Альфред Бестер «Пи-человек»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 21 век
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Его проклятие — экстраформное восприятие. Вынуждающее его все компенсировать. Ему нельзя любить, его нельзя любить. За ним охотятся полиция и шпионы. Он меняет города и страны, ища покоя, но нигде не может его найти.
Переработан в 1976.
Первая публикация на русском языке в журнале «Техника и наука», 1989, №№ 5-6.
Входит в:
— журнал «The Magazine of Fantasy and Science Fiction, October 1959», 1959 г.
— антологию «The Best from Fantasy and Science Fiction, Ninth Series», 1960 г.
— сборник «The Dark Side of the Earth», 1964 г.
— антологию «Alpha 1», 1970 г.
— сборник «Star Light, Star Bright: The Great Short Fiction of Alfred Bester. Volume II», 1976 г.
— антологию «The Future I», 1981 г.
— журнал «Техника и наука 1989'5», 1989 г.
— журнал «Техника и наука 1989'6», 1989 г.
— антологию «Человек, который дружил с электричеством», 1989 г.
— антологию «Isaac Asimov Presents The Great SF Stories 21 (1959)», 1990 г.
— антологию «Роджер Желязны, Роберт Силверберг, Альфред Бестер. Мастера американской фантастики», 1991 г.
— антологию «The Ascent of Wonder: The Evolution of Hard SF», 1994 г.
— сборник «Virtual Unrealities: The Short Fiction of Alfred Bester», 1997 г.
— антологию «Жизнь коротка», 2005 г.
Номинации на премии:
номинант |
Хьюго / Hugo Award, 1960 // Рассказ | |
номинант |
Великое Кольцо, 1989 // Малая форма (перевод) |
- /языки:
- русский (14), английский (14), итальянский (3)
- /тип:
- книги (25), периодика (3), самиздат (3)
- /перевод:
- В. Баканов (14), Д. Коссато (3), С. Сандрелли (3)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
strebkov, 8 ноября 2008 г.
Рассказы Бестера на меня всегда наводят скуку, и этот не исключение...
jonx, 18 сентября 2008 г.
Надо быть ПИ-человеком, чтобы этот текст понять. Даже не понять, а прочувствовать.:insane:
zmey-uj, 14 августа 2008 г.
Сама идея интересна, но для мирового равновесия нужно столько параметров, что героя просто разорвало бы на куски. Бестер, кажется, хотел рассказать о другом: о силе любви, для которой нет преград и ради которой не жаль даже жизни. Однако бОльшую часть повествования автор топчется вокруг способностей (или особенностей) ГГ. Все, что с ним происходит, настолько необычно, что представить его ощущения довольно трудно, поэтому сопереживания лично у меня не возникло.
mindCreatOr, 9 августа 2008 г.
Отличный рассказ на интересной идее. Эдакая профессия будущего для сохранения вселенского баланса:glasses:
Согласен с Pupsjara, о языках как-то непонятно вышло, но это отчасти придает какой-то безумный шарм аля Филип Дик.
Окончание слабовато, хотя это мало отражается на общей картине. Очень проникаешься этой идеей компенсации и сопутствующих ею неудобств.
duke, 17 октября 2007 г.
Безумный рассказ безумного Бестера. Про безумную любовь.
Безумно понравилось!
Pupsjara, 24 июля 2007 г.
Хорошая идея и написана довольно неплохо, но кое-где автор перемудрил. Герой проживал в 4 городах, но почему только в них? Непонятная чехарда с языками, почему он говорит то на одном, то на другом языках, осталась также на совести у автора, да и концовка слабовата.
Странник, 2 февраля 2006 г.
Рассказ провеликого позера, гы-гы. Шутка на самом деле очень оригинально и захватывюще.