FantLab ru

Джонатан Коу «Номер 11»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.26
Голосов:
19
Моя оценка:
-

подробнее

Номер 11

Number 11

Роман, год

Аннотация:

Это роман о сотнях крошечных связей, что пронизывают общество, соединяют миры отдельных людей и определяют всех нас. Это роман о вине и невинности и о том, что мы живем во времена, когда больше не осталось невинных. Это роман о последнем великом сражении между политикой и комедией, и нам лишь остается надеяться, что комедия победит. Это роман о том, как легко сделать из всех нас дураков. Это новый роман Джонатана Коу, который лучше всех умеет в истинном свете показать мир, в котором мы живем.

Однажды маленькая Рэйчел гостила у бабушки и увидела странную Птичью Женщину. А в свой следующий приезд нашла в лесу одну зловещую штуковину. А потом Рэйчел выросла и стала взрослой. И начала встречать куда более странных людей и натыкаться на куда более зловещие вещи. Обычная девушка оказалась в самом центре паутины. Но паутины чего? И чьей паутины?..

Притягательный, загадочный, умный, безжалостно насмешливый новый роман, вне всякого сомнения, одного из самых-самых современных писателей. «Номер 11» вырос из двух любимых многими романов Джонатана Коу – «Дома сна» и «Какое надувательство!».

Примечание:

Посвящение: Памяти Дэвида Ноббса, указавшего мне путь

Содержит нецензурную брань


Награды и премии:


лауреат
Премия Флаяно / Premio Flaiano, 2016 // Проза (Великобритания)


Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
книги (1)
/перевод:
Е. Полецкая (1)

Номер 11
2016 г.





Доступность в электронном виде:

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

ПТИЦЫ И ПАУКИ

— Она белая, между прочим.

— Кто?

— Моя мама.

— И что?

— Некоторые удивляются, вот и все.

— Думаю, я с этим справлюсь. У нее же не две головы, в конце концов.

Отношение к Джонатану Коу менялось от ранних «Карликов смерти», прочитанных первыми — голимый постмодерн и: спасибо,но в дальнейшем от этого автора воздержусь. Через «Срединную Англию»: ужель тот самый? Гляди-ка, человеческое ему не чуждо, хотя брекзита многовато. Через обаяние «Клуба ракалий» и «Круг замкнулся».

И вот «Номер 11», теперь в табели о рангах, определяющей место писателя в личном рейтинге, Коу занял самую верхнюю строчку, вровень с Джулианом Барнсом. Тот, кто полностью погружает читателя в историю, кто может рассказать о простых вещах и обычной жизни маленьких людей так, что не оторваться. Кто чистит и выпрямляет душу.

Почему одиннадцатый номер? Поди разбери. Может Коу просто нравится число, идеальное графическое выражение для независимого сотрудничества: мы вместе, рядом и делаем общее дело, но без слияния и поглощения — каждый продолжает оставаться самостоятельной единицей. Он любит разного рода срединные вещи, одиннадцать как раз между десятком и дюжиной — прочно укорененными в коллективном бессознательном единицами счета. Может еще какие причины, о которых вряд ли когда узнаем.

В романном пространстве четко определенной роли у числа одиннадцать нет, оно скорее живая нитка, маркер сопричастности, примерно как число девятнадцать в кинговой «Темной Башне» Помнишь, в детстве мы играли в сыщиков, а объект интереса жил в одиннадцатом доме. Потом когда я училась в Лондоне и на съемной квартире все время был жуткий холод, грелась, катаясь по кругу в одиннадцатом автобусе. Мерзавка Жозефина вместе с другими богачами, что не погнушаются украсть подаяние слепого нищего — все они сидели на пафосном благотворительном мероприятии за столом номер одиннадцать.

А когда тебя наняли домашним учителем в семью олигарха, его прибабахнутая женушка затеяла строительство одиннадцатиэтажного подземного бункера под их домом в Челси. И ах, чуть было не забыла, тот фильм, который как одержимый искал муж Лоры, тот, что в результате убил его — катушка с ним, казалось, должна была находиться в коробке,маркированной этим номером. Не пытайся понять, к чему тебе все эти «11», нам далеко не все дано понять малым человеческим разумением, просто прими как данность.

Роман разбит на несколько новелл, на поверхностный взгляд, имеющих между собой мало общего. Вот девочка проводит лето у бабушки с дедушкой и сталкивается со странной татуированной «птичьей женщиной», эта встреча наложит отпечаток на ее дальнейшую жизнь. Вот через два года ее снова отправляют в дедов дом, на сей раз компанию Рэйчел составит Эвелин, дочь материнской подруги. Мамы, обе в прошлом известные исполнительницы, рванули отдохнуть, а ей подсунули в подружки эту противную девчонку.

Но как с ней оказалось интересно. Шерлокиана, какой вовек не забудешь: художница, старый бродяга китаец, странные карты. Одна из них, с изображением паука, надолго останется с Рэйчел (антиталисман, антитотем). Неявная, тема пауков и птиц звучит в историях обеих девочек, они бы взлетели каждая из них по-своему талантлива, обе хотят приносить пользу обществу и добиться личного успеха. Взлетели бы, да не пускают паучьи сети, которыми оплели страну и мир те, в чьих руках деньги. И власть, в конечном итоге, идет у них на поводу.

В прошлом прекрасное время, когда люди верили, что о них позаботятся, а во власти наиболее компетентные и благонамеренные люди. Сегодняшний цинизм богачей беспределен, творят, что хотят, зная — все сойдет с рук, укрывают от налогов миллиардные прибыли, но с радостью упрячут в тюрьму за мошенничество одноногую черную лесбиянку на пособии (нет, не анекдотический персонаж, такой станет Эвелин, и нет, не надо жалости, она сильная, она и к протезу приспособится). Что за мошенничество? Она художница, продала пару картин, не задекларировав дохода.

Чудесный роман, я было подумала в какой-о момент: Ух ты, реалист Коу обратился к магии и мистике? Но нет, всему нашлось здравое объяснение. Хотя, тут как посмотреть, от точки зрения очень многое зависит. И спасибо за дивный перевод Елене Полецкой.

Оценка: 9
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Ходит одиноко под небом одиннадцатый мой маршрут (из советской эстрадной песенки)

Барабанные палочки — определение бочонка с числом одиннадцать в игре лото

Ехать на одиннадцатом номере — идти пешком (разг., жарг.)

Честно говоря, роман произвёл на меня довольно странное впечатление. Разрозненные, раздёрнутые по времени, месту и обстоятельствам главы, и лишь иногда связанные какими-то общими персонажами и непременным присутствием в значимых для персонажей каждой главы местах числа одиннадцать. Встречающегося в тексте романа в самых разных вариантах — одиннадцатый лом, одиннадцатый маршрут, одиннадцатое число, столик номер одиннадцать...

Жанровый диапазон от мистико-постмодернового до реально-бытового и даже детективно-криминального — «всё смешалось в доме Облонских».

Вполне оригинальные персонажи и не менее оригинальные разрозненно-единые истории — некоторые из них тянут на вполне приличную оценку, а какие-то проскочили мимоходом.

Симпатичный язык повествования, есть вполне забавные места и эпизоды, и опять диапазон от сказочно-страшильного до сатирико-трагикомического с непременным оттенком драматизации.

Не скажу, что это было неинтересно, но и не буду утверждать, что было интересно чрезвычайно — скорее всего подойдёт определение «занятно» и с междометием «хм-м...».

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх