fantlab ru

Рэй Брэдбери «Жила-была старушка»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.48
Оценок:
783
Моя оценка:
-

подробнее

Жила-была старушка

There Was an Old Woman

Другие названия: Жила себе старушка

Рассказ, год (год написания: 1943)

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 137
Аннотация:

Жила-была тётушка Тилди, и была у неё своя философия: у смерти ума ни на грош, надо с ней драться, не верить в неё.

А однажды к тётушке пришёл чёрный человек с плетёной корзиной.

Именно такую тётушка Тилди видела года два назад, когда померла её соседка миссис Дуайр.

Примечание:

Рассказ написан в 1943 г. и переработан в 1946 и 1955 гг.


Входит в:


Похожие произведения:

 

 


Вино из одуванчиков
1967 г.
Избранные сочинения в трех томах. Том 2
1992 г.
Тени грядущего зла
1992 г.
Улыбка
1993 г.
Октябрьская страна
1997 г.
Сочинения в двух томах. Том 1
1997 г.
Вино из одуванчиков
2000 г.
Погожий день
2000 г.
Сочинения
2001 г.
Надвигается беда
2002 г.
О скитаньях вечных и о Земле
2002 г.
451° по Фаренгейту. Марсианские хроники. Вино из одуванчиков. Рассказы
2003 г.
Октябрьская страна
2006 г.
Марсианские хроники
2007 г.
Темный карнавал
2009 г.
Октябрьская страна
2010 г.
И грянул гром: 100 рассказов
2010 г.
Темный карнавал
2011 г.
Темный карнавал
2013 г.
Канун всех святых. Рассказы
2013 г.
Человек в картинках
2013 г.
Канун всех святых
2016 г.
Канун всех святых
2016 г.
Темный карнавал
2016 г.
Золотые яблоки Солнца
2017 г.
Темный карнавал
2018 г.
Марсианские хроники
2018 г.
Октябрьская страна
2019 г.
Темный карнавал
2022 г.
Темный карнавал
2023 г.

Периодика:

«Weird Tales» July 1944
1944 г.
(английский)

Аудиокниги:

Элементы — модель для сборки
1995 г.
Бетономешалка и другие рассказы
2003 г.

Издания на иностранных языках:

Dark Carnival
1947 г.
(английский)
Dark Carnival
1948 г.
(английский)
The October Country
1955 г.
(английский)
Dark Carnival
2001 г.
(английский)
Все літо наче день один. 100 оповідань. Том перший: Книга 1
2015 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Тетушка Тилди — убежденная противница смерти. Она считает, что если про последнюю не упоминать в разговорах, она и не придет к тебе лично на свидание. Если б только не разного рода сожители, обитавшие в бабушкиной квартире, возможно, так бы оно и было... Плох тот писатель, что в своем творчестве не смеялся над смертью! Вот и Брэдбери посмеялся. Бабуся оказалась права, а он сам — нет. Потому как первой удалось воскреснуть из мертвых, а писатель сделать подобного чуда не смог. Лично мне кажется, что эволюция не просто слепа, но и жестока: сделала человека разумным, но сильно сократила его дни в этом мире. К примеру, черепаха живет около 90 лет, а синий кит — до 200 лет, что по меркам животных почти что бессмертие. А человек даже и до ста лет не дотягивает — фактически, старение и увядание у него начинается уже с 30-летнего возраста! Как же так?? Ведь человек — вершина эволюции животного мира! Все остальные, вроде бы, даже и не существуют, т.к. не осознают своей жизни. Зачем же им природа так расщедрилась? Вот почему люди стали насмехаться над смертью — от отчаяния и обиды за себя лично. И эта тема будет продолжать оставаться актуальной до тех пор, пока природа когда-нибудь не исправит свою ужасную ошибку.

----------

РЕЗЮМЕ: сказ про деву, которая отказывалась признавать смерть даже после собственной кончины. Лавкрафт определенно отнес бы ее к демонам тьмы, а мы, с легкой руки жрецов культа «вуду», называем подобных воскресших «зомби».

Оценка: 7
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

В начале сороковых Рей Бредбери сочинил сказку «Жила-была старушка». Про старушку Тильди, которая не хотела умирать. Неприятный, болтливый (что нетипично для Бредбери) рассказ, далеко не шедевр. Ну, то, что там действие топчется на месте большую часть довольно длинного текста, это можно отнести на счёт того, что в 1943 году Бредбери платили построчно, а не за каждую вещь целиком по заранее обговоренной цене, как пару десятилетий спустя. Но и всё остальное там просто ужасно.

Начать с того, что Бредбери изо-всех сил старается убедить читателя, что старушка Тильди – хорошая. Но ничего не выходит. Он описал эгоистку, которая ради своих причуд даже на похороны своего отца не пошла, не говоря уже о том, что никого так и не полюбила. Бредбери, для того, чтобы старушка получилась не окончательно мерзкой, вставил в рассказ бедную сиротку, которую старушка опекала (и которая сбежала от этой опеки на другой конец страны, лишь бы вырваться на волю). Однако даже с таким сентиментальным «утеплением» смотрится Тильди крайне неприятной особой. Старушка из рассказа – самовлюблённая сволочь, с этим ничего не поделать. Мы встречали таких людей, которым на всё наплевать, кроме личных интересов. И ни один из людей подобного типа у нас симпатии не вызвал.

Бредбери уверяет читателя, что жизнь хороша, если никому не помогать, ни на что не обращать внимания, ни из-за чего не переживать. «Тысячи трупов в морском прибое? Меня это не интересует» — говорит милая старушка, и «гуманист» Брэдбери — вот так сюрприз! — с ней согласен.

Финал у рассказа путаный. Смерть в виде вежливого молодого человека всё же забрала у старушки тело, призрак Тильди явился в морг и своим занудством терроризировал работников морга до тех пор, пока призраку не отдали его труп. После чего призрак вселился в мертвеца и пошёл домой пить кофе. Вообще-то, призрак, вселяющийся в мертвеца, в еврейском фольклоре называется «диббук» и никогда ничего хорошего из этого не выходит, потому что призрак, даже благорасположенный, получив тело, становится марионеткой злых духов. Но Бредбери не еврей, он ничего об этом не знает. Он оставляет ситуацию непрояснённой. Непонятно, будет милый зомби «жить» неограниченное количество лет или «темный молодой человек» через некоторое время ещё раз постучится в дверь. Что, собственно, с этим трупом, в который вселился диббук старушки Тильди? Труп перестал разлагаться и вонять, как всякое мертвое тело? Труп старушки Тильди не синеет, не раздувается от гнилостных газов? А почему? Бредбери не объясняет, потому что, похоже, сам не знает, как выпутаться из им же придуманной ситуации.

Особенно глупо выглядит Рей Бредбери в «Жила-была старушка», если вспомнить струльдбругов из «Путешествий Гулливера» Джонатана Свифта. Свифт подробно анализирует (за и против) феномен бессмертия на примере бесконечной старости, и приходит к выводу, что это одно из самых ужасных проклятий, которое может пасть на человека. Но простодушный янки Рэй Бредбери Свифта не читал. Не удивительно. Гораздо удивительней, что Бредбери не слышал американскую народную сказку про смерть, которую загнали на дерево, все перестали умирать и из-за этого начался кромешный ужас.

Но все предыдущие рассуждения — пустяки. Потому что это на самом деле политическая притча.

Зовут старушку «Тильди» — немецкое имя, это важно для времени написания рассказа, когда большинство белых американцев с огромным сочувствствием следило за героической борьбой вождя немецкого народа Адольфа Гитлера со «всемирным жидобольшевизмом». Этот рассказ написан как раз тогда, когда милая старушка Америка преодолела свой изоляционизм, вступила во Вторую Мировую войну — хотя большинство американцев хотели отсидеться дома, попивая кофеёк и слушая диксиленд с граммофонных пластинок, а не воевать с Гитлером. По рассказу можно понять, что Бредбери неодобрительно отнёсся к Рузвельту, втянувшему США в войну. По мнению Рея Бредбери, если бы США остались сидеть в кресле-качалке, заткнув уши ватой, им было бы суждено бессмертие. А так — кто его знает, чем всё может кончиться.

В общем, как-то так. К счастью, Рей Бредбери позже переписал этот рассказ в замечательную сказку «Смерть и дева», где ту же самую ситуацию описал совсем иначе — и создал настоящий шедевр.

Оценка: 3
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Данный рассказ опять неоднозначен (в понимании смысла) «изнанки» написанного... С одной стороны — здесь очень ярко передана точка зрения (людей) «абсолютистов» (если их так можно назвать). Эти люди давным давно «запихнули окружающий мир» в «тесные рамки своего понимания» и видя что он (т.е мир) им не соответствует (в смысле возможности своего идеального существования) — напрочь отрицают его...

Так (в рассказе) поступает некая женщина, увидевшая в начале жизни что любое «я» поитогу станет «ничто»... Это ее (видимо) так проняло и ужаснуло — что она наотрез «отказалась взрослеть» и умерла (в том числе)) старой девой (по принципу — зачем любить и что-то делать если все равно умрем). Это несколько инфантильная точка зрения — либо «будет только по моему», либо будет «никак»)) Будто мир этим можно удивить (ужаснуть или огорчить)... А миру то в целом наплевать!))

Дальше же происходит некая история об «оживших мертвецах»... По прежнему упертая (в своей правоте) женщина состарившись умерла обнаружив себя призраком и начала ... вновь «требовать» ВЕРНУТЬ ЕЙ ВСЕ КАК БЫЛО (в смысле — даже не молодось, а «послепенсионное» тело)). Тот факт что «вернули» (и зачем) — я не совсем понял и то чем она осталась поитогу (дружелюбным зомби может быть?))

Я же (субъективно) вижу этот рассказ по другому — вижу своих знакомых и друзей которые вечно чего-то стонут и жалуются, в то время (как) умри (не приведи господь) они (так же) как эта старушка — вмиг бы сочли свое «прежнее существование» такими милым и уютным... Прям как наше детство в наших же воспоминаниях (где все было хорошо и беззаботно, где были мудрые вожди, сильная империя, мороженное за ...надцать копеек и … все-все-все...)

Увы! Вернуть прошлое (похоже) можно только в мечтах... Или жить настоящим!))

Оценка: 7
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Рассказ не запомнила, а написанный ниже комментарий как-то даже подстегнул желание перечитать и самой взглянуть на эту самую «самовлюблённую сволочь», которую я, к удивлению, не обнаружила. Тильду, конечно, не назовешь милой старушкой, но я и не заметила, чтобы Брэдбери стремился кого-то убедить, будто она «хорошая», но мне она импонирует — она у себя на уме, независима в суждениях и имеет настолько непоколебимую волю, что в конце концов именно мир прогибается под неё, а не наоборот.

В общем, жила-была старушка... и еще столько же проживет!

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

И снова прекрасный рассказ от Брэдбери. Он расскажет нам о старушке (ну очевидно же из названия!), которая не верила в смерть. Ну вот совсем не верила! И отрицала её. Настолько, что даже когда пришло время умирать, храбрая бабушка ответила решительным отказом и выставила смерть за дверь. Но всё же кое-что у нее успели украсть. А именно тело. «Недопустимо!» — решила старушка, и отправилась добывать свою собственность обратно. А мы можем лишь пожелать ей удачи и следить за её приключениями, которые вышли очень увлекательными и насыщенными особым юмором. Всем советую!

Оценка: 8
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

А что будет, если взглянуть на рассказ не с точки зрения материализма (материя первична, а сознание вторично), а с точки зрения идеализма (сознание первично, а материя вторична)? Будет как минимум оригинальная трактовка сюжета. Почему человек умирает? От старости? А может потому, что необходимость смерти диктует культурное поле, в котором ты живешь? Но если ты не веришь в смерть, то твоему телу она не грозит.

Во вселенной материализма, когда придет твой срок, то за тебя возьмется целая куча специально подготовленных людей. Практически все персонажи рассказа — работники похоронной отрасли. Им страшно как надо видеть тебя в виде тела. Но если твое мировоззрение идеалистично, то ты можешь просто не верить в необходимость умирать. Вплоть до того, что мысленными командами можешь сам снова запустить свое тело, которое умыкнули материалисты, стоило тебе отвернутся.

Рассказ про истинный нонконформизм. И про то, что сознание вполне может определять бытие. И немного про то, как угроза убытков победила смерть.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Такая себе комедийная зарисовочка в духе фильма «Каспер». Ничего интересного, а уж на фоне прочих рассказов сборника — так тем более.

Оценка: 6
– [  13  ] +

Ссылка на сообщение ,

В одном безымянном маленьком городке, в одно безвременное время жила-была одна старушка. В отличии от места и времени, имя у нее было. Тильди.

Занималась она самыми обычными «старушечьими» делами: сидела в любимом кресле в окружении милых сердцу вещей, слушала старые пластинки, которые пели о временах, когда все шло гладко, «не было ни заморских бедствий, ни смертей, ни отравлений, ни автомобильных катастроф, ни самоубийств», вязала мягкие шали и веселые салфеточки, и ждала весточек от своей любимой Эмили. Старушка, как старушка. Таких можете встретить где угодно и когда угодно: с виду мягкие, как воск, добродушные и безобидные на вид. Но это только с виду: на деле такие старушки тверже камня, крепче стали, более упертые, чем все ослы мира, и более смелые, чем все солдаты Вселенной. Если что такой не по нраву, сразу узнаете на своей шкуре, что скрывается за добродушной улыбкой. А не по нраву Тилди была сама Смерть. Не собиралась старушка покорно ложиться в деревянный ящик и кормить червей в сырой земле, когда шаль не довязана, чай не допит, песня любимая не дослушана. Нет никакой Смерти. Все. Точка.

Старая, старая, старая сказка. Про Человека и Смерть. Нет, даже так: про Человека и Жизнь. В ней о Жизни все же больше, чем о Смерти. О попытке создать свой собственный мир и бежать от реальности, закрыв для нее двери маленького домика-убежища и человеческого сердца. О попытке не замечать проблем и отгородиться от горестей мира. О любви, которая находит даже самую маленькую трещинку в броне против Жизни, способной разжечь огонь даже в самом холодном сердце, найти надежду там, где для надежды, вроде бы, и места уже никакого нет. А уж если собираются все вместе — Вера, Надежда и Любовь, и они — самые настоящие, то Смерть отступает перед этим вечным воинством Жизни.

Очень светлая получилась у Мастера эта сказка: маленькая притча о старушке, которая не признавала Смерть и отвоевала себе время для Жизни. Немножко запутанная, иногда даже спорная, но — мудрая. И поэтичная. Легкое кружево слов, связанных усталыми руками старушки Тильди, вплетающей с нитями шали думы о Жизни и Смерти, которые «целуют ее в щеку во сне».

Оценка: 8
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Рассказ очень порадовал! Старушка не вызывала никакого негатива, не смотря на своё брюзжание и ворчание. Твердая девятка по десятибальной шкале. Отличный пример «молодой души», несмотря на слова самой героини, тетушки Тильди — «У меня душа будто старый тюбик с краской, в ней давным-давно всё пересохло».

Оценка: 9
– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

Прелестный рассказ! Такой милый, так освежает сборник! Такого эффекта автор добился за счет героини, старушки Тильди, которая, даже приняв в своей квартирке неулыбчивого молодого человека со странной корзиной, не помыслила ничего дурного. Тильди – это прототип традиционной старушки, которая занимается только вязанием, внуками и сплетнями. О какой смерти может идти речь? И ох как славно было следить, что она, вопреки свершившемуся, борется за право оставаться живой и традиционной, а победив, демонстрирует гостям шрам от вскрытия. Живучесть героини и ее стремление остаться среди живых поистине достойны уважения.

+10

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Пожалуй, самый слабый рассказ дебютного сборника Мастера. Во-первых, он совсем не мрачный, а, наоборот, вполне себе жизнеутверждающий, во-вторых, юмор также светлый и легкий, да и вся история пронизана легкомыслием и добротой, что сборнику «Тёмный карнавал» совсем даже несвойственно.

Оценка: 1
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Жила на свете тетушка Тильди, которая считала, что смерть глупа и с ней можно успешно воевать.

Занимательный ранний рассказ Брэдбери, одновременно и ироничный, и юмористический, и философский.

Взгляды на жизньи ее окончание у тетушки очень необычны

Оценка: 8
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Рассказ потрясающий. Главное он очень оптимистичный и жизнеутверждающий. И иронии тут хватило. И по коммерсантам хорошо прошелся. Люди на неведомое реагируют либо страхом...либо игнорированием. И большинство участников рассказа пыталась игнорировать артефакт. Но старушка была боевая в любом своем обличье, так что Черному человеку еще придется за ней побегать, и большой вопрос, как встретит его Тилди в этот раз.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Один из самых ранних рассказов Брэдбери и по-моему ему можно простить слабоватость рассказа. Но идея всё таки хорошая и звучит она примерно так: «Можно выиграть в битве со смертью, но победа в войне останется всё-таки за Смертью».

Оценка: 7
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Детская сказочка, написанная в откровенно слабом стиле под старину сказаний и легенд. Когда Брэдбери сжег два миллиона слов, надо был сжечь и это. Или доработать. Рассказ для новичка, но не для мастера.

Оценка: 2


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх