, но читать, по большому счёту, можно любой из них — различаются они не очень сильно.
god54, 10 мая 2011 г.
Рассказ резко отличается от других произведений этого автора манерой литературного изложения материала. Легкая, свободная, слегка завораживающая речь собеседника довольно точно переданная буквами на бумаге. Читаешь и постепенно начинаешь слышать этот голос, описывающий довольно странные события. А сама идея ох как интересна и оригинальна: велосипеды и мимикрия, человек и новая порода животных, или вообще неизвестно кого. Советую прочитать.
Leguha, 27 февраля 2018 г.
Из всех рассказов-лауреатов премии Хьюго этот в свое время показался мне самым разочаровывающим, бредовым и наркоманским. С тех пор прошли годы и сюжеты большинства рассказов изгладились из памяти, но только не про вешалки, булавки и велосипеды. На днях перечитал его в антологии «Фантастические создания» и теперь он кажется неплохим. Кстати, поначалу решил, что рассказ мог не понравиться из-за некачественного перевода, как это бывало с произведениями из «Фата-Моргана». В результате сравнения имевшихся тогда переводов с оригиналом, действительно обнаружились не только неточности, но даже и некоторые опущения. Последний перевод Светланы Владимировны Силаковой отличается целостностью и является самым удачным. Таким образом, мое восприятие рассказа меняется со временем в положительную сторону, как бы мимикрируя под него.
alex1970, 26 января 2011 г.
Странный и завораживающий рассказ, завоевавший «Хьюго».
Владелец велосипедного магазина обратил внимание на отсутствие скрепок и это привело его к удивительным открытиям.
Рассказ очень странный, но как-то затягивает в удивительную логику рассказчика.
makelen, 20 июля 2017 г.
Очень часто действительно кажется, что вещи вокруг нас живые. У меня, например, стопроцентное ощущение, что мой телефон живет собственной жизнью: включается и выключается когда захочет:) Так что, очень интересную идею подкинул автор! И плюс — интересно и с юмором написано.
Великолепный рассказ, без сомнения заслуживающий внимания читателей.