FantLab ru

Генри Лайон Олди «Свет мой, зеркальце…»

Свет мой, зеркальце…

Роман, год

Жанровый классификатор:

Всего проголосовало: 17

 Рейтинг
Средняя оценка:7.81
Голосов:98
Моя оценка:
-
подробнее

Аннотация:


Меня выбросили в зазеркалье. Без спросу, по-хамски. Теперь мерзавец-двойник распоряжается у меня в квартире, спит с моей женой, зарабатывает куда больше моего...

Что осталось мне? Скитаться в обществе рыжего кота и синелицей тётки. А также -- время от времени выходить на контакт с людьми, которые просят: «Свет мой, зеркальце! Скажи...»

Одному такому человеку я решил помочь. Но это оказалось сложнее, чем мы все думали.

Лингвистический анализ текста:


Приблизительно страниц: 278

Активный словарный запас: невероятно высокий (3570 уникальных слов на 10000 слов текста)

Средняя длина предложения: 53 знака — на редкость ниже среднего (81)!

Доля диалогов в тексте: 17%, что гораздо ниже среднего (37%)

подробные результаты анализа >>


Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (2)

Свет мой, зеркальце…
2017 г.

Аудиокниги:

Свет мой, зеркальце…
2017 г.




Доступность в электронном виде:

 

Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 3 ноября 2017 г.

Это мое первое знакомство с творчеством Громова и Ладыженского. Решила ознакомиться с романом прочитав аннотацию, уж очень она меня заинтересовала. От романа остались двойственные ощущения. Вроде и сюжет необычный и язык написания неплох... Но. Не знаю даже. Мне стало скучно уже на середине романа, пришлось заставлять себя дочитывать до конца. И манера повествования стала утомлять и сама история стала нудной. Я не читала, а продиралась сквозь роман. Быть может мне было бы намного приятней читать будь в романе главный герой которому я бы сопереживала. Но лично для меня Борька Ямщик обычный мужик-хамло, который заслужил все свои «приключения на задницу» в зазеркалье. Кто такой Ямщик? Да,образованный, быть может талантливый писатель (хотя его шуточки ставят это предположение под сомнение. Вот один пример : «И не говори со мной, как с альцгеймером. Я не геймер, и не альц, я все помню. Поняла?»), но грубый, невоспитанный хам, который вытирает ноги о свою жену и получает от этого удовольствие. Я вот до сих пор не могу понять почему его терпела жена. Неужели любовь и настолько низкая самооценка?! Уж извините, но когда твой муж называет тебя обидным прозвищем (отсылка к какому-то анекдот где жену называют Кабучей) и всячески принижает — это ненормально. Мне было читать такое мерзко и за Нельку (жену) обидно. Да-да, здравствуй женская солидарность.

Далее не порадовала проработка бесов и личного зомби Зинки. Можно было похимичить с этими героями, сделать их более яркими и выразительными,а не такими картонными.

Плюсы романа.

+ мне понравилась проработка зазеркалья и правил, которые в нём действуют. Очень необычно,а самое главное — свежо. Тема ,на данный момент, не избитая вдоль и поперек. Интересно наблюдать за тем как отражается и меняется наш мир на другой стороне. Понравился момент в зазеркалье с пиявками. Ох,не стоит жаловаться на жизнь перед зеркалом и выплескивать негатив. Ох не стоит.

+ спасла роман в конце позитивная девчушка-инвалид Верунчик. Позитивная, яркая, светлая девочка. Вот за кого переживаешь всей душой.

+ ну и ,конечно, котяра Арлекин. Вот это я понимаю домашний любимец, который за своим хозяином хоть куда. Хоть а ад, хоть в рай, хоть в зазеркалье.

Лично для меня в этом романе минусы все таки более существенные чем плюсы. Середина с пустым хождением героя по улицам вызывает зевоту и вопросы. Зачем это нужно было? Показать характер героя и его изменение?Я этого не увидела. Подготовка Ямщика к встрече с Верунчиком? Смешно. Детальное описание зазеркалья? Я бы не сказала. Вроде к концу романа авторы начали творить и вытворять, вот опять появился интерес к роману и... все, конец. Но что не отнять, концовка получилась яркая.

Уж не знаю, быть может Олди это не моё, или я не прониклась глубиной романа и трагедией главного героя, но меня роман не впечатлил.

Оценка: 5
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 24 октября 2017 г.

После прочтения книги у меня были сумбурные эмоции, мне и сейчас довольно трудно говорить о ней. Причём в самой книге нет ничего необычного, это скорее простенький мистический триллер на любопытную для меня тему Зазеркалья. Неоднозначность заключается скорее в самой манере написания книги, вроде всё подано очень хорошо и профессионально: интересная идея, приятный язык повествования, неторопливый темп, напряжённый конфликт, ровный сюжет, реалистичные персонажи, качественный «экшен», в наличие есть даже «саспенс», в конце протагонист изменяется в лучшую сторону и оканчивается всё хэппи-эндом, но без сахарных приторностей. Но не обошлось и без минусов.

Такой мотив, как противостояние протагониста и его двойника они свели из сферы психологии, «внутреннего мира» в физическую реальность, во «внешний мир», то есть всё началось и окончилось банальным мордобоем с двойником, что конечно может и увлекательно, но абсолютно не трогает.

Зазеркалье, нарисованное Олди, очень интересное. Слегка напоминает чем-то Лукьяненко, то ли его Сумрак, то ли его параллельный мир в «Черновике». Но конечно Олди гораздо более талантливы и умелы, чем графоман Лукьяненко.

Не понравились картонные персонажи, роли которых сведены чисто к сюжетным функциям, на первый взгляд они вроде и «реалистично» нарисованы, но если присмотреться, становится понятно, что ни психологической глубины в них нет, ни яркого запоминающегося образа. Когда закрываешь томик, уже не можешь припомнить их лица, всё как будто в туманной дымке. То они появляются, то исчезают. Зомби-матрёшка вроде казалось должна была сыграть какую-то роль, но соавторы решили её слить к середине книги, видимо просто не знали что с ней делать. Девка, срисованная с Харли Квинн, но вместо этого, и поведением, и манерой речи сильно напоминает емцовскую Улиту, а этого автора я терпеть не могу, так что минус один бал. Вся сюжетная роль этой безмозглой девахи, застрявшей в Зазеркалье сводится к источнику информации, надо намекнуть о том, что Ямщик не единственный попаданец в Зазеркалье, да пожалуйста. Жирно так намекнули. Надо подсказать временное убежище, в котором есть потрёпанный ноутбук. Да пожалуйста. Надо возвать к голосу его совести, с этим тоже отлично справилась ненормальная деваха. А как стала не нужна, так авторы про неё и забыли. То есть вспомнили. Один раз, и всё на этом. Миленько. То есть обычный проходной перс без характера. И зачем я тратил свое время на этих бездарных персов?

Потом я не понял комическую ситуацию с уборщиком, который жрал то ли мошек, то ли комаров-переростков. То есть он появился в одной сцене, сделал предупреждение о развратничающей Зинке, а затем исчез навсегда. Что этим хотели сказать авторы, я не понял.

Девочка-инвалид Вера не вызвала абсолютно никакого умиления, скорее наоборот чем ближе к концу, чем больше раздражала своим Гарри Поттером, почему-то больные поттероманией на всю голову, в последнее время стали меня доставать. Какую книгу не возьми, чуть ли не в каждой есть этот затраханный Гарик Потный.

Глупый анекдот с Кабучей чуть не добил меня.

В начале Ямщик был плохим мужем, называл свою жену Кабылой Е**чей, не спал с ней, избегал встреч с однаклассниками. Плохой муж равно плохой человек, решили авторы. Но Ямщик в конце концов меняет своё отношение к толстухе с куриными мозгами, начинает регулярно с ней спать, но не более 2-х раз в неделю, а то жопа слипнется от такой сладкой жизни. При это перестаёт звать её Кабучей, но не в мыслях. В мыслях она так и остаётся жирной Кабучей, с которой надо перепихиваться пару раз неделю. Чтож поделать, супружеские обязанности. Только про развод почему-то мы не подумали. Но самое главное, персонаж из отрицательного превратился в положительного. Г-х-м, некоторые читатели называют подобные казусы эволюцией, а я думаю, что у авторов очень плохо с пониманием человеческой психологии. Они думают, что если изменить знак «минус» на знак «плюс», то это означает эволюцию персонажа. В принципе я их за это не виню. Так считают почти все коммерческие авторы-графоманы.

Эта книга мне всё таки понравилась. Хотя бы из-за рыжего кота Арлекина, который единственный здесь имеет психологическую глубину, характер и обаяние.

Посмеялся над Олди, умеют они писать юмористические книжки, скоро оно переиграют своими «несерьёзными вещичками» самого Белянина на его же поле.

Это называется «талантливая графоманщина», кому-то нравится, кому-то нет, а меня смешит, что в этой раздутой повести ищут глубинный смысл. Да нет же. Олди — это почти та же самая Донцова, только специально для невзыскательных читателей русской фантастики. У них кстати новая книжка выходит. Даже Стивен Кинг с такой скоростью не пишет. Но за что я люблю Олди, они не просто не умеют заколачивать баблосы, они ещё по этой причине причисляют себя к высокодуховным и элитарным писателям. Обожаю этих двоих клоунов.

Оценка: нет
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение , 15 октября 2017 г.

Чтение этого романа Г. Л. Олди заставило заинтересоваться литературным Зазеркальем, темой двойничества и просмотреть целый ряд интересных произведений.

В первую очередь почему-то вспомнился А. Чаянов и его«Венецианское зеркало».

«Вертлявый зеркальный человек, бывший ранее в зеркальном мире Алексеевым отражением, в неистовом восторге плясал по большому персидскому ковру...   Через минуту он остановился. Обернулся к зеркалу и залился диким хохотом, показывая язык и грозя кулаками.

   Алексей с отчаянием невероятным чувствовал, что черты его лица повторяют гримасы дьявольского двойника, а руки и ноги в каком-то онемении, несмотря на все сопротивление, следуют движению его тела. Стеклянный человек, упоенный своею властью, подошел почти вплотную к зеркалу и, иронически выгибаясь в неистовстве невероятных поз, заставлял Алексея свиваться в телодвижениях...»

Чаянов в свою очередь повлиял на М. Булгакова, ведь в его«Мастере и Маргарите» зеркало — магическая связь с потусторонним миром. Ведь именно из зеркала появляется свита Воланда в квартире Стёпы Лиходеева!

Но если оглянуться назад, в книги прошлых веков, то можно вспомнить фантастические приключения девочки Алисы в Зазеркалье в повести Л. Кэрролла. И о том, как осколки магического зеркала тролля попадают в глаз мальчику Каю, и что после этого происходит в сказке Г.Х. Андерсена «Снежная королева»( а тема двойника хорошо показана в его «Тени», а также развита в пьесе Е. Шварца).

Так книга Олди будит в памяти произведения Шамиссо и Гофмана, Пушкина и Уальда. И оригинальнейшее исследование А. Вулиса «Литературные зеркала».

Да и сама книга «Свет мой, зеркальце» наполнена цитатами и отсылками к Шекспиру, Горькому, братьям Стругацким и прочим писателям.

Что же нового вносит сэр Генри Лайон Олди в тему зеркал?

В романе очень детально описан мир Зазеркалья, реальность которого оживает лишь в пространствах, отражающихся в зеркалах.

Очень хорошо показана эволюция главного героя — сорокапятилетнего писателя Ямщика, предстающего в начале книги скучным и циничным типом. Зазеркалье его меняет — заставляет быть более серьёзным и ответственным, способным на сочувствие и реальную помощь человеку.

Книги Олди я читаю выборочно, считая, что двуликому писателю больше удаётся небольшой объём, чем толстые эпопеи (исключение лишь «Черный Баламут»). К сожалению, в романе «Свет мой, зеркальце» есть и длинноты. Где-то к середине книги темп рассказа теряется, повествование топчется на месте, заставляя поскучать.

Но в финале действие опять распрямляется, как туго закрученная пружина!

Считаю, что книга Олди достойно вписывается в ряд великих произведений о зеркалах и Зазеркалье, удивляя нестандартным подходом, интересной философией и щедрой, богатой фантазией.

Оценка: 9
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 15 сентября 2017 г.

Где ты — истинный? Где ты — искренний?

Есть ли стороны у зеркал?

На лице у тебя не написано,

Разве только не там искал.

И когда найдётся страница та,

Лишь глаза сотрёшь о листок —

Амальгама солжёт, в ней написано,

Йелим хесв етевс ан отк.

Отражение отражения,

Не отыщешь оригинал.

Он — не он, ты — не ты, я — уже не я.

Легион нас — к чему имена?

Дым у рта, чадит папироска,

И в чертах знакомых чужой оскал.

Оценка: 9
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 14 сентября 2017 г.

Гонит, гонит Ямщик лошадей,

Едет, едет по самому краю.

Ну-ка, Кто-Всех-на-Свете-Милей,

Расскажи мне, чего я не знаю.

И не лги! Хотя знаю — соврёшь.

Легионы за призрачной гладью...

Арлекин — там и там он хорош,

Йошкин кот, сволочь рыжая, мать его!

Окна настежь, да заперта дверь.

Нет тебя и не будет прежнего.

Одна Вера осталась? Верь!

Легче с ней? А с Любовью? С Надеждою?

Дурит бес, дым пуская в глаза.

Из зеркал не вернуться назад.

Оценка: 9
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение , 13 сентября 2017 г.

Все мои друзья знают, как я отношусь к творчеству харьковского дуэта. У меня есть все их произведения, выделены два настенных стеллажа на почетном месте. С нетерпением жду выхода очередной книги. После появления романа «Шерлок Холмс против марсиан» я немного расстроился. Не понял я его. Совсем. И появилась боязнь того, что и следующая не понравится. Читая «Свет мой, зеркальце» я вспомнил, что где-то в просторах интернета читал — книги Олдей нужно читать дважды. И действительно. Ведь большинство их книг я перечитывал и находил в них намного больше, чем при первом прочтении. Возможно и с «Шерлоком...» нужно будет попробовать как-нибудь. Что же касается «Свет мой, зеркальце» я вздохнул с облегчением уже прочитав несколько первых страниц. Это несвойственный для Олди жанр хоррор. Но мне кажется справились они на все 100%! Кто-то возмущался обилием названий брендов? Это ли не отличный стёб над «Лунным парком» и т.п. известными романами в стиле хоррор? В общем как всегда Олди на высоте! Браво!

Оценка: 9
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение , 12 сентября 2017 г.

К сэру Олди лично я отношусь крайне уважительно. Полагаю, многие согласятся с утверждением, что этот творческий дуэт — один из лучших в отечественной фантастике. Высокий уровень произведений тандема вывел его на лидерские позиции не только среди украинских писателей-фантастов, но и среди всех авторов, работающих в этом жанре в русскоязычной среде. Умные, многоплановые и всегда особенные — вот книги Олди. Сэр Генри экспериментирует с жанрами, рассказывая истории, которые имеют свой, неповторимый привкус.

Но «Свет мой зеркальце» — эксперимент неудавшийся. Тем, кто следит за творчеством Олди, известно, каким красивым языком умеют работать авторы. Оригинальный и самобытный цикл Бездна Голодных Глаз, не смотря на витиеватый сюжет, читался действительно хорошо, а стиль прозы Магов в Законе, отсылающий к Серебряному Веку не только был уместен, но и просто красив. Язык этого романа ужасен. Нет, правда. Авторы решили поэкспериментировать с жанром городского фентези, который к лично моему сожалению недооценивают, считая его «низким» среди всех фантастических поджанров. Олди могли бы хотя бы частично исправить эту ситуацию, но не стали. Их роман «Свет мой зеркальце» написан крайне простым, даже немного вульгарным языком. При этом и речи не идет о том, что авторы «исписались», отнюдь. Олди выбрали, судя по всему, модный нынче прием ПВО. Повествование ведется вроде как и от третьего лица (чтобы можно было описать то, чего герой-рассказчик не знает и не видит), но вроде как бы и с точки зрения главного действующего лица — для лучшей передачи его характера. Обычно оправданный прием, здесь играет против произведения просто потому, что Борис Ямщик — образованный и интеллигентный мудак. Нет, серьезно. Роман изобилует вульгаризмами, написан в целом низким стилем — чтобы показать низкий характер ПВО. Окей, метко. Но неприятно. Кроме того свое добавляют и нарочитые детали вроде названий фирм и лекарств. Конечно, таким образом, авторы пытались добавить достоверности, но на мой взгляд и вкус обычного использования харьковской географии с ее названиями и передачей атмосферы хватило бы. Вместо этого роман написан хоть и умно, но слишком приземленно.

Идея отличная — действительно вкусная и мало проработанная тема зазеркалья (не теневого Сумрака, Завес и пр.) имеет отличный потенциал. Авторам удалось сделать главное в городском фентези — передать атмосферу потустороннего, которая соседствует с обыденным. Однако все это удалось только благодаря самому Зазеркалью и его законам. Местные жители не радуют. Бесы картонные и упрощенные, зомби-призрак играет роль скорее персонажа-декорации. Книга маленькая, возможно, не хватало объема... Но зачем тогда было писать такой краткий роман? Поджимали сроки? Ведь по большому счету книга лишь со скрипом передает какие-то идеи. Да, Ямщик перевоспитывается благодаря Зазеркалью, да, он находит в себе какие-то новые позитивные качества. И то, что персонажу 45 только добавляет остроты этой идеи — мол, никогда не поздно посмотреть на себя и понять, какое ты чм... простите, как неправильно ты жил и что-то начать с этим делать. Но как-то поверхностно, честное слово.

Ямщик — вообще отдельный разговор. Писатель-мизантроп, презирающий жену и окружающих вообще, не знающий, какой вообще смысл в его жизни... Пожалуй, что удалось в его портрете — так это передать всем читателям более молодого возраста жуткий страх когда-то стать такими. Желчными, закрытыми, цинично-ядовитыми. Метаморфозы, которые происходят с ГГ, влияют на него, но, опять же, маленький объем и насыщенность событий не позволяют это до конца прочувствовать. В общем, средне.

Надеюсь, Олди вернутся к жанру городского фентези, но поработают над ним более плотно и... добротно, что ли?

Оценка: 6
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение , 30 августа 2017 г.

Близко, слишком близко данная книга приближается к черте, за которой произведение начинает считаться графоманией. «Свет мой, зеркальце...» — это тот самый случай красивой обёртки, пустой внутри.

Стиль действительно отличный. Правда. Описания тут есть самые разные, и яркие, и детальные до последних мелочей, и просто красивые. И описано всё в достаточном количестве, что картинка происходящего действительно выстраивается на редкость легко. Только вот на «достаточном» это «всё» не заканчивается, и в результате через все описания приходится в буквальном смысле продираться. Но ради чего? За всеми описаниями, отсылками и цитатами скрывается на удивление мало если не общего направления или смысла, то содержания. Особенно оно заметно на контрасте действий Ямщика до и после появления Веры. Можно поспорить, что бесцельное шляние и бездействие Ямщика в части «до» (которая занимает большую часть книги, кстати) — это осознанный выбор авторов, который должен что-то сказать о главном герое... Но тогда данный приём не возымел на меня никакого действия.

Книга только для тех, для кого форма превыше всего.

Оценка: 4
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение , 13 августа 2017 г.

Автор отзыва – большой поклонник книг Генри Лайона Олди.

Роман читался как уже очень знакомый текст. Сейчас, через некоторое время после, он кажется наиболее плоским и лёгким из написанного. Я буквально знал его заранее, если по поверхности; некоторые идеи вплоть до абсолютного цитирования, я читал уже в авторских постах в vk; множество фраз и так предвидится (если не раз и не два прочёл десяток книг Олди, это, наверно, и есть эффект узнавания?): если в главе идёт дождь, то обязательно будут «хляби небесные»; если туман, то «клубится маревом»; обязательна «усмешка судьбы» и многое другое. Самоповторы? Говорят — почерк. Об этой двойственности далее.

Библейская цитата оттеняет низкое-бытовое, одна такая цитата потащит другую. Как и полагается при «гнилой интеллигентской рефлексии» (герой-автор сам же иронично распишется, что никуда от цитирования не деться), действие, описание, эмоция рисуются привычными триадами слов через ту же известную призму культурного багажа героя-автора (о ней ниже). Свора бесов и театральная подача – это, конечно, Михаил «голым профилем на ежа» Булгаков, а всё повествование в целом — известная традиция нашей социальной фантастики.

Ткань текста плетут ассоциация и иные сближения понятий.

Главного героя тащит по привычной колее «Шутихи» (двойник Ямщика – грань шута), «Ордена Святого…» (изнанка тиражности – своего рода зазеркалье), «Золотаря» (виртуальная реальность – своего рода зазеркалье); собственно, любая вторичная реальность, разработанная во многих книгах Олди, всегда обладает структурным подобием, а потому узнаётся и познаётся с каждым разом быстрее и проще.

Герой-автор вооружён тем же культурным багажом, подаёт своё бытие сквозь призму классической и рок-музыки, пьес Шекспира, поп-культуры, дзен, мемов и т.д. Герой-автор строит самый привычный и узнаваемый нарратив. Ямщик-Снегирь, герои «Шутихи» и иже с ними. Каким-то образом с первых строк узнаваемый и предсказуемый, очень живой, упрямый, развивающийся герой Олди – это одновременно самоповтор, клише и штамп, и я не могу уловить границу, где это самоповтор, клише, штамп, а где это – почерк, стиль.

Мне кажется, что вскоре, наравне с привычными мастерами меча и магии, грубыми орками, утончёнными эльфами, бескомпромиссными инквизиторами, хитрыми ворами, будет стоять и штамп Олди.

Это такой герой — посложнее приведённых, конечно! — но с чёткой, утверждённой десятками книг и укоренившейся в массовом сознании характеристикой: он будет шикарно, богемно, навзрыд и кубарем рефлексировать, но и не постесняется заорать в кабаке «жопа», образы из его головы будут оживать в реальности и переноситься обратно, путая реальное и нереальное, людей и персонажей, обязательно будет «рваться связь времён», в боевых сценах он будет философствовать, а при философствовании — драться, недоумевать по извечной схеме «...? ...? ...?!», а понесёт этого героя отточенный рисунок олдёвского текста: абзац и отчёркивающее предложение после (то ли подводящее итог, то ли отметающее смысл предыдущего)...

...Есть и самоирония. Да, мы инкрустируем роман тонкими аллюзиями, но и герой у нас с соответствующим бэкграундом, он сам же над собой умником-эстетом схохмит, но мы и ещё раз это перевернём. Такой способ рушить «четвёртую стену» в книге.

Наверно, нельзя ругать знакомых за то, что мы знакомы.

Олди знают, что мы знаем, что Олди знают, и так до дурной зеркальной бесконечности.

Есть момент: когда хорошо знаешь творчество автора, проникаешь в его мышление, за героями уже видишь не героев, а всё-таки автора, он — везде (вроде так и должно быть, верно?), вместе с тем рассказанная история — это всегда одна и та же олдёвская история. То есть, подхватывая звучные расшаркивания в сторону Роулинг, Игры Престолов и прочих больших имён собственных, цепляющих читателя, скажу, что чтение «Свет мой, Зеркальце» – это отчасти (узрите ещё раз, вы, кто сразу обвинят в глупой и пошлой аналогии: ОТЧАСТИ), — просмотр очередного фильма с Николасом Кейджем. Прекрасный чудовищный актёр, которой сделал так много, что теперь за любыми декорациями и реквизитом – это тот же Николас Кейдж, всегда один и одинаков. Знаем как облупленного.

Но есть и мастера полного перевоплощения.

Отличие от вышеприведённых книг: данный роман наиболее оснащён приметами времени, а на первый план как будто выходит техника бытописательства, а из неё – психологизм. (В чём очень преуспел Стивен Кинг, к примеру, и вышел за границы жанра; важно не то, что он пугал Америку чем ни попадя, а то, что выписал точный портрет страны и современников; «сейчас» узнают по этим книгам и через века).

Здесь есть момент, из-за которого читать некоторые части «Свет мой, Зеркальце» было не очень интересно. Бытописательство – множество привычных деталей. Зазеркалье и бытие в нём (метафора которого не свелась к 100% механике, и здорово) требуют прописанности, но каждую вещь (а также реакцию на вещь-эмоцию-идею, а также мысли и чувства по реакции на вещь-эмоцию-идею), зануда Ямщик будет культурно и с «гнилой рефлексией» обсасывать.

Здесь привычного быта больше, чем обычно, – и пропустить через себя этому герою надо больше, чем прочим, а зная Олди, которые практически всё обязательно подадут образно, с поставленной сценической речью и позой, у которых даже роутер будет «двурогий» и т.д., это не столько даёт картинку, сколько утомляет. От этого устаёшь. И это скучно.

Возможно, я избалован прошлыми книгами; я стоеросовая «дылда», что талдычит: «а мне не страшно», зомби не пугают, Олди не удивляют; возможно, это очередной ход конём, чтобы я утомился и прочувствовал скучную жизнь этого героя, который не любит, несчастлив, не одержим жизнью, и с ужасным занудством переваривает мир. Возможно, в этом «зеркале» я так вижу себя (есть же польза от изощрённо закрученных смыслов — крути куда угодно!). Олди большой и богатый автор: в тексте всегда можно найти оправдание и осуждение тому или иному компоненту текста. Достоинство и недостаток иногда заключаются в перевёртыш.

Таково двойственное ощущение от прочтения «Свет мой, Зеркальце».

Собственно, весь этот сумбурный и неловкий отзыв — просто попытка нащупать грань (приплетая смысл за смысл по-олдёвски — полоску амальгамы): где привычное, где непривычное, где старое, где новое, и не является ли даже эта двойственность продуманным инструментом в руках писателя.

Итог: это всё тот же старый добрый лев и не то что бы на новой территории: пара забегов на хоррор, выписывание неприятного (по болезненным точкам читателя) героя крупным планом и в действии, и сильный моральный посыл, — но не более.

Интересно, куда хищник двинет дальше.

Оценка: нет
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 8 августа 2017 г.

Про «Свет мой, зеркальце...» мне не так уж много что есть сказать. Здесь присутствуют все характерные для писателя черты — до жути богатый язык™, миллиарды отсылок ко всему подряд, яркие персонажи. Даже более того, в этот раз складывается ощущение, что дуэт превзошел себя, порой даже складывается впечатление, что Олди рисуются перед читателем очередным пассажем. Как бы там ни было, в очередной раз могу сказать, что читать писателей очень приятно. Своеобразным недостатком могу, пожалуй назвать то, что «Свет мой, зеркальце...» прямолинейная и не оставляющая места для трактовок книга. Здесь все весьма однозначно — всем сестрам серьги достались, все ружья выстрелили вовремя. Но ни история, ни персонажи ни в коем случае не примитивны, просто у Олдей в этот раз «Как» превалирует над «Что» больше обычного.

Оценка: 8
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение , 3 августа 2017 г.

«Зеркальце» мне хотелось прочитать тем сильнее, чем больше негативных отзывов на него я встречала.

И вот — прочла. Не жалею ни капли, и спасибо всем, кто книгу ругал — сколько бы я еще оттягивала ее прочтение без этого!

А книга, безусловно, хороша.

Первое, что хочу отметить — слог. Он всегда был великолепен, но тут... Бооооги, какой слог. Еще сочнее, насыщеннее, ярче, чем до этого. Каждую фразу хочется пробовать на вкус, смаковать, распробовать как следует... и это просто в обычной бытовой текучке, описанной авторами даже. Эпитеты, сравнения и аллегории тоже на высоте — текст насыщенный очень, без определенного бэкграунда в голове продираться будет сложновато. Скрытого (да и не скрытого) цитирования тоже навалом, но это как раз то, что я люблю. О форме, в общем — только в превосходной степени.

О наполнении же... несколько неоднозначно. Мне, безусловно, понравилось. Шокирующее начало, грамотно, исключительно верибельно выписанная мизантропия героя и его тяжелый, местами откровенно скверных характер, узнаваемые на раз людские типажи, яркие, но не картонные, ибо слишком натуральные и живые, интригующий ход с зазеркальем, динамичный и напряженный финал, вполне себе хэппи-энд со всех сторон (перевоспитание главгероя из брюзгливого обывателя в вполне себе душевного, хоть и ворчливого человека особенно радует), но все равно... мало. Зазеркалье показано краешком, хотя описанию зазеркального существования уделено более двух третей книги. Мир страшный и сложный, с мертвяками, эмоцио-паразитами, примитивной фауной и прочим — все вроде указано. А мало. Напряженности, если не сказать, трэша, мало, откровенно. Не то что бы я любитель именно хоррорного трэша — но начало настроило именно на него. Оно эпатировало, это начало, вынуждало многих скривиться, отбросить книгу. Я же только подхохатывала, понимая, отчего у книги столько негативных рецензий. Эпатаж! Шизофрения! Безумие и мании!

Наверное, вот именно градуса безумия мне чутка не хватило — того, на который настроило начало. Как слабо посоленное блюдо — вкусно, очень вкусно, но три-четыре кристаллика соли сделали бы его еще божественнее, а так просто вкусно.

Понравилось, короче. Особенно кот и «нечисть тоже право имеет».

Некоторые моменты аж до слез трогали — все очень, очень пронзительно выписано. Правда, пару крутых горок сюжетных завихрений зазеркальяя бы еще с удовольствием прочла — но, наверное, лаконичность в этом случае тоже можно отнести к плюсам. Сама сюжетная канва не разветвляется, она линейна — но тем сложнее путь изменения личности. Ну а в конце концов, что самое главное? Личность же. С личностями же в книге все вполне себе замечательно.

Оценка: нет
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение , 31 июля 2017 г.

ЧИТАТЬ !

Городская фантастика. Раскрывать сюжет не буду — не хочу портить читателям праздник. А для любителей качественной литературы — это настоящий праздник!

Олди отличаются постоянством.

Постоянно удивляют. Удивляют тем, что берут простые, обыденные вещи, слова, поступки, истории и привычное становится необычным. И твоим. Узнаёшь себя, близких, соседей.

Постоянно пишут отличным литературным русским языком. Даже слова «на грани этики» в их исполнении гармоничны и органичны.

Постоянно объясняются в любви к своей родине, к Харькову.

Постоянно вставляют в текст такое, что заставляет отложить книгу и лезть за дополнительной информацией. (Я прекрасно знаком с творчеством и Джона Лорда и Scorpions и AC/DC, а вот о Van der Graaf Generator слышал, но не слушал. Интернет был мне в помощь.)

Постоянно пишут. И, дай бог, пускай пишут и в будущем.

А ещё в книге присутствует самоирония, а это — высшая степень творческого мастерства!

ПОКУПАТЬ и ЧИТАТЬ !

PS

Зеркало корчит пространство и рожи,

Сладкой дугой изгибается плеть:

«Там, где мы ничего не можем,

Мы ничего не должны хотеть!»

Оценка: 10
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение , 23 июля 2017 г.

Мир, разделенный на сотни тысяч зеркальных «сколков» (или правильнее сказать -- световых?) Здесь все, что зримо -- то и реально; а вот тени, к примеру, оборачиваются вязкой трясиной, мутным киселем под ногами, в который лучше не вступать (ну, сами же прекрасно знаете, как это бывает -- когда лестница не вся на 100% освещена, и часть ее тонет «в нигде»). А уж в общественные уборные лучше не заходить, если там нет зеркала -- во мраке таится не пойми что, и простой унитаз может оказаться зверем, жадным до человечины. Во что превращается сточная труба -- уж лучше умолчим (привет, Роулинг! Привет горячий, Батильда Бэгшот!!)

Да, я не случайно упомянул зеркала (по названию, в принципе, ясно). Они -- единственный способ хоть как-то выжить в этой парареальности, где все построено по принципу «вижу — не вижу». А еще они — единственный способ выйти отсюда. У каждого «попаданца» в зазеркальный мир есть мечта: вдруг кто-то, как в песне Таривердиева, захочет у зеркала выпытать какой-н. важный секрет. На этот зов «попаданец» не может не откликнуться; беда в том, что, хоть их и мало, но на каждого интеля, жаждущего обрести новое человеческое тело, есть свой оппонент с бейсбольной битой...

В общем, вы поняли -- это не «шелуха», знакомая нам по «Ойкумене». Это совершенно другой мир -- странный, сложный (сложный прежде всего для самих Олдей, к-рые и раньше так не писали, и вряд ли когда-н. потом будут). Ну а проблематика остается та же, что и в «посюсторонннем» Харькове. Как сделать, чтобы тебя не рвало в зеркало пиявками (читай: гневом, болью?) Как изгнать из себя вредных карликов-сявок, имя которым легион? («Сявка» -- это такой неполиткорректный харьковский синоним к слову гопник, если кто не знал). Отвезти кота к ветеринару, договориться об операции Верочки в Тель-Авиве... Слушать рок. (Несмотря ни на что. И практиковать любимое карате. Тоже -- несмотря на откровенно «сявотную» реальность). Спорить с маленькой девочкой -- фанаткой «Гарри Поттера» -- о сложных судьбах героев миссис Джоан. (Да, в нашей жизни такое чаще происходит в интернете. Тут -- наяву... Но какая, в общем, разница).

Сквозь мир, усеянный «хвостами» от зеркальных дубликатов вещей, а также -- сколками света, образующими сложные лабиринты, медленно движутся трое с универсамовской тележкой. Попаданец, мертвячка и рыжий кот. Их задача -- выжить. Не попасться двойнику, занявшему квартиру интеллигента. Не попасться бесам-карликам. Не попасть под дождь, разрывающий тело на кучу серебристых стекол... Выживут ли они? (Ну, а как вы сами думаете?..)

И при этом -- хоррор, да... Он, родимый; сакраментальный хоррор-мистика. Олди описали довольно-таки страшную действительность.

...Страшную еще и потому, что сейчас уже мало кто опознает (если только сноску не дать) цитату из Пушкина, или -- откуда фраза «Догадался, проклятый! Всегда был смышлен». Да что там, даже слова «быть в нетях» непонятны без сноски.

...Все смешалось в этом псевдо-Харькове. Тут тебе и лето, по воле автора быстро переходящее в зиму (а зима -- в лето). Тут тебе и менты (ныне торжественно переименованные в «понтов»). И — воспоминание о вкусе сыра (Вдумайтесь: самого вкуса нет — воспоминание есть! Приходится, уж пардон за каламбур, именно его и есть...) А также на сцене появятся Роулинг, и человек-паук, и девчонка с разноцветными «хвостами», вооруженная бейсбольной битой, с веселой картинкой на топике (угадайте, кто там изображен и из какого фильма?:-D) И будет желание во что бы то ни стало спасти чужого ребенка, который тебе, если так разобраться, никто...

И -- финал. Обычный для Олдей, то бишь, открытый. «Ниадназначный». Не 100% позитив, не 100% депрессуха. То ли все прекрасно, но червяк сомнения грызет. То ли все плохо... но лучик надежды светит.

Я очень старался найти в этом произведении хоть какие-то недостатки. Недочеты. Изъяны. Но не могу; придраться не к чему. Видимо, их тут нет.

Так что — 10 баллов. (А если бы глубоко зацепило, но при этом было не совсем совершенно по форме — поставил бы девятку. Такая уж у меня шкала оценок).

з.ы.: «Гармаш, верни гражданину его г%$#о!»

Оценка: 10
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение , 21 июля 2017 г.

Начинается «Свет мой, зеркальце…» как заправский хоррор – отражение писателя ужасов Бориса Ямщика доверительно сообщает оригиналу, что стоящий с ним рядом одержим тайной склонностью к педофилии, и меньше чем через год порочная страсть вырвется наружу. Ямщик, который всё это только что придумал в шутку, фрустирует, читателю мерещится тень Стивена Кинга в тёмном углу … События становятся всё более пугающими, а строптивое отражение окончательно выходит из-под контроля. И вот уже в результате коварной провокации писатель лишается места в привычной реальности, более того – он лишается самой реальности и вынужден обживать её зеркальную изнанку. Кто виноват – ясно, но что же делать?

Дальше будет долгое возвращение Ямщика через всё здешнее зазеркалье. Писателю предстоит постичь законы мироздания по ту сторону зеркала (среди которых первый – вещественно лишь то, что имеет отражение, и чем больше отражений – тем лучше), подружится с некоторыми местными обитателями, побегать от других и отлупцевать увесистым субурито третьих. Новый мир, пусть он камерный и похож на наш, Олди продумывают с мастерским тщанием опытных творцов, которые любой детальке найдут место. Как живут отражения, чем питаются и чего опасаются? Кто обитает в зеркалах с ними по соседству? Куда девается вкус сыра в непрозрачной коробочке? Тень мистера Кинга со зловещим видом покидает угол и уступает его тени мистера Геймана – Ричард Мейхью точно также недоумевающе вертел головой, оказавшись в Под-Лондоне, как вертит ей Борис Ямщик.

Вот только «Задверье» — яркое и легкомысленное, пусть и приправленное щепоткой насилия, приключение, которое подойдёт в первую очередь подросткам всех возрастов, а «Свет, мой зеркальце…» написан для людей постарше, кому знакомы встречи бывших одноклассников, располневшие жены и прочая невыносимая тяжесть бытия. Имеется пара сцен 16+, финальный твист основан на чисто взрослом умении. С другой стороны, по внутреннему наполнению история как раз «янг эдалт» — инфантильный замкнутый герой мужает под внезапно свалившимся на него бременем ответственности. Возникает диссонанс, который только усиливается, если учесть, что Борис Ямщик вдвое, а то и втрое старше типичных героев «янг эдалт» — но исправно меняется в соответствии с законами жанра. Ямщик, видимо, подзабыл – на пятом десятке не так легко дается то, что просто и естественно выходит в пятнадцать-двадцать, особенно если и в пятнадцать-двадцать этим не занимался. В процессе чтения сей досадный недочёт ощущается едва заметно, поскольку сюжет держит в напряжении и интригует – мастерство Олди хорошо и хорошо весьма! – но стоит закрыть книгу и позволить себе задумать, он обращает на себя внимание.

Если честно, немного досадно. История-то получилась цепляющая, да и сам по себе Борис Ямщик – наш человек (особенно Ямщик-мизантроп), следить за ним интересно и без всяких отражений. Но от Олди, от Олди хотелось получить нечто большее, чем просто захватывающая история.

Оценка: 8
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение , 21 июля 2017 г.

Странно было начинать читать новую книгу Олди, еще не дочитав предыдущую (это про «Сильных»). Опасался, что и эта не пойдет. Но уже с анонса интерес только возрастал и вот итог – прочитана практически запоем за два дня. Давно так сильно не тянуло в книгу. Возможно, это повлияло на восприятие.

Перейдем к книге…

Герой. Очередной писатель (редактор, издатель) во вроде бы привычном мироокружении. Но если раньше мир надевал маску или переплетался с сетями Интернета, то теперь все решает оптика. И свет, недаром вынесенный в заглавие книги.

Сразу после того, как герой попадает в зазеркалье, на первый план выходит визуальная составляющая текста – игра отражений, теней, свойств нового мироздания… Да, не обходится без вопросов и недоумения от некоторых деталей (ноутбук с выходом в сеть?), но если вжиться в мир и принять правила игры теней и света, то все со временем становится на места… Зеркальный коридор в магазине одежды особо порадовал.

А когда глаза привыкают к свету зазеркалья, начинаешь замечать в персонажах свет внутренний. Даже в тех, в котором его и не должно вроде быть. Но без света нет отражения, и в зазеркалье не попасть.

И еще впечатлили темы выбора и проживания чужой жизни. Почему все попавшие за зеркало не пытались до конца вернуться к прежней жизни? Соблазнялись возможностью прожить новую? Или шли по самому легкому пути? И почему Ямщику это удалось? Не потому ли что света в нем стало больше, чем в прежней реальности.

Немного мешала в восприятии временная нецелостность событий, что там между этими осколками зазеркального быта происходило, можно только догадываться. И мир-город поэтому в книге фрагментарный.

Еще и красивостей в тексте мало, и эпизодов, таких, чтоб сразу в память, как раньше у Олди. Но тут уж нечего на зеркало пенять. Оно отражает реального тебя. Как и эта книга.

Оценка: 8


Ваш отзыв:

— делает невидимым текст, преждевременно раскрывающий сюжет, разрушающий интригу

  




⇑ Наверх