FantLab ru

Сергей Лукьяненко «Нечто неизменное»

Рейтинг
Средняя оценка:
5.76
Голосов:
79
Моя оценка:
-

подробнее

Нечто неизменное

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 17
Аннотация:

Планету Земля посетил положительный во всех смыслах инопланетянин и совершил много добрых дел. Теперь он собрался улететь. Делегация специально отобранных землян пытается его уговорить остаться и продолжить Контакт.

Примечание:

Рассказ опубликован в газете "Совершенно секретно" (№4/393 за 2017 г.) исключительно в бумажной версии.

Подробнее о публикации фантастических рассказов в издании можно почитать в статье Олега Дивова.

цитата Сергей Лукьяненко

…Была у меня заготовка, но не нашёл. Начал писать заново, сменил место и время действия на «здесь и сейчас». Оказалось, что при этом не работает задуманная парадоксальная концовка. Пришлось к базовому началу «две цивилизации пытаются наладить отношения» придумать совершенно другой финал. Достаточно сказать, что название изменилось с «Нечто уникальное» на «Нечто неизменное». Ну уж что получилось. Если не то, что требовалось, – извини, старался…


Входит в:


Похожие произведения:

 

 


Дозор навсегда. Лучшая фантастика 2018
2018 г.

Периодика:

Совершенно Секретно №4, апрель 2017 года
2017 г.

Аудиокниги:

Дозор навсегда. Лучшая фантастика 2018
2018 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Рассказ, конечно, средний. Сюжет далеко не нов и тема Контакта распахана вдоль и поперёк многими, в том числе и самим Лукьяненко. Рассказ показался немного громоздким, а концовка похоже взята из анекдота. Хотел поставить 5, но накинул балл: читать всё-таки интересно — мастерство не пропьёшь, забавный финал я не «пробил».

Из минусов:

1) досадная описка — минеральный ресурс галит буквально в следующем абзаце назван гаЙлитом,

2) ну и этого я не понял —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
причина понимания участников делегации речи на незнаком языке без переводчика как между собой, так и речи Чужого не получила объяснения. Но при этом смысл диалога Чужого и японки Маеко остался скрытым. Почему? Автор не придумал?

Оценка: 6
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Изящная реплика, не более того. На полноценный фантТекст — не вытягивает, но... за изящество фантИдеи — можно все простить.

Так полагаю, была у Автора некая заготовка, не знал куда и как лучше пристроить, вот — решил вот так, вот. Ну, что ж — в общем и целом — впечатление вполне благоприятное. Но — исключительно в качестве некой шутки литературной.

Ещё раз: вполне себе приятная реплика

Оценка: 7
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Согласен с предыдущим комментатором. Рассказ вообще больше смахивает на этакий анекдот. Что хотел сказать автор? Мол, женщина — она и у чужих тоже женщина, и законы полов годятся для всей Вселенной? Что ж, неплохо. Но читать всё же интересно.

Оценка: нет


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх