fantlab ru

Владимир Викторович Орлов «Камергерский переулок»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.54
Оценок:
83
Моя оценка:
-

подробнее

Камергерский переулок

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Аннотация:

В книге идет рассказ о людях, общим у которого является то, что они все каким-либо образом связаны с некоей реально-полумистической по-старомосковски общедоступной закусочной в самом центре города в Камергерском переулке. Нити их судеб и действий переплетаются в общий жизненный узор. Тут и полудетективные сюжеты, и любовные истории, и бытовые эпизоды, и личные душевные пристрастия, и многое-многое другое.

Лингвистический анализ текста:


Приблизительно страниц: 609

Активный словарный запас: высокий (3099 уникальных слов на 10000 слов текста)

Средняя длина предложения: 64 знака, что гораздо ниже среднего (81)

Доля диалогов в тексте: 25%, что гораздо ниже среднего (37%)

подробные результаты анализа >>


Награды и премии:


лауреат
Русский Букер, 2008 // Студенческий Букер

Номинации на премии:


номинант
Большая книга, 2009

Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (5)

Камергерский переулок
2008 г.
Камергерский переулок
2008 г.
Камергерский переулок
2008 г.
Камергерский переулок. Эссе
2010 г.

Аудиокниги:

Камергерский переулок
2009 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Это одно из лучших произведений последних 30 лет...

Очень боялся, что оно сойдёт на «Мастера и Маргариту», но, к счастью, нет.

«Была бы баба ранена» прицепилось намертво. Перечитал Маяковского.

Ссылка на пьесу Островского побудила посмотреть спектакль.

Искромётный юмор — это просто прелесть.

Мистика, загадочность... Детектива совсем не много.

Бочка Есенина — это гениально.

Гном телеграфа — потрясающе.

Имена персонажей — это нечто...

Оценка: 10
– [  16  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Камергерский переулок» — новая московская фантасмагория от Владимира Орлова, связанная уже не с милым орловскому сердцу Останкиным, а с самым, что ни на есть, центром Москвы. Там, в Камергерском, располагается знамнитый Московский Художественный Театр (МХТ), каковому автор отводит весма значительную роль в своем повествовании.

Камергерский переулок в романе В. Орлова — это, одновременно, и своеобразный микрокосм, в котором отражаются практически все светлые и темные стороны совремнной столичной жизни, и настоящая «ось мира», вокруг которой вращается вселенная орловского романа.

В Камергерском переулке гибнут и безследно исчезают люди. Да что там люди — внезапно пропадают (как будто там их никогда и не было!) целые здания. Например, дом № 3 — здание МХТ, — исчез со всем содержимым: сценой, зрительным залом, буфетными, артистическими, и даже с новейшим поворотным кругом, сконструированном умельцами из Германии... Но «загадка дома № 3» — всего лишь одна из многих тайн (тайна весьма существенная, но не самая главная), которые хранит «Камергерский переулок».

...В Камергерском также существует свой центр мира. «Центр мира» — это безымянная закусочная, располагавшаяся по соседству с бывшей «Педкнигой» и Школой-студией МХТ. Закусочная эта славилась дешевым и вполне приличным пивом, демократической (по цене, по цене) водкой из подмосковной Черноголовки, обжигающей фирменной солянкой, а также прекрасной буфетчицей Дашей, прибывшей в Москву на поиски счастья из заграничной ныне Херсонщины. (Совершенно реальное, надо сказать, место описывает Орлов. Самолично в этой закусочной неоднократно бывал, пиво-водку пил, и солянкой той наслаждался...:smile:). Трагическая история закрытия закусочной, каковую решил прибрать к рукам олигарх-«миллионщик» (такое вот словцо, позаимствованное из произведений А.Островского использует В.Орлов) и является тем самым маховиком, что раскручивает сюжетный механизм «Камергерского переулка».

Новая книга Орлова оказалась одновременно похожей и не похожей на романы из знаменитого«Останкинского триптиха». Похожей — фирменным орловским искусством плетения словес, непередаваемой интонацией московского разговора, авторским умением передать фантасмагорическую атмосферу московских переулков, дворов, распивгочных... Автор мастерски вплетает современные городские легенды в сюжетную ткань своего романа (вот у кого фантасту Панову следовало бы поучиться), случайный анекдот обретает у Орлова глубину мифа... И, вместе с тем, в «Камергерском переулке» почти не найдешь и следов той былой, веселой легкости, которой буквально дышал текст «Альтиста Данилова». «Камергерский переулок» временами даже просто физически тяжело читать. Иногда создается впечатление, что роман просто шатается под тяжестью второстепенных персонажей, причудливо извивающихся побочных сюжетных линий. В результате детективно-криминальная составляющая «Камергерского переулка» не получает достаточно внятного оразвития и достойного завешения. Автор задвигает ее в дальний угол своего текста, словно любимую, но вышедшую из моды мебель. Многие персонажи кажутся лишними — они не несут существенной смысловой нагрузки, и появляются только ради того, чтобы рассказать анекдот или вставить удачную остроту. Но все перечисленные недостатки романа оказываются с лихвой искуплены успехом главной темы. И здесь я позволю себе еще одно маленькое отступление.

Я уверен, что критики будут сравнивать «Камергерский переулок» с произведениями Гоголя и Булгакова — особенно по части сатиры и фантасмагорий. Однако, новый роман Орлова, на мой взгляд, весьма неождиданно коррелируется с романами Достоевского и, особенно, с «Преступлением и наказанием» (на него имеются специальные отсылки в тексте). Главные герои «Камергерского...» решают для себя тот самый вопрос, который так мучил Родиона Раскольникова: «Тварь ли я дрожащая, или право имею». Разумеется, решают они этот вопрос уже с учетом современных, постсоветских реалий. Все самые сильные стороны романа сконцентрированы именно в двух главных героях — Соломатине и Прокопьеве. Именно их автор заставляет сделать свой выбор между подлинной и мнимой свободой, между осознанной этической позицией и нравственным релятивизмом. И, главное, попытаться дать ответ на вопрос: почему ровесники, принадлежащие к одному социальному кругу, имеющие, в принципе, очень схожий «бэкграунд» выбирают именно то, что выбирают? и что вообще действительно подлинное остается в нашей жизни?...

Непростой. неоднозначный роман Владимира Орлова, не лишенный весьма существенных недостатков... Но, тем не менее, все-таки «9».

Оценка: 9
– [  12  ] +

Ссылка на сообщение ,

Рискуя нарваться на волну несогласия со стороны поклонников этого автора, все же напишу немногословно: феерическая муть.

Заумно и скучно, перегружено персонажами. «Расчитывается» книга только к середине, после середины дочитываешь потому, что уже интересно, чем же это все закончится. А что такое все? Ну, например, вернется ли улетевшая в неизвестном направлении бочка, которую якобы в свое время выкинул с пятого этажа в одном из переулков Сергей Есенин. Причем улетела она с дачного участка просвещенного сантехника, три дочери которого хотят сменить своего отца на какого-нибудь известного человека. А все почему? Потому что их кузина Елизавета так уже поступила — и из дочери своего отца Бушминова превратилась во внезапно обретенное чадо когда-то известного певца Летунова, впоследствии стала содержанкой некоего Папика, завела себе любовника — из водопроводчиков, ага, коллегу вышеупомянутого сантехника, — который (любовник) тоже стал содержантом (словечко из текста) того же Папика (ну или Мамика ;)).

Вот этими вещами (содержанки, проститутки и т.п.) Орлов напомнил мне сочинение Бегбедера «Л'Идеаль», мерзенькое довольно сочинение, на котором знакомство мое с автором началось и закончилось.

Что еще есть в тексте? Кроме описаний московских переулков, закусочных и будней девушек с Тверской, полно всякой мистической чуши, которая кажется мне совершенно неоправданной: какие-то недоубийства, расписки кровью, злобные кактусы, нюхатель Альбетов (вроде бы убитый, но потом приплывший к берегам жизни на ките), хрустальный гроб для буфетчицы Даши, пигаши и валенки на ногах нового Коровьева, голографическая его помощница... Сдобрено это все явлениями «девы Иоанны», у которой еще сотня имен, а все почему? — читайте теорию сплющенности времени! В общем — наворочено столько, что черт ногу сломит.

К тому же разочаровал язык. Некоторые эпитеты очевидно высосаны из пальца, некоторые вещи устарели. Не подчеркивала по тексту (он и так меня выматывал), если кому-то интересно, можете попробовать почитать сами. К тому же — это уже претензия к корректуре и редактуре — в издании (http://fantlab.ru/edition23321) очень много опечаток. Глаз и без того спотыкается, а тут тем более. И очень длинные абзацы: либо мысль долго не может закончиться, либо редактировать нужно было внимательнее — это же читать невозможно! Слитный текст, без воздуха — дышать нечем.

Сравнения этого произведения с романами Булгакова, Гоголя или тем паче Достоевского кажутся мне совершенно некорректными. Думаю, еще какие-то обоснования не нужны.

Оценка: 6
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Владимир Орлов-один из моих любимых авторов.Но, в отличии от «Альтиста Данилова», где за мистикой есть потрясающий сюжет, здесь больше похоже на «венегрет» из персонажей и идей. Язык,как всегда великолепен!

Оценка: 7
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Какой красивый сочный язык. Тем обиднее встречающиеся опечатки и ошибки в падежах.

Легкий налет абсурда, присутствующий в начале, к середине книги становится уже совсем не легким. Роман похож на странную конструкцию из персонажей, которую неведомо что удерживает в целом виде. Сюжет постепенно пропадает под нагромождениями смыслов.

И, вроде, возникло сначала ощущение звучащей во время чтения музыки (как в «Альтисте Данилове»), но ближе к концу музыка стала непонятной, вздорной и тяжелой.

Но, думаю, постепенно из памяти сотрутся лишние детали, и останется только любимая автором Москва.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Чуть ироничная, несколько фантасмогоричная книга, с сочно-выразительным языком московского писателя. Да, именно московского, потому что не зная хоть немного самой Москвы и московской лоскутно-ярко-суматошной жизни, трудно проникнуться духом книги, основные действия которой крутятся среди посетителей некоей закусочной-кафе в Камергерском переулке.

Есть здесь некоторая невысказывемая вслух тоска о людских взаимоотношениях среди такой разношерстной толпы московских жителей прячущуяся в завораживающе красивом тексте.

Общая недосказанность сюжета вынуждает поставить не такую уж высокую оценку книге, хотя по слогу — все очень здорово.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Прочитав новую книгу В. Орлова поневоле думается, что героя как такового (ну вроде тех парней, что создали и запустили «Буран»), в постсоветском пространстве уже не наблюдается, а интеллигенция «как класс» исчезает за ненедобностью. Ну а современные олигархи на романтических героев не тянут. Как там в известной фразе Фицжеральда – «Богатые не похожи на нас с вами..» Хемингуэй ответил «У них денег больше».

Как сообщается, при редактировании обьем рукописи «Камергерский переулок» сокращен, если правда то — жаль.:frown:

Автор в очередной раз порадовал своих читателей великолепной кигой.

рs: опоненты, побойтесь бога. какие ашипки у преподаватетя литинститута?!...классику надо читать, тогда и падежи встанут на место.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Вчера закончила, можно даже сказать — домусолила, наконец, этот «долгожданный» роман. Первое впечатление — сумбурная и незаконченная работа (на заказ?), оставляющая читателя в недоумении и заставляющая изводить себя вопросом: что автор хотел сказать и где же развязка романа? Я знаю, что мне можно возразить: привыкли, что все разжевывают и вкладывают в клюв — остается только проглотить. Но, позвольте! Я читала немало книг классиков, но такой насмешки и издевки над читателем не позволял себе никто! Во-первых, вопиющее количество ОРФОГРАФИЧЕСКИХ ошибок, не говорю уже про опечатки и другие искажения текста! Допускаю, что может быть это и не вина автора, а вина издательства «Астрель» и лично ответственного редактора И. Н. Архаровой и корректора И. Н. Мокиной? Тогда тут уже у читателя возникает вопрос меркантильного свойства: за что я плачу такие бешеные деньги (книга стоит от 250 до 500 рублей!)? К слову сказать, я ее купила без малого за 400 рублей. Вы скажете, что это не проблемы автора. Но будь я автором, мне было бы, по крайней мере, очень неприятно и стыдно, если бы мое произведение так изнахратили.

Во-вторых, мне пообещали в аннотации «детективное начало» и «захватывающий сюжет». Ладно, оставим это на моей совести, но читая сей роман, я не засыпала разве только потому, что сидела на очень неудобном раскладном стульчике. Ничего детективного, кроме абсолютно ненужного для сюжета убийства, я там так и не нашла. Диалог некоего Оценщика с неким Сальвадором-Ловчевым вообще дешево-пафосный, как из бульварного чтива. Правильно отметил кто-то из предыдущих комментаторов, что книга «расчитывается» к середине. Но я бы уточнила, что «расчитывается» она к предпоследней 1/5 части, конец же смазан и скомкан. Дочитывала я уже скорее по инерции, потому что ближе к середине книги мне стало казаться, что ответы на свои вопросы я вряд ли получу. И чем ближе был финал, тем больше я утверждалась в своих ощущениях.

В-третьих, в романе есть несколько КАК БЫ сюжетных линий, которые вроде бы имеют некоторое отношение к названию «Камергерский переулок» и вроде бы даже обосновывают выбор такого названия для книги. Но разрази меня гром, не могу понять, для какого черта в роман были введены: некая коробочка, найденная в Средне-Кисловском переулке, а потом так и нашедшая никакого применения в романе, а стало быть выброшенная (?) или навсегда затерянная в хламе Соломатинской квартиры; дева Иоанна-Тамара-и-прочее; некто Мельников; некто Альбетов с его исчезновениями-умираниями-воскресениями; некто Агалаков; некто Даша?.. в общем, перечислять персонажей и предметы не считаю нужным, потому что ни один из них, так и не был доведен до сколько-нибудь понятного логического финала.

В-четвертых, даже если рассматривать роман, как гротеск и сатиру на современную действительность (вот с этим я, пожалуй, соглашусь), то да, автору удалось тут кое-что, но от задорновщины он не далеко ушел. Возможно, что роман просто морально устарел, пока автор его пытался довести до ума.

В-пятых, бесконечные повторения, как заклинание «Олёна Павлыш — ноги от клюва фламинго», «дом номер три, находящийся в отсутствии», «Фридрих Малоротов, он же...» До какой же степени нужно не уважать читателя, чтобы перегружать свое творение этими неоднократно встречающимися словесными завихрениями-повторами? Не дурак читатель ведь, не дурак!

И, наконец, в-шестых, я не понимаю, о какой премии может идти речь после всего вышеперечисленного? Либо наша литература настолько опустилась, что подобные творения уже должны самим своим появлением вызывать бурные восторги читающей все подряд публики?! Либо автор считает, что «Похмелье в декабре» достойный удел нынешнего читающего быдла?..

:confused:

Оценка: 3
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

взял книгу на тверской, в Республике.

ожидал, что отдохну немного.

оказалось — полный пердимонокль....

первое впечатление от книги — автору нужно срочно заработать на хлеб насущьный...

вот и наколбасил нарезку старых черновиков и текстов не вошедших в ранние произведение — «а нехаЙ пипл схавает«!!!

впечатление, что вся книга — это растянутый на 500 страниц эпизод пребывания Данилова в колодце.

та же муть, фантасмагория, отсутствие логики, синтезия, перекрытие восприятий....

но вот вся книга... ?

отслеживаются и упоминания о быке и о женщинах разного плана участвующих в жизни персонажей...

в общем грустно.

я потерял время на прочтение этого опуса.

и даже единственная радость — слог писателя всё так же хорошь — не избавила от горечи потери...

списался автор.

аминь.

Оценка: нет


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх