FantLab ru

Михаил Коцюбинский «"Пе-коптьор"»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.00
Голосов:
5
Моя оценка:
-

подробнее

«Пе-коптьор»

Пе коптьор

Рассказ, год (год написания: 1896)

Аннотация:

Бравый молдавский парень Йон, на очередных танцах с удивлением для себя заметил незнакомую девушку Гашицу, даже сначала подумал, что она не из его села. Ну а дальше по классическому сюжету: заметил, полюбил, разлюбил... Вот только концовка будет отличаться от этого сюжета, по крайней мере для тех, кто не знает, что в молдавской традиции означает обычай «Пе-коптьор»...

Примечание:

Написано в г. Алупка, 1896. Первопечать: Львов, журнал «Зоря», 1896, №22-23.


Входит в:



Избранные произведения
1949 г.
Собрание сочинений в 3 томах. Том 1
1951 г.
Украинские повести и рассказы. Том 3
1954 г.
Что записано в книгу жизни и другие рассказы
1957 г.
Собрание сочинений в 4 томах. Том 1
1965 г.
Лошади не виноваты
1976 г.
Фата моргана
1987 г.

Издания на иностранных языках:

М. Коцюбинський. Твори в шести томах. Том 1
1961 г.
(украинский)
Михайло Коцюбинський. Твори в семи томах. Том 1
1973 г.
(украинский)
Твори в трьох томах. Том перший
1979 г.
(украинский)
Fata Morgana and Other Stories
1980 г.
(английский)
Михайло Коцюбинський. Твори в чотирьох томах. Том 1
1984 г.
(украинский)
Михайло Коцюбинський. Твори в чотирьох томах. Том 1
1984 г.
(украинский)
Твори в 2-х т. Том 1
1988 г.
(украинский)
Вибрані твори
2009 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по актуальности | по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Вот честно удивил меня Коцюбинский своими произведениями, приятно удивил. Когда брал в руки небольшой сборничек его произведений, то, признаться, ничего особого не ожидал, с украинской классикой знаком ещё со школы и беря в руки подобную книгу, уже настраиваешься на определённый стиль, определённую тематику, да что там говорить — грусть и быт угнетённого народа, произведения про тяжёлый труд, борьбу, несправедливость и т.д. И у Коцюбинского всё это есть, но вот отличаются его произведения, то ещё более глубоким психологизмом, то неожиданно увлекают приключенческой линией, то, как здесь, неожиданной концовкой.

Ведь я пока читал, то опять же подспудно уже настроился на определённую концовку: опять грустно жалко, слёзы и несправедливость, а иначе было бы не реалистично. При этом весь мой читательский опыт говорит, что ждать надо сугубой реалистичности — нету у украинской классики мотивов золушек, добрых панов и т.п., по крайней мере мне не встречалось. Я не буду утверждать, что этот рассказ исключение из подобных правил и не буду раскрывать концовку, но вот точно скажу, что она меня удивила и стала неожиданной:). Более того, именно она вытянула весь рассказ как минимум на бал выше, я бы и 9 поставил, но объективно остальная часть рассказа достаточно средненькая.

А сама история достаточно банальна. В обычном молдавском селе бравый парень соблазняет девицу, искренне клянётся ей в любви, а потом постепенно утрачивает к ней всякий интерес. При этом название рассказа в переводе с молдавского означает — «На печь», ну типа на ту на которой ещё Емеля ездил из русского фольклора. Вот только до самой концовки читатель (ну по крайней мере тот, что не в курсе молдавских обычаев, как я, например) пребывает в полном неведении: каким местом это название относится к теме повествования?

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх