fantlab ru

Валерий Вотрин «Менгир»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.70
Оценок:
10
Моя оценка:
-

подробнее

Менгир

Рассказ, год

Аннотация:

Можно в земле копаться, выискивая зарытых собак, а можно камни выращивать — кому что по вкусу.

© Kons

Входит в:

— журнал «Полдень, ХХI век'04», 2008 г.

— сборник «Последний магог», 2009 г.



Издания: ВСЕ (2)

Последний магог
2009 г.

Периодика:

Полдень, XXI век. Журнал Бориса Стругацкого, апрель, 2008
2008 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Немного ироничный, немного безумный сюжет о мире, в котором все переносные выражения воспринимаются буквально. В нем ищут и выкапывают из земли собак, которые определяют суть какого-то факта или события. И подкладывают друг другу свиней, если хотят сделать подлость ближнему своему. А уж насчет выращивания менгиров — отдельный разговор... Главный герой произведения даже бросает ради этого занятия свою профессию «копателя собак«! Ясное дело, что автор просто хотел удивить нас прямым прочтением всех идиоматических выражений: как будет выглядеть мир, где слово и дело не расходятся друг с другом? Как сказал — так и сделал. Без каких-либо философских разночтений. И неважно, как там собаки чувствуют себя под землей, а свиньи появляются прямо из воздуха — главное, как это звучит и понимается окружающими. Думаю, если б такие законы действовали в нашем мире, то свинина продавалась бы на каждом углу, а бездомные собаки не бегали бы по городам и весям. Правда, сами люди в таком мире занимались бы всякой ерундой и коммунизм бы точно не построили.

--------------

РЕЗЮМЕ: абсурдистский опус о трудовых буднях одного поисковика, живущего в мире, где идиомы и крылатые выражения воспринимаются буквально. Лучшей иллюстрацией к рассказу будут картины испанского художника-авангардиста Пабло Пикассо.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Своеобразное чувство юмора у автора. И фантазия — дай Бог каждому. Даже странно, что при таких-то качествах — и ничего значимого в крупных формах.

Хотя... — всё, как бы, логично. Удобный сайт, всё под рукой, биография автора — что называется, «в одном клике». Переводчик, издатель, да ещё и живёт в Бельгии. Более-менее понятно. Но самоопределение авторское — 100%-ное попадание в суть: «...В 1996 году сознательно порвал с «чистой» фантастикой и начал писать то, что сам называет «сомнамбулическим реализмом»...». Да, таки соглашусь. Что-то сомнамбулическое в тексте, определённо, есть.

Тебе же, уважаемый потенциальный читатель, скажу так: «Для разнообразия — весьма полезно будет. Не самый бесполезный опыт. Текст — довольно своеобразен. Я бы даже сказал — экзотичен. Но — это, безусловно, фантастика. Специфическая, на стыке фантастики, иронии и философии, но тут ирония — она не Шеклианского толка, она — вполне себе ИНАЯ. Так что — не побрезгуй»

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх