FantLab ru

Эдгар Аллан По «Убийство на улице Морг»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.42
Голосов:
2039
Моя оценка:
-

подробнее

Убийство на улице Морг

The Murders in the Rue Morgue

Другие названия: Убийства на улице Морг; Двойное убийство на улице Морг

Рассказ, год; цикл «Истории Огюста Дюпена»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 209
Аннотация:

Таинственное и крайне жестокое убийство вдовы и ее дочери ставит в тупик полицию Парижа, на помощь полицейским приходит мосье Дюпен, человек с необычайно развитыми аналитическими способностями.

Входит в:

— сборник «Рассказы», 1845 г.

— сборник «Phantasy Pieces. Including all the author's late tales with a new edition of the «Grotesque and Arabesque», 1842 г.

— сборник «The Prose Romances», 1843 г.

— антологию «Объятия страха и другие истории, исполненные неизъяснимого ужаса», 1991 г.

— антологию «Улица Морг. Дом 1», 2010 г.

— журнал «Weird Tales», June 1923», 1923 г.

— антологию «Веские доказательства», 1987 г.

— антологию «Собака, которая выла», 1992 г.

— антологию «Похищенное письмо», 1990 г.

— антологию «Золотой жук», 1995 г.

— антологию «The Apes of Wrath», 2013 г.

— антологию «Золотой мираж», 1983 г.

— антологию «Эдгар По. Рассказы. Уилки Коллинз. Лунный камень», 1991 г.

— антологию «Дюпен, Холмс и другие: Зарубежный детектив XIX в. / Эрих Кестнер. Эмиль и сыщики», 1990 г.

— антологию «Пойман с поличным», 1993 г.

— журнал «Путеводная звезда. Школьное чтение, 3/2008», 2008 г.

— антологию «Маска Красной Смерти», 1993 г.

— антологию «Золотой фонд детектива. Том 1», 1992 г.

— антологию «Классика зарубежного детективного рассказа», 2012 г.

— антологию «Зеркало судьи», 1990 г.

— антологию «Crime Classics, the Mystery Story From Poe to Present», 1990 г.

— антологию «Тайна египетской гробницы», 1991 г.

— антологию «Vintage Detective Stories», 2012 г.

— антологию «Американская поэзия и проза XIX — начала XX века», 2007 г.

«Острый сюжет», 2006 г.

— антологию «Шедевры зарубежного детектива», 1991 г.


Экранизации:

«Убийства на улице Морг» / «Murders in the Rue Morgue» 1932, США, реж: Роберт Флори

«Убийство на улице Морг» / «Murders in the Rue Morgue» 1971, Великобритания, реж: Гордон Хесслер

«Убитые молнией» 2002, Россия, Нидерланды, Швейцария, реж: Евгений Юфит



Похожие произведения:

 

 


Избранные рассказы
1935 г.
Избранное
1958 г.
Три рассказа
1960 г.
Золотой жук. Странные шаги
1967 г.
Полное собрание рассказов
1970 г.
Эдгар По. Избранное. Том 2
1972 г.
Стихотворения. Проза
1976 г.
Рассказы
1979 г.
Рассказы
1979 г.
Рассказы
1980 г.
Рассказы
1980 г.
Эдгар По. Новеллы
1980 г.
Рассказы
1981 г.
Золотой мираж
1983 г.
Рассказы
1985 г.
Золотой жук. Рассказы
1986 г.
Веские доказательства
1987 г.
Убийство на улице Морг
1987 г.
Лигейя
1988 г.
Похищенное письмо
1989 г.
Похищенное письмо
1990 г.
Дюпен, Холмс и другие: Зарубежный детектив XIX в. / Эрих Кестнер. Эмиль и сыщики
1990 г.
Зеркало судьи
1990 г.
Детективы
1990 г.
Золотой жук: Рассказы
1990 г.
Падение дома Ашеров
1990 г.
Рассказы
1990 г.
Убийства на улице Морг
1990 г.
Убийство на улице Морг
1990 г.
Убийство на улице Морг
1990 г.
Объятия страха и другие истории, исполненные неизъяснимого ужаса
1991 г.
Эдгар По. Рассказы. Уилки Коллинз. Лунный камень
1991 г.
Тайна египетской гробницы
1991 г.
Отель «Танатос»
1991 г.
Убийство на улице Морг
1991 г.
Убийство на улице Морг
1991 г.
Убийство на улице Морг
1991 г.
Убийство на улице Морг. Окно во двор
1991 г.
Шедевры зарубежного детектива. Том 1
1991 г.
Собака, которая выла
1992 г.
Золотой фонд детектива. Том 1
1992 г.
Собрание рассказов
1992 г.
Пойман с поличным
1993 г.
Маска Красной смерти
1993 г.
Собрание сочинений в четырех томах. Том 3
1993 г.
Убийство на улице Морг
1994 г.
Черный кот
1994 г.
Золотой жук
1995 г.
Собрание сочинений в двух томах. Том 1
1995 г.
Собрание сочинений в двух томах. Том 2
1995 г.
Собрание сочинений в четырех томах. Том 3
1995 г.
Избранное. В двух томах. Том 1
1996 г.
Маска Красной смерти
1996 г.
Собрание сочинений в трех томах. Т. 1. Убийство на улице Морг
1997 г.
Полное собрание рассказов
1999 г.
Стихотворения. Рассказы. Эссе
1999 г.
Повесть о приключениях Артура Гордона Пима. Рассказы
2000 г.
Свидание
2000 г.
Сочинения
2000 г.
Золотой жук
2001 г.
Золотой жук
2001 г.
Дьявол на колокольне
2002 г.
Золотой жук
2002 г.
Золотой жук
2002 г.
Рассказы (аудиокнига на 2 CD)
2002 г.
Edgar Allan Рое. Selected Tales
2003 г.
Мистификация
2003 г.
Мистификация
2003 г.
Стихотворения. Новеллы. Повесть о приключениях Артура Гордона Пима. Эссе
2003 г.
Золотой жук
2004 г.
Золотой жук
2004 г.
Золотой жук
2004 г.
Колодец и маятник
2004 г.
Мистификация
2004 г.
Рассказы. Стихотворения
2005 г.
Золотой жук
2006 г.
Рассказы
2006 г.
Остров сокровищ
2007 г.
Американская поэзия и проза XIX — начала XX века
2007 г.
Золотой жук
2007 г.
Стихотворения. Проза (коллекционное издание)
2007 г.
Стихотворения. Проза (подарочное издание)
2007 г.
Убийства на улице Морг
2007 г.
Эдгар По. Рассказы и новеллы, поэмы и стихотворения
2007 г.
Эдгар По. Рассказы и новеллы. Поэмы и стихотворения (подарочное издание)
2007 г.
Золотой жук
2008 г.
Убийства на улице Морг
2008 г.
Все рассказы
2009 г.
Рассказы
2009 г.
Стихотворения. Новеллы. Повесть о приключениях Артура Гордона Пима. Эссе
2009 г.
Убийства на улице Морг
2009 г.
Убийства на улице Морг
2009 г.
Эдгар Аллан По. Полное собрание сочинений в одном томе
2009 г.
Улица Морг. Дом 1
2010 г.
Золотой жук
2010 г.
Мистификация
2010 г.
Рассказы
2010 г.
Собрание сочинений в семи томах. Том 7
2010 г.
Убийства на улице Морг. Сапфировый крест
2010 г.
Убийство на улице Морг
2010 г.
Убийство на улице Морг
2010 г.
Эдгар Аллан По. Малое собрание сочинений
2010 г.
Идеальное преступление
2011 г.
Золотой жук
2011 г.
Мистификация
2011 г.
Падение дома Ашеров
2011 г.
Полное собрание рассказов в одном томе
2011 г.
Сказки. Рассказы
2011 г.
Убийство на улице Морг
2011 г.
Убийство на улице Морг
2011 г.
Золотой жук
2012 г.
Падение дома Ашеров
2012 г.
Убийство на улице Морг
2012 г.
Золотой жук
2013 г.
Полное собрание сочинений
2013 г.
Убийства на улице Морг
2013 г.
17 рассказов
2014 г.
Золотой жук
2014 г.
Золотой жук
2014 г.
Золотой жук
2014 г.
Золотой жук
2014 г.
Золотой жук. Рассказы. Стихотворения
2014 г.
Золотой жук. Сборник
2014 г.
Заколдованный замок. Сборник
2015 г.
Золотой жук
2015 г.
Золотой жук
2015 г.
Золотой жук. Рассказы. Стихотворения
2015 г.
Золотой жук
2016 г.
Малое собрание сочинений
2016 г.
Падение дома Ашеров
2016 г.
Рассказы
2016 г.
Убийство на улице Морг
2016 г.
Убийство на улице Морг
2016 г.
Бочонок Амонтильядо
2017 г.
Золотой жук
2017 г.
Мистические рассказы
2017 г.
Портрет Дориана Грея. Падение дома Ашеров
2017 г.
Убийство на улице Морг
2017 г.
Убийство на улице Морг
2017 г.
Ворон. Полное собрание сочинений
2018 г.
Золотой жук
2018 г.
Золотой жук
2018 г.
Золотой жук
2018 г.
Золотой жук
2018 г.
Золотой жук
2018 г.
Падение дома Ашеров
2018 г.
Падение дома Ашеров
2018 г.
Черный кот
2018 г.
Золотой жук
2019 г.
Золотой жук. Рассказы
2019 г.
Падение дома Ашеров
2019 г.
Полное собрание рассказов в одном томе
2019 г.
Убийство на улице Морг
2019 г.

Периодика:

Путеводная звезда. Школьное чтение, 3/2008
2008 г.

Аудиокниги:

Убийство на улице Морг
2004 г.
Рассказы
2006 г.
Детективы (аудиокнига MP3)
2007 г.
Убийство на улице Морг
2007 г.
Лучшие аудиокниги в дорогу №6
2010 г.
Убийства на улице Морг
2011 г.
Классика зарубежного детективного рассказа
2012 г.

Издания на иностранных языках:

The Mystery of Marie Roget
(английский)
Weird Tales, June 1923
1923 г.
(английский)
Crime Classics, the Mystery Story From Poe to Present
1990 г.
(английский)
Selected Tales
2001 г.
(английский)
Золотий жук
2001 г.
(украинский)
Tales of Mystery and Imagination
2003 г.
(английский)
The Gold Bug and Other Tales
2006 г.
(английский)
Викрадений лист / The Purloined Letter
2008 г.
(украинский)
Vintage Detective Stories
2012 г.
(английский)
The Apes of Wrath
2013 г.
(английский)
Золотий жук
2016 г.
(украинский)





Доступность в электронном виде:

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  21  ]  +

Ссылка на сообщение , 1 ноября 2013 г.

Вот перечитываю и думаю: что-то у меня мсье Дюпен вызывает стойкое дежа-вью. Отшельник и социопат со странными привычками, получающий самое большое удовольствие от развязывания интеллектуальных головоломок и преуспевающий в этом благодаря своему умению тонко подмечать все детали и уметь делать из них нужные и часто нетривиальные выводы. И сопровождают его в повествовании верный друг, готовый всегда с интересом выслушать ход мыслей, задать нужные вопросы и в нужной степени повосхищаться ответами, и дотошный, но глуповатый начальник жандармерии, который постоянно вынужден обращаться к нему за помощью. Ничего не напоминает?

Что-то кажется мне, что сир Артур Конан Дойл был довольно хорошо осведомлен с творчеством отца-основателя жанра детектива (и еще нескольких кроме этого), когда создавал образ Шерлока. Ход мыслей Дюпена очень похож на то, что потом Шерлок будет описывать как метод дедукции. Хотя различия, конечно, тоже есть, и я ни в коем случае не обвиняю сира Артура в плагиате. Но По определенно задал образец, который его последовали довольно активно эксплуатировали. Только в отличии от рассказов о Шерлоке, рассказы о Дюпене обильно сдобрены готической атмосферой, столь любимой автором, и имеют что-то в себе от популярного позже нуара.

Из трех рассказов о детективных расследованиях Дюпена этот мне нравится больше всего, ибо развязка самая неожиданная. Жаль только, что в виду популярности рассказа много кто успевает ознакомиться со спойлерами развязки раньше, чем прочтет само произведение. Мне в этом плане повезло больше, и я читала его первый раз еще в школе, совершенно не подозревая, в чем разгадка. Но и сейчас перечитывать было одно удовольствие — и атмосфера, и стройность логических построений, и весь антураж в целом, как всегда, на высоте. По — один из тех авторов, которых можно перечитывать бесконечно, хотя бы ради эстетического удовольствия.

Оценка: 10
–  [  14  ]  +

Ссылка на сообщение , 26 апреля 2015 г.

Есть у Эдгара Аллана нашего По дурацкая манера — писать в духе «слышал звон, да не знаю, где он». По был страшно увлекающимся человеком, хватающимся за все подряд, но глубоко не вникающем ни во что. В результате небольшой водоворот у берегов Норвегии превращался в кошмарный Мальстрем, а месмеризм превозносился как дорога в будущее. Классический рассказ «Убийство на улице Морг», создавший жанр герметичного детектива (преступление в закрытой изнутри комнате) является квинтэссенцией поверхностного отношения к занятным объектам. По знает про орангутанов, но не знает, что слово «исполинский» к ним не применимо, а звуки, ими издаваемые, принять за человеческую речь невозможно; По слышал про Видока, но очевидно не в курсе, какими именно методами тот боролся с преступностью; По даже знает слово «индукция», но вот с чем ее едят для него тайна за семью печатями. Весь рассказ откровенно высосан из пальца и подогнан под определенные начальные условия, большинство рассуждений в нем скучны и гроша выеденного не стоят, фактических ошибок хоть лопатой греби, а главный герой представляет из себя ходячий конструкт для фейспалма. При этом, однако, невооруженным глазом видно, как сильно данный рассказ повлиял на все поколения писателей-детективщиков, и как ловко они разобрали нарратив на отдельные — крайне удачные — составные части. Учитывая же, что писал По для женских журналов середины XIX века, придираться к нему даже как-то неприлично.

Оценка: 6
–  [  14  ]  +

Ссылка на сообщение , 18 января 2011 г.

На мой взгляд это — один из самых сильных рассказов у Эдгара По! Во мне до сих пор живы те воспоминания и ощущения, которые я испытывал, когда в юности впервые прочитал этот леденящий душу и завораживающий рассказ! Важно (на мой взгляд) даже не то, что Дюпен явился прообразом Холмса, Мегрэ и т.д. или примером для А. Конан Дойла, А. Кристи и прочих писателей, использовавших аналитический метод у ГГ в распутывании сложных преступлений. Куда важнее тот факт, что По своим рассказом показал возможность раскрыть любое (самое запутанное) преступление. А нужны для этого «сущие мелочи»:

1. Энциклопедические знания.

2. Аналитические способности.

3. Умение обращать внимание на кажущиеся несущественными мелочи.

4. Желание разобраться и докопаться до истины.

А вместе все это и дает нам — ПРОФЕССИОНАЛИЗМ!

И если такие качества присутствуют у человека, то он будет успешен в любой профессии (врач, учитель, детектив).

Что и продемонстрировал Дюпен, благодаря перу Великого Эдгара Аллана По в этом рассказе!

Оценка: 9
–  [  14  ]  +

Ссылка на сообщение , 12 марта 2009 г.

Этот рассказ — один из великолепных шедевров мировой литературы. Не будь его, нам бы наверное не удалось познакомится с Шерлоком Холмсом, Пуаро и многими другуми. А ведь нам трудно в это поверить. Да и классикой мы называем то, что поверено временем. Ведь будь данный рассказ совершенно неинтересным — разве бы мы не говорили о нем, как о первой довольно неудачной попытке первого детективов. Но нет — ему более 150 лет, а он до сих пор не перестает нравится читателям.

Ведь в данном произведение есть и замечательная психология, и неповторимая логика. А также увлекательная игра писателя с читателем в виде показаний свидетелей. И как любой хороший детектив — произведение до конца держит читателя в магии тайны. Кто же он — главный убийца?

Читать или не читать? Решать вам. Но одно я могу сказать лишь одно — этот рассказ не оствит вас равнодушными.

Оценка: 10
–  [  12  ]  +

Ссылка на сообщение , 26 декабря 2011 г.

Рассказ об убийстве настолько ужасном и дерзком, что полиция даже не знает с какого боку подойти к расследованию. А вот талантливый молодой человек с превосходным проницательным умом без труда распутывает это дело.

Прежде всего мне понравилось рассуждение автора об аналитиках и изобретателях, проницательности и внимании, преимуществе шашек над шахматами. Прекрасной получилась у Эдгара По ода висту. Но и описываемые события не уступают увлекательностью и захватывают внимание читателя с самого начала. Разгадка же удивляет своей простотой и необычностью.

Хорошая детективная история получилась.

Оценка: 9
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение , 27 октября 2017 г.

Бесподобное, поразительное, полнейшее… разочарование! Рассказ, считающийся несомненной классикой, непререкаемым авторитетом в своей нише, и выходивший более чем в 120(!) изданиях только на русском языке, на поверку оказался, уж извините меня, пустышкой. Ну, а как ещё назвать историю, у которой замах был на миллион, а в итоге мы получили притянутую за уши развязку-разгадку, обременённую кучей ляпов, логических и временных нестыковок, с совершенно глупейшими, ненужными подробностями, поданными как доказательства…

А началось всё… с начала, настолько же дикого в степени своего заблуждения и неосведомлённости, насколько же невозможно встретить человека, который стал бы доказывать вам с пеной у рта, что дважды два – не четыре. Я сразу оговорюсь, что не являюсь большим поклонником, например, шахмат, но сентенции Эдгара По, наполнившие вступление, о ничтожности этой игры, вроде таких: «шахматист, например, рассчитывает, но отнюдь не анализирует» (заметьте это «отнюдь»), или «представление о шахматах, как об игре, исключительно полезной для ума, основано на чистейшем недоразумении» и множество других подобных страницы на три, отягощённые какой-то прямо фанатичной безапелляционностью, прозвучали тревожным звонком в моей голове. «У-у-у, — подумал я, — если он (По) продолжит в том же духе, и рассказ и дальше будет исполнен такой же поверхностной дури, то пустая трата времени мне обеспечена». И предчувствие меня не обмануло.

Но каков был зачин, каков «ввод преступления»! Чудовищное в своей жестокости бесчеловечное двойное убийство с леденящими душу подробностями (чего стоят только отвалившаяся голова старухи и плотно загнанный в дымоход труп дочери, брр!) – что может быть увлекательнее в завязке детектива! Поневоле предположишь, что такому преступлению самое то будет иметь потрясную разгадку, да такую, что все читатели должны будут диву даваться по итогу. Впрочем, диву и вправду даёшься, увидев, насколько невнятное в своей неправдоподобности объяснение было явлено читательскому взору. Нет, речь не о том, что *такого* не могло произойти – в конце концов, разве животное не может быть или стать убийцей? — речь о том, что это не могло произойти *так*, как описано. Я не отказываю герою По, Огюсту Дюпену, в некоторых способностях к анализу и логике рассуждений, — всё-таки как ни крути, а «преступление»-то он разгадал, — но то, какими методами это подал автор и какие «улики» подсунул, не принимаю.

Мало того, что я не люблю тот сорт детектива, когда факты, улики, ход расследования отстранены от читателя; когда последовательность размышлений недоступна читателю и сам он не может выстроить свою цепь умозаключений; тот сорт, когда писатель не играет с читателем в игру «а ну-ка, и ты попробуй разгадать», а попросту водит за нос по типу «тут у меня что-то есть, но я тебе не покажу». Вот мы видим, как Дюпен сам там чего-то в комнате шарится, вот что-то нашёл, вот что-то заметил, потрогал, подёргал, но что именно, неизвестно, и объявлено читателю о том будет только в сцене объяснения постфактум. Это нечестно. Все эти внезапно появившиеся громоотводы, срезанные шляпки гвоздей, потайные пружины на окнах – это просто профанация какая-то. Более того, заодно сразу скажу если не о ляпах, то о нелепостях, плодящих кучу вопросов:

- зачем вообще окна в жилой, используемой комнате «забиты» гвоздями?

- какого чёрта вообще нужны «потайные (потайные!) пружины», открывающие окна?

- как люди, находясь на 1-м этаже, услышали «беседу» между злоумышленниками, которые были на пятом этаже, и это при плотно закрытых дверях, толстенных стенах и мощных, я уверен, перекрытиях?

- какую «перебранку» они услышали, если никакой перебранки не было вовсе, если не считать нескольких восклицаний матроса, висящего за окном на ставне – снаружи, за домом!?

- как можно было принять животные звуки, уханье обезьяны за человеческую речь, и более того, различать в ней отдельные слова?

- как можно засунуть, пропихнуть тело девушки в узкий дымоход, ведь для этого нужно встать в камин в полный рост и ещё вытянуть вверх руки? Это каких же размеров должен быть камин?

- какого рожна приличные вроде женщины в ночнушках в три часа ночи «разбирали» бумаги; какая в том была нужда, если по понятиям того времени они в большинстве своём укладывались спать в 9-10 часов вечера максимум?

- для чего или для кого старуха «расчёсывала на ночь» (в три часа!) волосы, и вообще, что всё-таки она делала: разбирала бумаги или таки расчёсывалась?

- почему почти сутки трупы лежали в доме и на улице, как будто дожидаясь, а не соизволит ли какой-нибудь залётный умник с аналитическими способностями вроде Дюпена ни с того, ни с сего взглянуть на них, порыскать в доме, провести собственное расследование (что вы, это ж так просто у них, — нужно просто получить разрешение у знакомого чиновника!)? Вообще-то, мне всегда казалось, что трупы следует доставлять в специальные учреждения, обследовать их, анатомировать, а не раскладывать душными летними днями по дому; так-то, я слышал, трупы имеют свойство разлагаться и портиться, не говоря уж о том, что нужно иметь элементарное уважение к усопшим…

Можно ещё с полдюжины подобных вопросов задать мистеру По, но и этих, я думаю, вполне достаточно для того, чтобы уяснить, что всё это не лезет ни в какие ворота, а ведь есть ещё орангутан(г) в роли убийцы! В общем, мимо.

Однако, нельзя сказать, что в рассказе нет чего-то привлекательного. Ни много ни мало, он ведь считается родоначальников жанра, и ценен тем, что дал толчок развитию, популяризации жанра детективной литературы. В конце концов, Эдгар По подарил миру идеи, которые, впрочем, другие писатели реализовали впоследствии куда как изобретательнее, умнее и тоньше, будем честны. Да, прекрасно понятно, откуда «растут ноги» Шерлока Холмса и доктора Уотсона, но также и видно, как далеко ушёл Артур Конан Дойл и в векторе развития жанра, и даже в литературном плане. Важно и то, что Дойл фактически ушёл от применённого в данном рассказе понятия «индукция» (в отношении логических рассуждений) к определению «дедукция», притом что второе – это именно то, что следует из методов, употребляемых его литературным дуэтом. Хотя, я читал, что некоторые исследователи-критики считают, будто Дойл ошибался, применяя метод Холмса как дедуктивный, и что на самом деле он-де индуктивный. Это не кажется мне верным, потому что на практике Холмс применял сочетание этих способов исследования, и то, что в каком-то эпизоде, в конкретном рассказе видится нам результатом индукции (от частного – к обшему), в более полном смысле построено на дедукции (от общего – к частному), ибо, уже имея собственный опыт, свои наработки, он зачастую миновал свойственные индуктивному методу поиски гипотез и порой неуловимо для нас переходил уже к выводам.

К чему я это? К тому, что методы Дойла-«дедуктора» подчинены правильным, правдоподобным предпосылкам, посылам, чего, увы, нельзя сказать о По-«индукторе». Возвращаясь к Дюпену, наверное, выскажу мнение, что весь его успех зиждется на ошибках самого По, его просчётах. Вот ещё, допустим, один: поведано, что орангутан(г), бегая в три часа ночи по улицам, «увидел свет в окне спальни» и сиганул по громоотводу на пятый этаж прямёхонько в окно. Отбросим на этот раз сомнения, что одинокие женщины распахивают настежь окна посреди ночи, ладно, пусть так – ещё как распахивают; но, по свидетельству Дюпена, окна были плотно закрыты после убийств. Вы верите, что обезьяна настолько проворна, логична и разумна – ах да! я же забыл, что она у него не то что разумна, она ещё и членораздельно говорящая на пяти европейских языках!, — что, покидая в панике дом, аккуратно затворила за собой окна и ставни, даром, что они «запираются автоматически», они ж на потайной пружине, поди ж ты?! Я лично – нет, хоть и нам об этом намекает По. И так далее, и тому подобное…

В общем и целом, я, конечно, разочарован, но и благодарен в какой-то мере Эдгару Аллану По за фактическое рождение жанра, который я люблю с детства, за посаженные зёрна детектива как явления. Пусть взращивали и поливали их уже другие, при всей благодарности, я не могу считать этот рассказ вершиной этого направления.

Оценка: 6
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение , 2 октября 2010 г.

Рассказ необыкновенно понравился. Классика детективного жанра. К тому же, не появись детектив у По, то в каком виде мы бы читали Дойля и Кристи, и читали бы? Несомненно, Дюпен гений. Его аналитические способности поразили моё сознание, и я еще больше стал замечать мелочей в поведении людей, хотя и раньше не отличался невнимательностью. Многие сетуют на то, что писатель ведет нечестную игру с читателем: мол, догадаться кто убийца практически невозможно. Ну и что? Ведь этот рассказ написан задолго до рассвета детектива. И классический детектив, как жанр, сформировался лишь в ХХ веке. А Эдгар Аллан По написал рассказ вне тогдашних жанров, это было совершенно обособленное произведение. Отсюда следует (применяю аналитический метод), что перед нами гениальный рассказ!

Оценка: 10
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение , 17 ноября 2007 г.

Классика интеллектуального детектива. И, если я не ошибаюсь, одно из первых произведений, написанных в этом жанре, что послужило точком для развития целого направления в литературе. Конечно, по сравненю с более близкими к нам по времени мастерами детектива рассказ выглядит не впечатляюще, но с исторической точки зрения... а сложился бы жанр детектива без этого и других рассказов Эдгара По???

P.S. Кстати, Конан Дойл родился через десять лет после смерти По, так что будет более уместным сказать, что у Дойла прослеживаются параллели с По, а не наоборот.

Оценка: 10
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение , 15 марта 2019 г.

Просто шикарный в первой половине рассказ. Интересное начало с умозаключениями о шахматах и шашках, интересные герои — детектив-самоучка Дюпен и его помощник, странное в своей непонятности и ужасных подробностях убийство двух женщин. Это все буквально затянуло меня с головой в чтение, тем более что написан рассказ великолепным языком. Но дальше, когда дело подошло к развязке, возникла мысль: «и что это было?» Обезьяна-убийца? Которая спокойно, без каких либо усилий проникла в дом, и (да, орангутаны бывают жестоки, как любые животные, с этим никто не спорит) убила женщину бритвой, когда у нее есть сильные лапы, когти, клыки — обычные для этого дела приспособления (видно, По был слабо знаком с повадками животных). А потом обезьяна находит потайной ход, со сложными пружинами и гвоздями, и скрывается незамеченой!

В общем, если бы не такая глупая концовка, я бы поставила рассказу 10, а так за легкий язык, впечатляющую идею, и конечно же огромный вклад в жанр детектива ставлю 8.

Оценка: 8
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение , 22 сентября 2015 г.

Рассказ этот принес Эдгару По мировую славу родоначальника детективного жанра. Не потому, что раньше никто не писал детективов, а потому, что в нем впервые сформированы каноны детективной истории шерлокхолмсовского типа: наблюдательный сыщик-логик, его спутник-рассказчик, глуповатые официальные следователи, необъяснимое на первый взгляд преступление и блистательная разгадка оного при минимальных телодвижениях.

Огюст Дюпен подмечает детали, ускользающие от внимания полицейских следователей, и с помощью логического анализа фактов устанавливает истину.

Рассказ написан великолепно и читается влет. Но по прочтении остается капелька недоумения: почему полицейские следователи и эксперты не увидели очевидных вещей? Очевидных для профессионала моментов в этом деле аж четыре: пружинный механизм оконных рам, шерсть животного в руке убитой, характер травм тела и отпечатки пальцев. Как полицейские могут не знать о существующих конструкциях оконных рам, и почему на момент осмотра тела Дюпеном шерсть все еще оставалась в руке убитой, для меня совершенно непостижимо. Автор явно подыгрывает своему герою. И с легкой руки Эдгара По это тоже стало негласным каноном жанра.

Но, при всех недостатках, рассказ этот интересен не только как веха в развитии жанра, но и просто как история. Нестыковки видны только ретроспективно, когда вещь уже прочитана. А в процессе за ходом расследования следишь с увлечением, восхищаясь проницательностью ума одного из первых великих сыщиков в галерее детективной литературы.

Оценка: 10
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 23 января 2016 г.

Отличный детектив! Написан занимательно, коротко и по существу. И, конечно же, как всегда я так и не догадалась, кто преступник. Да уж, не стать мне великим детективом:)

Особенно понравился главный персонаж! Если и есть герой рассказов Эдгара Алана По, с которым бы я хотела познакомиться и пообщаться, то это несомненно Огюст Дюпен!:) Из него вышел бы прекрасный детектив и я право не пойму почему он не решил посвятить этому свою жизнь, а предпочел проматывать состояние. С таким аналитическим складом ума и связями он запросто раскрывал любые бы расследования! К сожалению, рассказ оказался слишком короток, чтобы раскрыть образ Дюпена в полной мере. Я бы не отказалась от цикла произведений с расследованиями такого детектива:)

Оценка: 9
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 20 сентября 2015 г.

Да, действительно, концовка сего рассказа неожиданная и невероятная отчасти.

Но только лишь потому, что сама ее природа удивительна. Вообразить себе трудно, что все могло быть именно так. Но не потому, что в рассказе все описано так, что могло удивить читателя в конце.

Начало довольно нудное и затянутое. Много объяснений, которые, хоть и объясняют суть рассказа, но не дополняют его.

Далее самое преступление и описание всех событий довольно циничное и мимолетное. Подробности одновременно и присутствуют и отсутствуют.

По правде сказать все выводы мсье Дюпена в большинстве своем взяты «с потолка». Это не аналитическое мышление, а, в данном случае, воображение автора.

Рассказ, конечно, написан приятно и читается вполне легко. Но знакомиться с циклом «Истории Огюста Дюпена» не побуждает.

Это лишь мое мнение. Я ни в коем случае не хочу отговаривать Вас от прочтения данного рассказа. Наоборот — призываю, чтобы Вы прочли его и составили о нем свое собственное мнение. Быть может оно совпадет и с моим. А может и нет)

Всем приятного чтения.

Оценка: 6
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 16 мая 2010 г.

Эдгар По всё-таки был чрезвычайно разноплановым писателем. Детективы, ужасы, ироничные рассказы, все они читаются одинаково приятно и увлекательно. Здесь удивляют личностные качества Дюпена, которого нельзя сбить с мысли, навести на ложный след. Если такие люди и существуют, то их крайне мало.

Вообще, начиная с этого рассказа (по хронологии) можно проследить эволюцию детективов: от интеллектуальных Дюпена и Холмса до современных детективов, хоть и увлекательных, но неинтеллектуальных (не все, современные детективы, конечно, подпадают под это, но видимо, большинство).

Оценка: 9
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение , 28 января 2018 г.

Рассказ-далёкий предок целого жанра, в основе которых лежит поиск преступников, раскрытие тайн и обнаружение чего-то неожиданного. Поэтому, как столь дальний родственник, он обладает значительными отличительными чертами прапрапра…, как со знаком плюс, так и не совсем.

К положительным чертам относятся цельность истории, её различное толкование разными людьми при прочтении, где один может увидеть роль анализа в расследовании, другой – психологию игрока, третий – встанет на защиту прав животных, четвёртый – посмеётся над такой логичностью, а пятый – насладится историей, как Историей. Напряжённые интригующие моменты, неожиданные повороты сюжета, щелчок пальцами и вот – преступник сам разоблачает себя. Хэппи-энд и длинный список примечаний.

Но с другой стороны существуют и недостатки повествования. Автор не позволяет до конца рассказа поучаствовать читателю в расследовании: улики, наблюдения, опыты и цепочка доказательств рождаются лишь в голове Дюпена, который не совсем спешит поразмышлять, выдать пару гипотез и ложных мыслей до своего финального монолога. Герой остаётся незапоминающимся внешне, да и внутреннего становления не обнаружено, пусть виной будут краткость произведения и перегруженность деталями. Сам преступник и убийства, возможно, придуманы По для шокирования и смакования впечатлительными читателями при перепрочтении, что не является недостатком, но голосом времени.

Темп рассказа, загадки, психология, герои-одиночки видоизменились и переродились многократно в далёких отпрысках, но остаётся благодарность Основателю жанра.

Оценка: 6
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение , 7 сентября 2016 г.

Начну, пожалуй, с портрета. Это широко известное изображение Шекспира, гравюра работы Мартина Дройсхута, помещённая на титульном листе Великого фолио (1623 г.).* Даже беглого взгляда на портрет достаточно, чтобы заметить, что правая половина кафтана это его вид со спины, левая же половина показана так, как и должно быть. Здесь нет ошибки художника, таких ошибок просто не бывает. Но когда какое-либо художественное произведение напоминает нечто подобное этой гравюре, то обычно чувствуешь себя как-то неловко. Не знаешь, надо ли говорить автору, что у него то ли вся спина белая, то ли рубашка надета швами наружу. Ну, наверное, лучше всё-таки сказать. Платон мне, конечно, друг, но истина — она и в Африке истина.

«В Париже не запомнят убийства, совершённого при столь туманных и во всех отношениях загадочных обстоятельствах. Да и убийство ли это?» Эта фраза и следующий за ней вопрос находятся в рассказе почти непосредственно за очень подробным описанием состояния трупов двух убитых женщин. Это описание подано Автором как показания врача, которого позвали освидетельствовать тела. Заключение врача не оставляет ни малейших сомнений в том, что это именно убийство, причём зверское. Тем не менее вышеприведённая фраза заканчивается именно этим просто-таки идиотским вопросом, принадлежащим к авторскому тексту. После этого читать начинаешь особенно внимательно.

Мне очень не понравился этот вопрос, но ещё меньше мне нравятся многословные, затянутые рассуждения Автора на тему шахмат, шашек и виста. «Лучший в мире шахматист — шахматист, и только, тогда как мастерская игра в вист сопряжена с уменьем добиваться победы и в тех более важных областях человеческой предприимчивости, в которых ум соревнуется с умом.» Суждение, как минимум, крайне спорное. Вот ещё одно: « ...поскольку шахматные ходы не только многообразны, но и многозначны, то шансы на оплошность соответственно растут, и в девяти случаях из десяти выигрывает не более способный, а более сосредоточенный игрок. Другое дело шашки, где допускается только один ход с незначительными вариантами; здесь шансов на недосмотр куда меньше, внимание не играет особой роли и успех зависит главным образом от сметливости.» Тут уж никаких сомнений не остаётся — написано это полным профаном как в шахматах, так и в шашках. Возможно, Автор был неплохим игроком в вист, но это не та вершина, стоя на которой можно свысока рассуждать о таком виде искусства как шахматы или шашки.

Вопрос «Да и убийство ли это?» получает таким образом некоторое частичное объяснение с весьма неожиданной стороны.

Теперь несколько десятков слов о собственно детективной составляющей рассказа. Дюпен, конечно, очень сильный аналитик и необыкновенно наблюдательный человек. По мнению Автора его можно сравнить с мастером виста, но я бы предпочёл сравнение с шахматным мастером, не с гроссмейстером, т. к. высочайшее звание «гроссмейстер сыска» имеют в истории детективного жанра только несколько человек и их знает весь мир.** Но мсье Дюпен тоже очень хорош***, хотя Автор и помогает ему иногда. В частности, Дюпен не высказывает сомнений (а должен бы их высказать) по поводу абсолютно невозможного для обезьяны действия — закрытия за собой при поспешном бегстве из спальни окна, которое, во первых, было открыто с самого начала (не слишком ли умная зверюга, чтобы догадаться его закрыть?), и, во вторых, это окно открывается не как ставень, а поднимается вертикально. Ни один зверь, даже обезьяна, не способен закрывать за собой двери или окна, выходя из помещения. В конкретном, описанном в рассказе, случае обезьяна должна была опускать раму, находясь снаружи и вися на открытом ставне, в то время, как её единственной целью было удрать как можно быстрее. Вопрос, как было закрыто окно, Дюпен не ставит, поскольку всё равно путь преступника ему уже ясен. Автору лучше было бы совсем не касаться проблемы закрытия окна или сообщить читателю, что рама опустилась сама по себе (о такой возможности Дюпен упоминает в разговоре со своим другом, который как бы и есть сам Автор****).

Есть и ещё один трудно объяснимый момент. Он связан с громоотводом, играющим в рассказе огромную роль. Проходит он «футах в пяти с половиной от проёма окна, о котором идёт речь...». В сцене, когда обезьяна зверствует в спальне, она вдруг видит «маячившее в глубине над изголовьем кровати помертвелое от ужаса лицо хозяина.» Чуть раньше описывались действия матроса, хозяина орангутанга (название не правильное, но так в книге). Зацепившись за громоотвод, «единственное, что он мог сделать, это, дотянувшись до ставня, заглянуть в окно». Т. е. матрос не повторил акробатический трюк своего питомца, в этом случае он бы тоже оказался в спальне и после бегства обезьяны был бы застигнут на месте преступления (причём, возможно, в виде трупа). Матрос заглядывал в окно, держась за ставень одной рукой. А другой за что он держался? Из описания можно сделать вывод, что за громоотвод (дотянулся и заглянул). А после того, как зверь выбросил в окно труп, матрос «не столько спустился, сколько съехал вниз по громоотводу...». Как либо добраться до громоотвода — такой проблемы у него не было, он, очевидно, его и не выпускал из руки. В таком положении от громоотвода, до его головы, появившейся в проёме окна было бы, как уже упоминалось, около пяти с половиной футов, т. е. примерно 165 см. Исходя из этой цифры, длина рук этого человека равна примерно полутора метрам. Так что сцены, с заглядывающим в окно хозяином и его разговором с обезьяной, который слышали многие, быть не могло, и это не промах Дюпена, который никаких заключений в этом плане не делал. Этого невероятно рукастого матроса Автор придумал (неудачно), чтобы дать Дюпену материал для умозаключений, вытекающих из того, как свидетели рассказывали об услышанных ими голосах.

Кроме пустопорожних рассуждений о вырванных одним махом волосах в количестве до полумиллиона, при том, что на голове человека всего-то их не более 150-160 тысяч, есть и ещё в рассказе парочка тесно связанных между собой глупостей, о которых напоследок просто невозможно не упомянуть.

Два матроса на прогулке по Борнео (теперь Калимантан) ловят орангутанга, описание которого присутствует в рассказе («огромный рост, неимоверная сила и ловкость, неукротимая злоба...») и больше похоже на гориллу, только они не особенно злые. Тут впору не ловить зверька, а драпать во все лопатки. Но они поймали, хотите — верьте, хотите — проверьте. Но в большом городе Париже каким образом «спустя некоторое время сам хозяин поймал его...»? Прикажете и этому верить?

А в остальном, прекрасная маркиза, всё хорошо, всё хорррошо!

*) У меня этот портрет есть в книге И. Гилилова, но я и раньше обращал внимание на эту странно одетую фигуру в маске.

**) Шерлок Холмс, Эркюль Пуаро, комиссар Мегрэ, мисс Марпл, отец Браун.

***) Особенно в том, что касается сломанного гвоздя. Это поистине тот прочнейший гвоздь расследования, на котором оно полностью и держится. Полицейские, разумеется, прекрасно знавшие устройство окон в парижских домах, именно этим-то гвоздём и были поставлены в тупик.

****) Не всегда можно уверенно различить Автора и рассказчика.

P.S. В одном из отзывов, единственном, за который я поставил + (в остальных случаях за небольшим исключением воздержался при голосовании, хотя почему-то именно этот рассказ собрал массу отзывов, которые нельзя назвать иначе, как откровенным безобразием), мне попалось интересное соображение. Именно — что придираться к этому писателю, печатавшемуся в женских журналах мод, просто неприлично. Я с этим не согласен по двум причинам, одну из которых изложил выше. А другая причина ещё проще — должен же кто-то прямо назвать эти фактические ошибки, которых в рассказе «хоть лопатой греби».

Название улицы, по моему, из разряда чёрного юмора. Morgue по французски 1) спесь, высокомерие; 2) морг. Комментариев в двухтомнике 1995 г. (АОЗТ «Санкт-Петербург оркестр») нет. Возможно, ул. Спесивых, на некоторое время ставшая моргом.

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх