FantLab ru

Фортуне де Буагобей «Дело Матапана»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.09
Голосов:
11
Моя оценка:
-

подробнее

Дело Матапана

L'Affaire Matapan

Другие названия: Украденное ожерелье; Кровавое ожерелье; Дело Мотапана

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 5
Аннотация:

Одной из знаменитых парижских тайн, долгое время волновавших свет, была история «Кровавого ожерелья». Так называли редкое опаловое украшение — семейную реликвию богатого индийского раджи. Его судно было разграблено пиратами у берегов Франции, а самого раджу жестоко убили...

Прошли годы. Как-то поздно вечером молодой парижанин Альбер Дутрлез возвращался домой, витая в мечтах о своей возлюбленной — соседке Арлете. Однако ему пришлось отвлечься от приятных мыслей, когда в тёмном подъезде он встретил загадочного незнакомца. В неожиданной потасовке Альбер вырвал из руки таинственного противника большой опал. После чего тот скрылся в квартире, где жила... мадемуазель Арлета.

Стремление разгадать тайну драгоценного камня привело молодого француза к очень опасным открытиям...

Как всегда, золото и смерть ходят рядом. Но куда хуже, если в дело вмешивается любовь!

Примечание:

Роман также опубликован на русском языке под названием «Украденное ожерелье» в «Газете А.Гатцука» (Москва) за 1881 год (газета называлась по имени владельца).



Издания: ВСЕ (3)
/языки:
русский (3)
/тип:
книги (3)
/перевод:
Н. Матвеев (1)

Кровавое ожерелье
2007 г.
Дело Мотапана
2011 г.
Собрание сочинений в 4 томах. Том 1
2017 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

«Полночное мужество самое редкое» — есть такая незвучная цитата Наполеона из настоящей книги в старинном переводе Елизаветы Николаевны Ахматовой. В тексте она использована на фоне безобразий, которые вытворяют жильцы одного частного парижского дома в темное время суток...

Увидев год издания романа господина Буагобея (1881), я надеялся натолкнуться на легкий фельетон с уморительными диалогами, глуповатыми сыщиками, вздыхающими барышнями, беготней и сумасшедшими совпадениями. Но... все оказалось немножко не так.

По степени въедливости, скрупулезности и дотошности описания случая пропажи несчастного опалового ожерелья, занимающего примерно полкниги, Буагобей очень напомнил мне своего будущего отдаленного преемника по жанру — Эрла Стенли Гарднера. Да и название произведения звучит вполне по-гарднеровски — «Дело Матапана», поэтому вовсе не удивлюсь если и на самом деле создатель Перри Мейсона держал в детстве книжки Буагобея под подушкой...

Хозяин дома на Гаусманском бульваре богач Матапан обвиняет в краже ожерелья молодого балбеса и кутилу -Жюльена Кальпренеда, сына старого графа, проживающего этажом выше. У Матапана есть определенные основания для подобных заявлений, т.к. пропавшее ожерелье нашлось в квартире Кальпренедов, а репутация игрока и постоянного должника вряд ли говорят в пользу Жюльена...

Правда, и сам товарищ Матапан на добропорядочного гражданина не тянет. Возрастной холостяк делает нескромное предложение Кальпернеду-старшему, обещая отозвать жалобу в обмен на помощь по организации брачного союза с его юной дочерью Арлетой…

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Замечу, что медицинский феномен, поясняющий способ перемещения злополучного украшения из одной квартиры в другую

немного фантастичен, но при этом невозможно сказать и то, что он полностью неправдоподобен. Но все таки я ожидал здесь чего-то иного...

К хвосту детективной части автор прикрутил еще и внушительный довесок в виде морской драмы с сокровищами. Ожидал, что в финале два врага схлестнутся на дуэли нос к носу, т.к. все к тому шло и это было бы логично, но ...

Итого — история, которую Буагобей раздул в длиннющий роман, вполне могла бы уложиться и в небольшую повесть, т.к. вообщем-то простая по замыслу основная идея разжевывается слишком подробно и муторно.

Оценка: нет
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Не получился у Буагобе роман.

Да, «Дело Матапана» наиболее известный у русскоязычного читателя, т.к чаще других переиздавался, но самый слабый из всего, что было прочитано у этого замечательного писателя. А Буагобе – автор великолепный, у него огромный потенциал и несомненный талант, но в данном случае, как говорится, не в цвет…

Он сам, по всей видимости, не до конца определился, что ставил во главу угла – кражу ожерелья или поиски затонувших сокровищ. Решил смешать все в кучу, и в итоге получилось неудобоваримая смесь, растянутая и нудноватая.

Начиналось все как детектив, но слабенький.

Если поначалу сомнения относительно злодея были, то чем дальше подвигалось повествование (довольно медленно, с обилием диалогов на десять-пятнадцать страниц), тем очевиднее становилось, на кого автор указывает. В середине истории, Буагобе, явно понимая, что сюжет буксует, решил воспользоваться запасным вариантом, посчитав, что сокровища с затонувшего корабля не мало привлекут читателя и скроют явные недочеты основной сюжетной линии.

Насколько ему это удалось – каждый волен решать сам.

Я не считаю, что удалось. К концу у меня уже не было сил читать роман, ибо детективная линия была закончена (сухонько), а сокровища были, что называется, ни к селу, ни к городу.

Конечно, можно было все обыграть иначе, перестроив сюжет, начать с сокровищ, кражи опалового ожерелья и поисков преступника, который его украл (никто не говорит, что можно было обойтись без «ля мура»), но Буагобе пошел по иному пути, увы, не выигрышному.

Что касаемо персонажей…

Сыроватые. Пожалуй, только пожилая графиня выделяется на их фоне, личность запоминающаяся.

Итог: не тот роман, с которого нужно начинать знакомство с Фортюне дю Буагобе, автора, который умеет писать. Советую всем – «Таинственный дом на Монмартре», превосходная вещь, несравнимая с другими его работами, которые удалось прочесть.

Поскольку, автора люблю и как бы я не был разочарован «Матапаном», поставлю 7 баллов.

P.S. Буагобе может лучше!

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх