Альфред Бестер «Звездочка светлая, звездочка ранняя»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Сюжетные ходы: Сверхъестественные способности, супергерои
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
В одном из обычных сочинений своих учеников на тему «как я провел лето», преподаватель находит информацию о целой группе гениальных детей. Как только он пытается узнать более подробно о них, мальчик со всей семьей исчезает.
Входит в:
— журнал «The Magazine of Fantasy and Science Fiction, July 1953», 1953 г.
— антологию «The Best from Fantasy and Science Fiction, Third Series», 1954 г.
— сборник «Звёздная вспышка», 1958 г.
— журнал «SF Magazine Vol. 1 №7 (7)», 1960 г.
— антологию «Les 20 Meilleurs Récits de science-fiction», 1964 г.
— журнал «Литературная Россия № 52 1966», 1966 г.
— антологию «Библиотека современной фантастики. Том 10. Антология фантастических рассказов английских и американских писателей», 1967 г.
— антологию «Histoires de pouvoirs», 1975 г.
— сборник «Star Light, Star Bright: The Great Short Fiction of Alfred Bester. Volume II», 1976 г.
— антологию «Зарубежный фантастический рассказ 1990`1», 1990 г.
— сборник «Virtual Unrealities: The Short Fiction of Alfred Bester», 1997 г.
— журнал «Пионер 2013'01», 2013 г.
— антологию «Глубина. Погружение 4-е», 2018 г.
Номинации на премии:
номинант |
Хьюго / Hugo Award, 1954, ретроспективная // Рассказ |
- /языки:
- русский (14), английский (6), французский (3)
- /тип:
- книги (16), периодика (4), самиздат (3)
- /перевод:
- М. Галлоумен (2), Е. Короткова (9), К. Сташевски (4)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Visor., 1 ноября 2013 г.
Хм... неплохой рассказ. Короткий, но держит в напряжении. И завязка, и кульминация... и необычная развязка держат читателя в какой-то неопрелённости. Можно воскликнуть: «Так не бывает! Это вымысел автора!». Но могу поспорить -- у каждого в голове хоть на миг, но мелькнула мысль: «А ведь это всё-таки не так уж и нереально...»
Возьму на себя смелость процитировать Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц»:
** «Но я, к сожалению, не умею видеть барашка сквозь стенки ящика. Может быть, я немного похож на взрослых. Наверное, я старею.»
** «Взрослые очень любят цифры. Когда рассказываешь им, что у тебя появился новый друг, они никогда не спросят о самом главном. Никогда они не скажут: «А какой у него голос? В какие игры он любит играть? Ловит ли он бабочек?» Они спрашивают: «Сколько ему лет? Сколько у него братьев? Сколько он весит? Сколько зарабатывает его отец?» И после этого воображают, что узнали человека.»
** «Взрослые никогда ничего не понимают сами, а для детей очень утомительно без конца им всё объяснять и растолковывать.»
Моя оценка [10 из 10].
P.S.: я, правда, немного не понял, почему в описании: «Сюжетные ходы: Генетические эксперименты, мутации» ??? Ни экспериментов, ни мутаций я там не увидел...
witkowsky, 25 марта 2011 г.
В смысле писательского мастерства (особенно — мастерства новеллы) ничего лучше написать нельзя. Угадать финал рассказа, пожалуй, невозможно. И дело именно в нем: такого жуткого «посмертия», пожалуй, даже у Данте нет для страшных грешников девятого круга (где обретаются, напомню, «обманувшие тех, кто им доверился»). Дети, главные герои рассказа?.. Автор ИХ вовсе не боится, как бывает нередко с Брэдбери, — и ЗА таких детей можно не бояться: их потомком станет, пожалуй, одинокий воскресший землянин в великом рассказе ван Вогта «Чудовище».
Русским читателям вдвойне повезло: перевод Е. Коротковой стоит вровень с теми лучшими образцами фантастики в русском переводе, которую переделывать уже ни к чему (другой пример — «Хогбены» Каттнера в переводе Н. Евдокимовой).
И тех, кого главный герой, мальчик в тапочках, прячущийся за коробками с мусором, отсылает на бетонную дорогу без конца и края, не жаль.
Они нарушили заповедь: захотели запрячь в свою лямку детей-гениев лишь за их гениальность.
Хорошо бы этот рассказ превратить в учебное пособие для начинающих злодеев: сам не гений — не суйся к гениям.
Стронций 88, 28 января 2010 г.
Есть произведения, которые после вторичного прочтения приобретают новые краски, а есть те, которые после повторного прочтения блекнут. Данный рассказ из вторых. После первого прочтения понравилось безумно, и понравилось всё. Но после второго стали возникать вопросы… Видимо слишком много в этом рассказе приходится на концовку. Когда читаешь, летишь по тексту в её предвкушении, в ожидании, чем же закончится эта действительно необычная история. Да и по сути конец – самый большой крючок, но не единственный. Сначала жжет желание узнать, для чего же герой ходит по квартирам, затем, зачем ему нужен десятилетний Бьюкенен, и почему он стоит так дорого, и, в конце концов, что случилось с компаньонами? Множество вопросов намертво цепляют своими крючками. Плюс замечательный ритм повествования и его стиль. Рассказ буквально проглатываешь и в то же время погружаешься в него и, стало быть, веришь… Плюс концовка бьёт по голове. К тому же сама история нетривиальна – но об этом уже сказано. В общем, после первого прочтения – десятка. Однако после второго (я читал приблизительно через год)… после второго крючки уже не действуют (известно ведь что к чему), и нет уже того погружения… увы… И сразу возникает некоторое недоверие, особенно в том мамонте когда герой рассказывает о своей «работе» будущим компаньоном – уж как-то белыми нитками шито. Все его доводы, что сочинение Бьюконена не выдумка, не очень-то убедительны… А даже маленькое недоверие к одной маленькой части бросает тень на весь рассказ… Но несмотря ни на что после первого прочтения рассказ нов, необычен, великолепен и даже гениален. А ощущение от первого прочтения трудно перебить, оно живёт во мне и по сей день...
amak2508, 11 февраля 2017 г.
Типичный рассказ «последней фразы» — здесь все впечатление, которое произведение должно произвести на читателя, отнесено на его последние, финальные абзацы. Все остальное — только подготовка к ним, не очень интересная, нудноватая, но, к сожалению, совершенно необходимая для «рождения» эффектных завершающих предложений.
В далекие шестидесятые, когда рассказ впервые был опубликован в нашей стране, он выглядел весьма необычным — у нас так не писали — и производил довольно сильное впечатление. Сегодня в распоряжении читателя все богатства мировой фантастики, он стал гораздо более «продвинутым», и теперь при чтении этой вещицы наряду с достоинствами сразу же видит и ее недостатки: большей частью довольно малоинтересное повествование, непонятно зачем гипертрофированно изуродованный текст сочинения десятилетнего мальчугана, и наивные мысли о том, что одиночка, пусть и директор школы :), сможет сделать бизнес на детях-уникумах.
Шванов Георгий, 10 сентября 2012 г.
В очередной раз убеждаюсь, что Бестер — превосходный писатель, к сожалению, почти забытый. Читал запоем, наслаждаясь каждой новой загадкой (которых в этом рассказике, кстати, немало). Очень сильный конец.
Казалось бы, совершенно неправдоподобная ситуация — матерые аферисты ни с того ни с сего, поверили школьному учителю, решившему, что сочинение с кучей ошибок написал юный гений, и стали помогать ему в поисках. С чего бы?
Но Бестер смог описать это так, что ему веришь, и не обращаешь внимания.
Кстати, перевод тже превосходен.
kirik, 24 июля 2012 г.
Начало интригующее, сердцевина обескураживающая, концовка сказочная. В целом рассказ понравился, но со своими «но» ;) Наиболее отрицательным для меня явилось некое неправдоподобие сюжета, сказочность, легкость (или «мягкость») идеи и, как уже отмечали, в середине рассказа могут возникнуть множество банальных вопросов из разряда «Да ладно?», которые бросают тень на все произведение. А в итоге получилась эдакая поучительная байка. Качественно, но на любителя.
vam-1970, 29 января 2018 г.
Рассказ номинант премии Хьюго, 1954 года. Оригинальный рассказ о детях -мутантах. Не подозревающих о своих способностях, но делающих гениальные вещи так просто -мимоходом. Не устарел. Надо же так уметь писать, чтобы не устаревали темы.
Dentyst, 2 августа 2009 г.
Никаких 6.7.8.9.ТОЛЬКО 10!!!Очень мало на свете таких шедевров Рассказу пятьдесят шесть лет а не увядает и не становится менее интересным.Право быть таким какой ты есть должно быть у каждого, и покушение на это право, покушение на свободу человека, пусть даже ребёнка ,карается любыми способами, даже описанным.Вещичка очень изящная, читается абсолютно без напряга и до конца держит, и не даёт оторваться от чтения.Первый раз прочёл в 10 томе БСФ лет в 12 с тех пор перечитываю раза 3 в год.Рекомендую всем.
ГРОМ, 3 сентября 2019 г.
Хороший фантастический рассказ про мальчика который мог творить чудеса.
Рассказ начинается как детектив, еще ничего не понятно, а заканчивается неожиданно как нечто сверхфантастичное.
В эту историю ты куда больше веришь (как ни странно), чем например, Рэю Бредбери с его розово-кисельными приторными сахарными берегами «Вина из одуванчика».
Тут же ты полностью сопереживаешь мальчику. Чувствуешь его эмоции.
Впечатляет и фантастический мир в котором оказываются неугомонные персонажи. Это вам не классик Жюль Верн (хоть и хороший писатель) с его сугубо научным и реалистичным походом к изобретениям. Тут Альфред Бестер делает шаг вперед в фантастике, открывая новые просторы для творчества.
kira raiven, 29 марта 2009 г.
Гениально. Немногие рассказы так запоминаются, как этот.
Я была совершенно не готова к развязке. И, тем не менее, не было ни единого сомнения в том, что это — единственно возможный финал.
Иногда мои симпатии в рассказах принадлежат охотникам. Иногда — жертве. Здесь, в этом рассказе, мои симпатии неизменно принадлежали предмету охоты. Что особенно интересно, если вспомнить о том, что сам персонаж появляется в последней трети рассказа через строки своего сочинения, и лишь в на последней странице — лично.
Когда я читала рассказ, то не могла отделаться от мысли о том, что мальчика надо защитить, спасти надо, это чувство будоражило меня все сильнее, и, понимая, что рассказ короткий и какая-то развязка будет простая, я заранее почему-то расстраивалась. В то же время мысленно я не переставала подгонять развитие сюжета, меня интриговала концовка.
Концовка впечатляющая и очень логичная. Да и трогательная она какая-то, эта сцена с «уютно спрятавшимся за мусорными баками» Стюартом и его преследователями. Будто бы стоишь там рядом, как в детстве много раз, переживая за что-то и загадывая неизвестно кому, адресуясь в небо, а, может, и звездочке, чтобы нечто важное сбылось — чтобы близкие вернулись, чтобы все устроилось, чтобы ... да чего только в детстве в голову не приходит.
Да и само сочинение на тему «мои каникулы» и друзья ГГ тоже очень забавное. К слову, еще один интересный элемент автор вносит в повествование, когда спрашивает: а что будет, когда они все вырастут? Хмм..
Один из самых любимых мной рассказов в фантастике.
VovaZ, 15 ноября 2020 г.
Замечательный рассказ, классика американской фантастики, который произвёл на меня впечатления ещё в детстве.
В небольшом тексте, Бестеру удаётся показать и исследовать две линии. Проблема пресловутых “детей индиго”, всерьёз взятая в оборот обществом и литературой лишь ближе к концу века. Проблема несоответствия личного могущества и эмоциональной зрелости гораздо, хоть и идёт вторым слоем, но актуальна сейчас, как и всегда.
В литературном смысле, рассказ интересный и захватывающий.
Сказочник, 10 августа 2017 г.
Бестер вернулся к той же теме, которую уже препарировал для нас в «Одди и ид». Оба рассказа можно назвать шедеврами. Оба оставляют неизгладимое впечатление. Неосознанное всемогущество — вещь ужасная. А если дать эти «спички» в руки ребенка, пожара не избежать в любом случае...
zmey-uj, 12 августа 2008 г.
С самого начала рассказ интригует. Визиты человека, представляющегося разными именами, по нескольким адресам, странные вопросы, похищение его неким адвокатом и его подручным, сцена в конторе — все заставляет ждать чего-то еще более интересного. И писатель не разочаровывает! Дети с необычными способностями, творящие без особой корысти, из чисто детских побуждений, действительно прежде всего стали бы желанной добычей для коварных и изобретательных взрослых. Но, с другой стороны, взрослые слишком уверены в своей неуязвимости, а ведь стоило бы задуматься, что перед ними все-таки те, кого теперь называют «супергероями».
Как-то в детстве довелось услышать радиопостановку по этому рассказу. Естественно, с тех пор появилась мечта о такой способности, какая есть у мальчика.
Yujin, 17 января 2008 г.
Рассказ приятный, хотя имеет несколько внутренних противоречий, немного неправдоподобен. Но идея впечатляет. Мальчик-гений в заурядной жажде покоя, сам того не подозревая, меняет судьбы людей, перенося их в никуда, где бредут они по бесконечной дороге только вперед и вперед.
Groucho Marx, 5 декабря 2015 г.
Ещё в советские времена, когда мы в кругу киноклубников (то есть, людей продвинутых, с широким кругозоров, в общем, не пальцем деланых) играли в игру «Какой текст в двадцатипятитомнике БСФ представляется вам самым значительным?», то я со своими предпочтениями оказался в обидном одиночестве. Люди называли «Трудно быть богом» Стругацких, «Возвращение со звёзд» Лема, самый умный из нас указал на «Каллокаин» Карин Бойе, как на роман, который, вообще-то, не мог появиться на русском ни при каких обстоятельствах, ибо относился к числу самых яростных и бескомпромиссных антитоталитарных дистопий, а я сказал, что лучшее, что есть в БСФ — рассказ Альфреда Бестера «Звёздочка светлая, звёздочка ранняя». И, подумав, добавил, что сразу за этим «номером первым» идёт блистательная круговерть «Ночная ваза с цветочным бордюром» того же автора. Меня не поняли, и я не стал настаивать, но мнения своего не переменил.
«Звёздочка светлая, звёздочка ранняя» — один из эталонов мировой новеллистики. Шедевр, безоговорочный шедевр.