fantlab ru

Уильям Шекспир «Гамлет»

Рейтинг
Средняя оценка:
9.05
Оценок:
1287
Моя оценка:
-

подробнее

Гамлет

The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark

Другие названия: Гамлет, принц датский; Гамлет (Принц Датский); Трагедия Гамлета, принца Датского; Трагедия о Гамлете, принце датском; Трагическая история Гамлета, датского принца; Трагедия о Гамлете, принце Дании

Пьеса, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 157
Аннотация:

Король Дании умер, и на его троне воцарился его брат Клавдий. Сыну покойного короля, Гамлету, является призрак отца, раскрывающий страшную тайну: он умер не своей смертью, а был убит братом. Гамлет становится одержим местью, но вынужден таиться и прикидываться безумцем до тех пор, пока не настанет подходящий момент...

Знаменитая трагедия Шекспира основана на истории средневекового скандинавского героя Амлоди, по всей видимости, почёрпнутой автором из летописи Саксона Грамматика «Деяния данов» XIII века.

Примечание:

Пьеса написана в 1599 или 1600 годах. Первая публикация состоялась в 1603 году (версия Q1). Мы указали дату публикации по сборнику Первое фолио, версия пьесы из него базируется на Q2 (1604 год), но существенно от него отличается.

Ряд познавательных статей, посвящённых проблематикам героя Гамлета и пьесы «Гамлет».

В 1910 году пьеса была экранизирована.



В произведение входит:


9.13 (61)
-
8.20 (59)
-
9.00 (3)
-
9.00 (3)
-

Обозначения:   циклы (сворачиваемые)   циклы, сборники, антологии   романы   повести
рассказы   графические произведения   + примыкающие, не основные части


Входит в:


Экранизации:

«Гамлет» / «Hamlet» 1948, Великобритания, реж: Лоуренс Оливье

«Гамлет» / «Hamlet» 1964, СССР, реж: Григорий Козинцев

«Гамлет» / «Hamlet» 1990, США, Великобритания, Франция, реж: Франко Дзеффирелли

«Гамлет» / «Hamlet» 1996, США, Великобритания, реж: Кеннет Брэна

«Гамлет» / «Hamlet» 2000, США, реж: Майкл Алмерейда

«Гамлет» / «Hamlet» 2009, Великобритания, Япония, США, реж: Грегори Доран

«Гамлет ХХI век» 2010, Россия, реж: Юрий Кара

«Гамлет: Камбербэтч» / «National Theatre Live: Hamlet» 2015, Великобритания, реж: Робин Лок

«Офелия» / «Ophelia» 2018, Великобритания, США



Похожие произведения:

 

 


Полное собрание сочинений в переводе русских писателей (в трех томах)
1880 г.
Полное собрание сочинений Вильяма Шекспира в переводе русских писателей (В трех томах)
1887 г.
Сочинения В. Шекспира (в 3 тт.)
1887 г.
Полное собрание сочинений в прозе и стихах (в двенадцати томах, в 6 книгах)
1893 г.
Полное собрание сочинений в прозе и стихах. В 12 томах. В 6 книгах
1893 г.
Полное собрание сочинений в переводе русских писателей. В трех томах
1899 г.
Полное собрание сочинений в трех томах. Том 2
1899 г.
Трагедия о Гамлете Принце Датском / The tragedy of Hamlet Prince of Denmark
1899 г.
Полное собрание сочинений в пяти томах. В 10 книгах
1903 г.
Полное собрание сочинений в пяти томах. Том 3
1909 г.
Гамлет
1917 г.
Трагическая история о Гамлете, принце Датском
1933 г.
Полное собрание сочинений в восьми томах. Том 5
1936 г.
Избранные сочинения. В двух томах. Том 1
1937 г.
Избранные сочинения в 4 томах
1938 г.
Избранные произведения
1939 г.
Гамлет. Принц датский. Трагедия
1941 г.
Вильям Шекспир в переводе Бориса Пастернака. В двух томах. Том 1
1949 г.
Избранные произведения
1950 г.
Трагедии
1951 г.
Избранные произведения
1953 г.
Избранные произведения
1953 г.
Избранные статьи и переводы
1954 г.
Гамлет
1956 г.
Полное собрание сочинений в восьми томах. Том 6
1960 г.
Гамлет
1964 г.
Гамлет
1964 г.
Трагедии
1964 г.
Гамлет
1965 г.
Гамлет, принц Датский
1965 г.
Двенадцатая ночь, или Что угодно
1965 г.
Трагедии. Сонеты
1968 г.
Гамлет, принц датский. Король Лир
1972 г.
Гамлет. Король Лир
1972 г.
Ромео и Джульетта
1973 г.
Гамлет. Король Лир
1974 г.
Гамлет, принц Датский
1975 г.
Избранные произведения
1975 г.
Гамлет, принц Датский
1976 г.
Гамлет, принц датский
1976 г.
Гамлет, принц Датский. Король Лир
1977 г.
Гамлет, принц Датский. Король Лир
1977 г.
Трагедии. Сонеты
1977 г.
Гамлет
1979 г.
Трагедии. Сонеты
1979 г.
Гамлет, принц Датский
1980 г.
Гамлет, принц Датский
1980 г.
Избранные произведения
1980 г.
Трагедии. Сонеты
1980 г.
Гамлет, принц датский
1981 г.
Трагедии
1981 г.
Трагедии
1981 г.
Гамлет. Сонеты. Ромео и Джульетта
1982 г.
Гамлет, принц Датский. Король Лир. Гроза. Бесприданница. Три сестры. Вишневый сад
1983 г.
Гамлет
1983 г.
Трагедии
1983 г.
Западно-европейская драматургия
1984 г.
Гамлет
1984 г.
Гамлет, принц Датский
1984 г.
Гамлет. Ромео и Джульетта
1984 г.
Избранное. В двух частях. Часть 1
1984 г.
Гамлет
1985 г.
Избранное
1985 г.
Пьесы. Сонеты
1986 г.
Трагедии
1986 г.
Трагедии
1986 г.
Комедии, хроники, трагедии. Том 2
1988 г.
Трагедии
1989 г.
Том 5 (Дополнительный). Лолита. Переводы
1990 г.
Трагедии
1990 г.
Стихотворения и поэмы
1991 г.
Гамлет. Отелло. Король Лир
1992 г.
Том I
1992 г.
Полное сообрание сочинений. В 10-ти томах. Т.3. Трагедии
1993 г.
Трагедии
1993 г.
Трагедии
1993 г.
Гамлет
1994 г.
Гамлет в русских переводах XIX - XX веков
1994 г.
Полное собрание сочинений в четырнадцати томах. Том 8
1994 г.
Собрание сочинений в восьми томах. Том 8
1994 г.
Том 2. Комедии. Хроники. Трагедии. Сонеты
1994 г.
Западно-европейская драматургия
1996 г.
Собрание сочинений в трех томах. Том 3
1996 г.
Том второй. Комедии. Хроники. Трагедии. Сонеты.
1996 г.
Трагедии. Комедии. Сонеты
1996 г.
Трагедия о Макбете. Трагедия о Гамлете, принце Датском. Трагедия о короле Лире
1996 г.
Избранные произведения в 2-х томах. Том I
1997 г.
Полное собрание сочинений в четырнадцати томах. Том 8
1997 г.
Собрание сочинений в восьми томах. Том 8
1997 г.
Собрание сочинений в двух томах. Том 1. Трагедии
1997 г.
Стихотворения и поэмы
1997 г.
Пьесы, сонеты
1998 г.
Избранные сочинения в 3 томах. Том 1
1999 г.
Избранные сочинения в трех томах. Том 1. Трагедии
1999 г.
Ромео и Джульетта. Гамлет
1999 г.
Сочинения
1999 г.
Стихотворения и поэмы
1999 г.
Трагедии
1999 г.
Трагедии
1999 г.
Трагедии. Комедии. Сонеты
1999 г.
Зарубежная литература. 10 класс. Часть вторая
2000 г.
Весь Шекспир. Том 2
2000 г.
Гамлет
2000 г.
Гамлет, принц датский
2000 г.
Сонеты. Пьесы
2000 г.
Том 3. 1930-1934
2000 г.
Трагедии. Комедии. Сонеты
2000 г.
Гамлет
2001 г.
Гамлет, принц Датский
2001 г.
Гамлет. Ричард II
2001 г.
Гамлет. Ричард II
2001 г.
Гамлет. Ричард II
2001 г.
Гамлет. Ричард II
2001 г.
Гамлет. Цимбелин. Сонеты
2001 г.
Полное собрание сочинений. Трагедии. Том 1
2001 г.
Стихотворения и поэмы
2001 г.
Трагедии
2001 г.
Зарубежная литература от античности до Средневековья
2003 г.
Борис Пастернак. Собрание переводов в 5 томах. Том 1
2003 г.
Гамлет
2003 г.
Гамлет. Трагедия Гамлета, принца Датского
2003 г.
Гамлет, принц Датский
2004 г.
Гамлет. Ромео и Джульетта. Отелло. Король Лир. Макбет. Сон в летнюю ночь. Виндзорские насмешницы. Сонеты
2004 г.
Том второй. Комедии. Хроники. Трагедии. Сонеты
2004 г.
Том второй. Комедии. Хроники. Трагедии. Сонеты.
2004 г.
Трагедии
2004 г.
Гамлет, принц Датский
2005 г.
Двенадцатая ночь, или Что угодно. Много шума из ничего. Король Ричард III. Ромео и Джульетта. Гамлет, принц Датский. Буря. Сонеты
2005 г.
Ромео и Джульетта. Гамлет
2005 г.
Ромео и Джульетта. Гамлет
2005 г.
Ромео и Джульетта. Гамлет. Король Лир. Сонеты
2005 г.
Том 8. Гамлет. Буря. Венера и Адонис
2005 г.
Трагедии
2005 г.
Трагедии, комедии (коллекционное издание)
2005 г.
Гамлет. Антология русских переводов. 1828-1880
2006 г.
Гамлет. Антология русских переводов. 1883-1917
2006 г.
Гамлет. Венецианский купец
2006 г.
Избранное
2006 г.
Избранные пьесы. Сонеты
2006 г.
Комедии и трагедии
2006 г.
Ромео и Джульетта. Гамлет. Отелло. Король Лир
2006 г.
Ромео и Джульетта. Гамлет. Юлий Цезарь
2006 г.
Гамлет
2007 г.
Гамлет
2007 г.
Гамлет
2007 г.
Гамлет
2007 г.
Гамлет, принц Датский
2007 г.
Гамлет, принц Датский
2007 г.
Гамлет. Ричард II
2007 г.
Избранное
2007 г.
Ромео и Джульетта
2007 г.
Собрание сочинений. Гамлет
2007 г.
Трагедии. Комедии. Сонеты
2007 г.
Трагедии. Комедии. Сонеты
2007 г.
Гамлет, принц Датский. Сонеты
2008 г.
Подарочное издание
2008 г.
Полное собрание сочинений в одном томе
2008 г.
Трагедии
2008 г.
Гамлет
2009 г.
Гамлет. Ромео и Джульетта. Отелло. Король Лир. Макбет. Сон в летнюю ночь. Виндзорские насмешницы. Сонеты
2009 г.
Драмы. Поэмы. Сонеты
2009 г.
Драмы. Поэмы. Сонеты
2009 г.
Избранное
2009 г.
Сонеты. Пьесы
2009 г.
Трагедии
2009 г.
Трагедии. Комедии. Сонеты
2009 г.
Уильям Шекспир. Сонеты, трагедии, комедии
2009 г.
Гамлет
2010 г.
Гамлет
2010 г.
Гамлет, принц Датский
2010 г.
Макбет / Macbeth. Гамлет / Hamlet
2010 г.
Малое собрание сочинений
2010 г.
Ромео и Джульетта. Гамлет
2010 г.
Сонеты. Избранное
2010 г.
Трагедии
2010 г.
Трагедии
2010 г.
Уильям Шекспир. Собрание сочинений в одном томе
2010 г.
Гамлет
2011 г.
Гамлет
2011 г.
Гамлет, принц Датский
2011 г.
Две трагедии
2011 г.
Полное собрание трагедий в одном томе
2011 г.
Сочинения. Книга 2
2011 г.
Уильям Шекспир. Собрание сочинений в одной книге
2011 г.
Библиотека великих писателей. Том III
2012 г.
Гамлет
2012 г.
Гамлет
2012 г.
Гамлет. Сон в летнюю ночь. Венецианский купец
2012 г.
Избранное
2012 г.
Избранное
2012 г.
Малое собрание сочинений в одном томе
2012 г.
Ромео и Джульетта. Гамлет
2012 г.
С. Маршак. Собрание сочинений в четырех томах. Избранные переводы. Из Вильяма Шекспира
2012 г.
Гамлет, принц Датский
2013 г.
Гамлет, Принц Душевной Смуты
2013 г.
Гамлет. Макбет
2013 г.
Гамлет. Ромео и Джульетта
2013 г.
Ромео и Джульетта. Гамлет. Трагедии
2013 г.
Ромео и Джульетта. Гамлет. Трагедии
2013 г.
Собрание сочинений в одной книге
2013 г.
Ромео и Джульетта. Гамлет. Отелло. Король Лир. Макбет
2013 г.
Ромео и Джульетта. Трагедии
2013 г.
Гамлет
2013 г.
Ромео и Джульетта
2013 г.
Трагедии
2013 г.
Великие трагедии в русских переводах. Гамлет
2014 г.
Гамлет. Король Лир
2014 г.
Ромео и Джульетта. Гамлет
2014 г.
Ромео и Джульетта. Гамлет. Трагедии
2014 г.
Трагедия о Гамлете, принце Дании
2014 г.
Гамлет
2014 г.
Гамлет
2015 г.
Ромео и Джульетта. Гамлет
2015 г.
Ромео и Джульетта. Трагедии. Сонеты
2015 г.
Трагедии
2015 г.
Трагедии. Сонеты
2015 г.
Гамлет, принц Датский
2015 г.
Гамлет. Сонеты
2016 г.
Трагедии
2016 г.
Трагическая история Гамлета, принца Датского. Первое кварто / The Tragical History Of Hamlet, Prince Of Denmark. First Quarto
2016 г.
Гамлет
2017 г.
Гамлет
2017 г.
Гамлет
2017 г.
Гамлет
2017 г.
Гамлет
2017 г.
Гамлет, принц датский
2017 г.
Гамлет, принц Датский. Сонеты
2017 г.
Гамлет, принц датский. Трагедия
2017 г.
Гамлет. Король Лир. Макбет
2017 г.
Ромео и Джульетта. Трагедии
2017 г.
Ромео и Джульетта. Трагедии
2017 г.
Уильям Шекспир. Собрание сочинений
2017 г.
Гамлет
2018 г.
Гамлет
2018 г.
Гамлет
2018 г.
Гамлет, принц датский
2018 г.
О любви, верности и чести
2018 г.
Ромео и Джульетта. Гамлет
2018 г.
Ромео и Джульетта. Гамлет
2018 г.
Ромео и Джульетта. Гамлет
2018 г.
Трагедии
2018 г.
Трагедии
2018 г.
Трагедии. Комедии. Сонеты
2018 г.
Гамлет, принц датский. Сонеты. Ромео и Джульетта
2018 г.
Гамлет. Макбет
2018 г.
Гамлет, принц датский
2019 г.
Гамлет. Король Лир
2019 г.
Ромео и Джульетта. Трагедии
2019 г.
Гамлет. Макбет
2019 г.
Гамлет
2020 г.
Гамлет
2020 г.
Гамлет, принц датский
2020 г.
Ромео и Джульетта. Гамлет
2020 г.
Ромео и Джульетта. Гамлет
2020 г.
Трагедии в переводах Бориса Пастернака
2020 г.
Гамлет
2021 г.
Ромео и Джульетта
2021 г.
Полное собрание трагедий
2023 г.
Гамлет
2023 г.
Трагедии
2023 г.

Аудиокниги:

Hamlet Prince of Denmark
1997 г.
(английский)
Гамлет. Тема и вариации
1999 г.
Ромео и Джульетта. Гамлет
2004 г.
Гамлет
2005 г.
Гамлет. Тема и вариации
2006 г.
Лень читать. Часть 4
2006 г.
Гамлет
2007 г.
Гамлет
2007 г.
Гамлет. Ричард III
2008 г.
Hamlet: A Reader for Spotlight 11
2010 г.
(английский)
Ромео и Джульета. Гамлет
2011 г.
Гамлет. Ромео и Джульетта. Фауст
2012 г.
Hamlet
2014 г.
Гамлет
2014 г.

Издания на иностранных языках:

Hamlet prince of Denmark
1939 г.
(английский)
Two tragedies
1985 г.
(английский)
The Complete Works of William Shakespeare
1992 г.
(английский)
The Complete Works of William Shakespeare
1994 г.
(английский)
The Complete Works of William Shakespeare
1996 г.
(английский)
Four Great Tragedies: Hamlet. Othello. King Lear. Macbeth
1998 г.
(английский)
Hamlet
1998 г.
(английский)
Hamlet
2001 г.
(не указан)
Hamlet
2001 г.
(английский)
The Tragedies
2001 г.
(английский)
Hamlet
2002 г.
(английский)
Tales from Shakespeare
2002 г.
(английский)
Hamlet
2003 г.
(английский)
Hamlet
2004 г.
(английский)
Hamlet
2004 г.
(английский)
Four Great Tragedies: Hamlet, Macbeth, Othello and Romeo and Juliet
2005 г.
(английский)
The Great Comedies and Tragedies
2005 г.
(английский)
The Great Comedies and Tragedies
2005 г.
(английский)
The Complete Illustrated Works of William Shakespeare
2005 г.
(английский)
Stories from Shakespeare
2006 г.
(английский)
The Tragedy of Hamlet Prince of Denmark
2006 г.
(английский)
Tragedies
2006 г.
(английский)
The Complete Works of William Shakespeare
2007 г.
(английский)
The Complete Works of William Shakespeare
2007 г.
(английский)
Hamlet
2008 г.
(английский)
Hamlet
2008 г.
(английский)
Stories from Shakespeare
2008 г.
(английский)
The Complete Works of William Shakespeare
2008 г.
(английский)
Гамлет / Hamlet
2008 г.
(не указан)
Hamlet
2009 г.
(английский)
Hamlet
2009 г.
(французский)
Hamlet: A Reader for Spotlight 11
2009 г.
(английский)
Hamlet
2010 г.
(английский)
Hamlet
2010 г.
(английский)
Hamlet
2010 г.
(немецкий)
The Tragedy of Hamlet Prince of Denmark
2010 г.
(английский)
Гамлет / Hamlet
2010 г.
(английский)
Hamlet
2011 г.
(английский)
Hamlet
2011 г.
(английский)
Illustrated Stories from Shakespeare
2012 г.
(английский)
Illustrated Stories from Shakespeare
2012 г.
(английский)
Stories from Shakespeare
2013 г.
(английский)
Usborne Shakespeare Collection: Hamlet
2013 г.
(английский)
Stories from Shakespeare
2015 г.
(английский)
Hamlet
2016 г.
(английский)
Hamlet: A Reader for Spotlight 11 / Гамлет. 11 класс. Книга для чтения
2016 г.
(английский)
The New Oxford Shakespeare: Modern Critical Edition: The Complete Works
2016 г.
(английский)
Hamlet
2017 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

На днях довелось мне посмотреть в кинотеатре запись театральной лондонской постановки Гамлета с Бенедиктом Камбербэтчем. Как великолепно играли актеры! Всю душу вкладывали в каждый эпизод. Горе, радость, безумие, коварство, жажда мщения — все это читалось в образах героев и без слов. После этого мне так захотелось перечитать трагедию, чтобы еще раз пережить все эти сцены.

Главным героем пьесы конечно же является Гамлет, сын покойного короля. Но главным инициатором всего сюжета, главным кукловодом — новый король Клавдий. Он подговорил королеву расправиться с покойным королем. Он убедил всех вокруг, что Гамлет не в себе, а стало быть его словам не стоит верить. Он, искусно играя словами, натравил Лаэрта на Гамлета. Классический сюжет, когда главный злодей до последнего стоит в стороне, умело манипулируя окружающими.

Пожалуй, эта пьесу у Шекспира одна из моих любимых. Мне понятны действия героев, как злодеев, так и положительных персонажей. Мне симпатичен сам Гамлет. Быть может, он слишком предается горю по умершему отцу, ведь как заметил король, все его предки теряли своих отцов, такова уж жизнь, и ни к чему грустить столь долго. Но столь долгий траур лишь показывает, что не все даже в то темное время думали о власти, о своем благополучии. Были и те, что мог испытывать искреннюю любовь и привязанность.

Оценка: 9
– [  15  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Гамлет» — гениальнейшая из пьес Шекспира. Сильнее «Макбета», хотя сильнее, кажется, некуда. Но речь здесь пойдёт только о самом Гамлете. Человеке эпохи Возрождения. Настоящий принц Гамлет, если он существовал, жил в VIII или IX веке, но для Шекспира все его герои были его же современниками.

Гамлет никогда не казался мне меланхоликом-интровертом. Он живёт полной жизнью, как большинство его современников. Получает удовольствие от наук, девушек, философии, вина, театра, от ощущения шпаги в руке. Человек умный и уже не слишком юный, он знает цену своим родственникам и придворным, но старается не лезть в их затеи, пока дело не коснулось его лично. Когда же принимает решение мстить, мстит всем подряд. Виновным, невиновным и слегка виноватым. И как мстит! Средневековый человек считал своим долгом хотя бы формально облегчить своей жертве дорогу в рай. Иначе возникает угроза собственной душе. Гамлет как человек Возрождения старается довести дело до конца и отправить чужую душу обязательно в ад, а своя душа его мало заботит. Полония убивает случайно, допустим, но труп выбрасывает уже из чистой вредности. Любимую девушку доводит до безумия и самоубийства и как-то не слишком печалится по этому поводу. Отправляет на верную смерть старых друзей. Размышляет о море зла, но не о своём праве творить ещё большее зло. С Клавдием всё понятно, это просто скотина. Но Гамлет – человек образованный, умный, тонкий, единственно способный озвучить мысли автора, и спрос с него соответствующий.

Оценка: 10
– [  14  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Бывает так, что в человеке, хоть добродетелей его не счесть, один изъян ничтожный губит все».

Совершенно ясно, почему Шекспира так и не раскрыли. Почему никто не верит, что он мог написать ТАКИЕ произведения. Потому что Шекспир — не человек. Он гребаный БОГ.

Когда он плох — он плох, когда хорош — он лучше всех. Шекспир абсолютно естественнен. Его пьесы поражают неуклюжими переходами от белого стиха к прозаическим кускам, но тем ярче блещут гениальные места. Он удивительно беспощаден, он расист и милитарист, но при этом продвигал в своих пьесах идеи Гуманизма, на много веков опережавшие эпоху Возрождения — это мрачное, гнусное, жестокое время, запечатленное на картинах Босха и Гойи. Шескпир создал литературный английский язык. Он первый ввел в драму не только развитие сюжета, но и характера. Именно благодаря ему мы теперь можем отличить «глубокий» характер от «картонного».

Что касается «Гамлета», то в одном только знаменитом «Монологе» больше мысли и чувства, чем в собраниях сочинений большинства писателей (да и философов тоже). Эта вещь создана на пределе человеческих возможностей. В Монологе — вся суть жизни, в двух десятках строк. Этот монолог я знаю наизусть, он постоянно звучит у меня в голове, и мне хочется плакать, но в то же время прибавляется сил.

Почему-то Гамлета как персонажа понимают примитивно. Даже Уистон Хью Оден в своих лекциях О Шекспире описал этого персонажа как позера, который только изображает чувства. Другие, в том числе Лоуренс Оливье и Евгений Миронов, считают его «нерешительным человеком, который не о том думает». По их мнению, и по мнению большинства читателей, Принц должен был в пять минут всех выкосить, трахнуть Офелию, самому стать королем, и вообще вести себя, как герой современных боевичков. Извините, но это для первоклашек. Мальчики и девочки, подрастите сначала!

Правда в том, что Гамлет — человек очень сложный, и дать ему четкое определение невозможно. Одно ясно — он человек очень благородный, глубокий, и жажда справедливости борется в нем с отвращением к убийству. Как правило, благородный и тонкий человек не считает себя «во всем правым», и ему свойственна нерешительность, сомнения в себе. Притом забывают, что Гамлет, несмотря на свои глубокие и прозорливые размышления и эмоциональную неустойчивость, не только хладнокровен, но и очень даже решителен! Он самый действующий, думающий, чувствующий персонаж пьесы! А все прочие — «приспособленные» — просто не могут за ним угнаться!

Кто не понимает Гамлета, тот, очевидно, проспал всю жизнь, и никогда не испытывал предательства, не был в центре интриг, не терял любовь и не мучился от несправедливости, видя, как поирается закон. Так как на мою долю всего этого добра выпало даже слишком, я Гамлета понимаю.

У Шекспира всегда самые неординарные, великие, смелые люди всегда несчастливы, всегда гибнут сами и тащат за собой других. Говорят же, мол, лучшие умирают молодыми. В таком случае, я проживу лет сто, ха-ха!

Вещь на века. Кто не читал — потерял много.

Истлевшим Цезарем от стужи

Заделывают дом снаружи.

Пред кем весь мир лежал в пыли —

Торчит затычкою в щели.

«Каким унылым и пустым,

Мне кажется весь свет в своих стремленьях».

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Мне нравится читать Шекспира...

Прочитано не так много, но то, что прочитано — прочитано с интересом!

А здесь... Двоякое ощущение... Пока читала — тяжело шла книга. Я её практически запихивала в себя! Но история — мне понравилась :)

Гамлет, молодой человек, узнавший, что дядя убил его отца ради трона! Да и в жены взял же мать Гамлета. Конечно кровь взыграет и единственное желание — отомстить обидчику! Правда такой запутанный клубок, что одной смертью тут не закончится... Да и отомстить обидчику Гамлет решил не просто — где бы взять, да проткнуть короля шпагой (ересь наверное по тем временам) ну хотя бы так же отравить! Нет. Гамлет прикидывается безумным! И вот с этого всё началось (если упустить убийство его отца, ведь именно убийство положила начало истории). Полоний, отец прекрасной Офелии, решает, что Гамлет лишился ума от любви к его дочери :) Правда в итоге для всей семьи Полония это обернется трагично :(

Читать стоит :) но с терпением!

Оценка: 7
– [  19  ] +

Ссылка на сообщение ,

Сколько бы раз я не перечитывал историю о принце Датском,каждый раз ловлю себя на мысли ,что читаю НОВУЮ книгу.Не знаю от чего это зависит...

Вполне может быть,от настроения.От желания увидеть что-то конкретное,единственно главное, спрятанное автором в этой чехарде интриг и убийств,пронзительных монологов и фальшивых разговоров.А может быть,это зависит от возраста.Так вот просто и банально.

Потому что в 18 лет я читал книгу о любви,и главный вопрос был:«Ну как же Он мог позволить Ей умереть?Может быть,Он и не любил Её?»

В 25 лет я читал книгу о выборе.Ну кто из нас хоть раз в жизни не примеривал на себя камзол Гамлета? Кому хоть раз не хотелось представить себя противостоящим даже божественному проведению?Принять вызов судьбы(читай-поступить по совести)-и проиграть?Или жить спокойно,плыть по течению,«быть выше» творящейся вокруг тебя подлости,позволять другим лепить твою судьбу по своему усмотрению?

Сейчас мне 35 и мне иногда кажется ,что главная тема трагедии-тема одиночества.Одиночества,которое настигает нас неожиданно,вдруг,из-за угла,как оно настигло оно Гамлета,когда земля ушла у него из-под ног,когда мать оказалась сообщницей в убийстве отца,а любимая и друзья-соглядатаями и шпионами.Есть вокруг нас кто-то, кто заметил наш приход,кто расстроится когда мы уйдем отсюда?Нужны ли мы кому-то просто так,важны ли наши мысли и чувства?А главное,понятны ли они?

Вспоминается:

Но продуман распорядок действий,

И неотвратим конец пути.

Я один, все тонет в фарисействе.

Жизнь прожить — не поле перейти.

И с сожалением думается,что ой как не хочется,чтобы лет 15-20 я понял,что «Трагедия Гамлета, принца Датского»-это книга о сумашествии как о единственно возможной модели поведения,позволяющей выжить в этом мире.

P.S.Отзыв писался под прослушивание песни группы «Воскресенье» «Кто виноват,скажи-ка,брат?».

Как-то вот так сложилось...

Оценка: 10
– [  18  ] +

Ссылка на сообщение ,

Пока неизвестно, что у «Гамлета» в будущем. Выше есть ссылки на современные версии, серьезные и нет, но у него и прошлое довольно специфично.

Японцы XIX в. «Короля Лира» оценили положительно, а «Гамлет» имел вкус полного хаоса при сопоставлении с японскими исторической памятью и драмой, в которых мститель на почетном месте. В России после цесаревича Павла главное в принце Датском не право отомстить маме и дяде за отца, а конфликт индивида с обществом.

Ни там, ни там зрители или читатели не тратили время на расшифровку вселенной этой трагедии. Однако поверивший призраку принц (формула XVIII века) попадал и в еще более далекую от Барда среду.

Африканистка Синицина приводит фрагмент книжки четы этнологов Бьюкеннен, ради прикола ознакомивших африканских старейшин (численность народа тив 1,2 миллиона) с «Гамлетом». Неплохо, но с толкованием они категорически не согласны. Ведь...

Тень отца — грубейшее суеверие для лесов Восточной Нигерии, региона, если не родины, зомби. Горацио надо было сразу искать ведуна.

Быстрая передача младшему брату имущества и вдовы старшего приветствуется всемерно. Имуществом же надо управлять, а поля обрабатывать. Если есть брат, сын отцу не наследует. Вождями же становятся, опираясь на мощь родни. Дядя Гамлета разных матерей с покойным? Как неизвестно?

Тив полигамны, от формы брака зависит выделяемый потомкам %, не больше. Почему Гамлет не с Офелией, какие препятствия? Женить его Клавдий был обязан при первой возможности, бобыль юридически никто.

Гамлет не виноват в смерти Полония, он поступил как настоящий охотник. Крикнуть: «Крыса!» перед броском на шум вслепую достаточно. Даже дети знают, что следует орать:«Это я!» в ответ. И он не притворяется, его, такое несчастье, свели с ума колдуны. Укорять мать, замыслить смерть отца или отчима может лишь безумец. Разумный бы обратился с подозрениями к людям отцовской возрастной группы, они знают...

Лаэрт мстил безумцу? Как же. Отец не зря за ним надзирал, наверняка в проигрышах да штрафах. Надежд на калым за выбранную сыном вождя нет и, чтобы продать тело ведьмам, брат губит Офелию (тив просто так не тонут). Но Гамлет помешал взять труп из могилы, когда Лаэрт за ним спустился — сыну вождя не нужно, чтобы кто-то еще стал богат и могущественен.

Соответственно, приготовить яд тому из этой парочки, кто убьет другого, для вождя естественно.

Выводов можно сделать три:

1. Широту прочтений Шекспира трудно переоценить.

2. Залог литературного долголетия в неоднозначности.

3. Сюжетная схема значит больше, чем психология, культурные нормы, время и место рождения автора.

Оценка: нет
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Гамлет» Уильяма Шекспира — это классическое драматическое произведение, которое, пусть в истории и выдержано во всех канонических рамках трагедии, в манере её подачи является просто-таки революционным, ибо сейчас, когда творцы бояться отойти от обыденной трехактной структуры, это заметно особенно явственно и потому поражает ещё сильнее: Шекспир самим текстом сделал нечто невероятное, ибо он в некотором смысле отринул первую часть трёхактной методики, а именно «завязку», да распространил, так сказать, её на всю вторую часть — «развитие», которая в большей степени и являет собой всю пьесу, лишь в конце предоставляя читателю определённого грамотный, великолепный, мгновенный, почему особенно запоминающийся да удивляющий, финал, то бишь «кульминацию». В данном творении, где герои описываются благодаря своим мыслям и явным целям, где человек наблюдает не за местом действия а непосредственно за самим действием, где повествование не линейно и тем самым завораживает ещё больше, где к персонажам привыкаешь, почему их гибель, столь нежданная, опоясывает ореолом грусти и негодования ещё пуще, где строки пропитаны фольклором далеких от нас земель да давно минувших дней, почему ещё более возрастает историческая ценность произведения, где зритель, то есть читатель, следит за привычной, во многом обыденной историей одиночества, мести, раскаяния и платы за грехи, здесь пред человеком предстаёт во всей своей красе истинный алмаз культурного, литературного мирового наследства, с которым следует ознакомиться обязательно. Притом не только ввиду его возраста, но и ввиду того обширного пласта тем и вопросов, которые поднимает сей текст: столь изящный в своём исполнении, и столь наполненный в своей мыслительной части.

Думаю, о чем о чем, а о «Гамлете» много говорить и не следует: чего-то нового, то бишь того, что не было сказано за чуть ли не четыреста лет, я не сообщу.

Оценка: 8
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Шекспир — гениальный писатель, но уж если даже самые известные его пьесы, пройденные нами от корки до корки еще в школе [учебник Маранцмана, 8-й... простите, 9-й класс], оказываются сборищем «расхожих мифов» — то что говорить о... не самых известных? «А-а, грехи юности, не более»... Ну вот кто сейчас вспомнит комедию Вильяма нашего, в которой был такой себе глуповатый слуга Ланс и собака его Краб? А между тем, если верить уважаемым во время оно основоположникам марксизма — «один Ланс со своей собакой Крабом больше стоит, чем все немецкие комедии, вместе взятые» (письмо Энгельса Марксу, легко нагугливается в сети).

Поэтому я начну со всем известных пьес, а через некоторое время — может быть — напишу отзывы о других (не столь знаменитых, но от этого ничуть не менее хороших).

Заблуждение №1. «Гамлет страдал так называемым гамлетизмом — нерешительностью, склонностью к сомнениям и боязнью действовать». (Как известно, именно такого Гамлета играл Смоктуновский — не «человека действия», но «человека мысли»

Обычно толкуют так: Гамлет-де считал, что, если убить злого дядю-короля, то это ведь не отменит ВСЕЙ мировой несправедливости разом — а коли так, то и мстить «в локальных масштабах» нет смысла.

И все-таки... известно, что лучшие исполнители этой роли (тот же Высоцкий, например) отвергали подобную трактовку. Если внимательно вчитаться в пьесу — там совершенно четко написано, почему Гамлет не убил короля сразу: он не был уверен, что ему явился действительно призрак отца.

Дух, представший мне,

Быть может, был и дьявол; дьявол властен

Облечься в милый образ; и возможно,

Что, так как я расслаблен и печален, —

А над такой душой он очень мощен, —

Меня он в гибель вводит.

Романтический ум XIX в. (тот же Гёте, например) видел здесь аллегорию, попытки Принца хоть как-то оправдать перед собой свою беспричинную рефлексию... но во времена Шекспира такие слова понимались совершенно буквально. Дьявол есть дьявол, и с ним шутки плохи. Гамлет всего лишь хотел сперва перестраховаться, а уж потом — хвататься за меч...

Но, когда Гамлет удостоверился, что дядюшка таки да виноват — ему банально «не дали» взять меч в руки: дядя сам предпринял «контратаку»: отослал принца куда подальше — то есть в Англию. По возвращении откуда Гамлету пришлось ещё расхлёбывать кашу, заваренную дворянином Лаэртом (кровная месть, всё такое) — т.е., на короля уже банально не оставалось времени. Поэтому, само собой разумеется, когда подвернулась случайная возможность отомстить дяде — он за нее и ухватился, как утопающий за соломинку.

Где же здесь «гамлетизм»? Здесь имхо только «затурканный» со всех сторон человек, который хочет навести порядок в государстве — а ему не дают (и королева-мать, из совершенно добрых (*evil smile*) побуждений, и всякие там лаэрты — «винтики в машине» кровавой гэбни эльсинорщины... и сама «гэбня» в лице короля...) Короче, совершенно понятная ситуация. Не стоит придумывать что-то «от лукавого», чтобы ее объяснить.

ПС Если же допустить, что Принц действительно сомневался какое-то время в целесообразности своей мести — то вряд ли его сомнения были подобны сентиментальным переживаниям юного Вертера (как это хотел внушить, и таки да внушил, многим поколениям шекспироманов Йоханн-Вольфганг Гёте). Высоцкий в своем стихотворении прекрасно показал, КАКИЕ сомнения могли по-настоящему одолевать Принца:

Офелия! Я тленья не приемлю.

Но я себя убийством уравнял

С тем, с кем я лёг в одну и ту же землю.

Как вариант — вполне возможно такое: светлый гуманист, истинный сын Ренессанса («О, как прекрасно человечество!»), вдруг обнаруживший, что на его совести 6 смертей — не мог, конечно же, не задуматься о том, правильным ли путем пошел... И что ему, пардон, остается после этого, как не принять удар отравленной шпаги?

Гамлет Высоцкого — это «человек борьбы», поражённый окружающей подлостью и неправдой

А вы говорите — «трагедия в нерешительности»... Для читателя позапрошлого века — ну, видимо, да. Современный читатель (режиссер А. Тарковский, например) будет искать эту трагедию несколько глубже...

Оценка: 10
– [  15  ] +

Ссылка на сообщение ,

В чем трагедия Гамлета, принца Датского, человека эпохи Возрождения? В крушении его внутреннего мира. Самая страшная трагедия, которая может произойти с человеком. Ибо человек может пережить все — потерю имущества, потерю близких. Как бы ни были горьки они. Но когда то, чем ты жил, дышал, то, что считал правильным и незыблемым, медленно, по кирпичику начинает разваливаться — вокруг тебя, внутри тебя... Боль захлестнет и выплестнется наружу. «Мир вывихнул сустав», — куда ж больнее?

Оценка: 9
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Безусловно книга хорошая, но она не отметилась в моей памяти, как некий шедевр.

Да, слог у Шекспира просто превосходный, но боюсь, я не смог вполне понять Гамлета...

Вполне ясна его жажда мести, но тогда зачем он тянул с ней? Да и трудно было порой понять, где та граница сумасшествия и притворства.

И лично у меня после убийства «крысы» Гамлетом и последующей из-за неё трагедии Офелии возникли очень негативные эмоции к первому.

Хотя, быть может, все эти метания в крайностях и отличают действительно хорошую книгу?

Оценка: 7
– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

Вот интересно: почему произведение, написанное так много веков назад, с сюжетом полным роялей , с в большинстве своём блеклыми героями (меня, например, совершенно не впечатлила Офелия) остаётся бессмертным? Загадка, мда? А я знаю ответ. Безнадёжно старая форма, по-прежнему актуальное содержание. Ведь история принца датского продолжает волновать и она вне времени, ибо проблемы ею поднятые будут заставлять задумываться всегда, ибо в каждой эпохе, в каждом обществе будут свои Гамлеты и каждый за свою жизнь хоть раз, да задаст себе один из вечных вопросов, поднятых в пьесе. И несмотря на то, что в процессе чтения я снисходительно смотрел на все эти, с современной точки зрения, недостатки, несмотря на то, что пьеса не оставляла никаких эмоций, закончив читать я вдруг понял, что концовка проняла меня до дрожи, а через пару дней я был всецело поглощён размышлениями об этом произведении...Отделилась вся эта шелуха, а суть осталась. И «Гамлет» вдруг раскрылся, представ настоящей глыбой, титаном. Сложно описать. И тогда я перестал снисходительно относится к его возрасту, я был этим возрастом просто восхищён. Чтобы столь старая вещь могла так волновать... Нет, Шекспир был гением.

Итог: «Гамлет» — это целый пласт культуры. Невозможно себе представить себе современное искусство без этого произведения. Нет, вот так: «Гамлет» это и есть, несмотря на возраст, современное актуальное искусство. Вот в чём его величие.

Оценка: 10
– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

Об этой пьесе написаны терриконы специальных исследований — причем людьми куда как более подкованными в вопросе, чем ваш покорный слуга. Потому, вероятно, стоит поговорить даже не столько о самой пьесе, сколько о многообразии ее трактовок.

Ух, сколько их было — Гамлетов! Начиная с Ричарда Бербеджа, на которого, собственно, и «кроилась» пьеса (вспомним слова Гертруды: «Он тучен и одышлив«!), и кончая... Впрочем, нет — конца пока не предвидится. «Гамлета» будут и читать, и ставить до тех пор, пока существует театр — и каждый раз находить в нем что-то новое.

Именно богатство трактовок, наличие «воздуха», пространства для режиссера и актера, существующего в пьесе, привлекало и будет привлекать к «Гамлету» все новые театральные поколения. Даже на нашей памяти вознкали режиссерские прочтения, которые иначе как эпохальными (уж простите за пафос) не назовешь. Мятущийся Смоктуновский у Козинцева. Яркий, энергичный, на голом нерве проживающий действие Высоцкий — у Любимова. «Гамлет» Ингмара Бергмана с рутинным пьянством, холуйством и скотством королевского двора, с нанятым актером-«призраком», с врывающимися в финале «десантниками» Фортинбраса, расстреливающими за сценой последнего живого очевидца — несчастного Горацио...

Или вспомним своеобразные «фанфики»: тонкая ирония Тома Стоппарда («Розенкранц и Гильденстерн мертвы»), породившая, опять-таки, широчайший спектр трактовок, мрачный гротеск Януша Гловацкого («Фортинбрас спился») — эти вещи успели зажить своей (хотя и неотделимой от первоисточника) жизнью.

Если совсем коротко — эта старая пьеса чревата еще многими сюрпризами. И хотя бы отчасти этих сюрпризы непременно окажутся приятными — а как же иначе?

Оценка: нет
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Никогда не думал, что книга, в которой помирает столько народу, может быть такой скучной». Барт Симпсон. :biggrin:

Шутка.

Прочтя сию пиесу сейчас, спустя ...дцать лет после первого с нею ознакомления (и в другом переводе), могу найти у неё немало недостатков, но скука к ним явно не относится. Прочёл взахлёб за три дня. Как-то так сложилось, что «Гамлет» стал самой знаменитой пьесой в мире, подобно тому, как «Мона Лиза» приобрела тот же статус в живописи. Почему это произошло? Не знаю. Зато мне известно, что Шекспир был не первым, кто написал пьесу про Гамлета, однако ранние варианты ушли в небытие, а вот шескпировская вещь живёт в веках. Наверное, есть тому причины.

Пьеса действительно сильная. Пересказывать все, что меня в ней зацепило, не буду — уж слишком известен сюжет. Однако не могу не сказать автору отдельное спасибо за весёлую сценку с могильщиками. Вставить похоронные байки в трагедию — это нечто! «Самое прочное строение — это виселица, ибо переживает всех, на неё взошедших», «Адам был дворянином, ибо носил ручное оружие», «Могильщики — лучшие строители, поскольку их дома простоят до второго пришествия». Так и хочется сказать: аффтар жжот. :lol: Подобный чёрный юмор пришёлся бы ко двору на нынешних форумах.

Теперь о том, что вызвало недоумение. Главным образом — сюжетные натяжки. К примеру, в ходе поединка Гамлет и Лаэрт случайно меняются рапирами. Как?! Каким образом?! Я понимаю, что Шекспиру хотелось во что бы то ни стало укокошить Лаэрта, но зачем же так топорно! Это, скажем прямо, типичная везуха из арсенала МТА.

Далее. Пушки. Как я понял, действие пьесы происходит в период раннего Средневековья, когда Англия платила дань датским монархам. И вдруг — такой ляпсус. Не думаю, что Шекспир верил в наличие пушек у викингов. Просто ему было наплевать. На то он и Шекспир. Ему мы прощаем то, за что нынешних авторов съели бы с потрохами.

Или вот призрак отца. Опять же, известно, что таковой персонаж присутствовал и в более ранней, Кидовской версии «Гамлета». Ну так, коли ты — великий драматург, придумай что-нибудь пооригинальнее! Иначе получается «бог из машины» — Гамлет как-то должен узнать об отравлении своего отца, но вместо догадок или случайных оплошностей убийцы к принцу выходит неупокоённая душа убитого и выкладывает всю правду. Это реализм или где? Плохо, товарищ Шекпир, очень плохо! :gigi:

Плавание в Англию — вообще череда невероятных совпадений, козырей из рукава и роялей в кустах. Среди ночи Гамлет вдруг просыпается (ну ладно, бывает такое), находит у своих спящих провожатых письмо (они его, должно быть, на стол положили, чтобы всякий взял), переписывает набело (чернила и перо, наверное, датские принцы завсегда таскают с собой), да ещё красивым почерком (на качающемся корабле!), потом запечатывает случайно сохранённой у себя старой печатью (вопрос о сургуче представляется риторическим), после чего кладёт на прежнее место. Затем, уже на следующий день (какая удача), корабль атакуют пираты, и вот поди ж ты — единственным пленником у них оказывается Гамлет (особа королевской крови, которую по идее должны беречь как зеницу ока. Эпик фейл, что тут скажешь. Вся команда может смело совершать коллективное харакири). Заполучив в свои руки принца, пираты, однако, не находят ничего лучшего, как за здорово живёшь высадить его всё на тот же датский берег (морские разбойники — это такой бесплатный аналог парома в Средневековье, ага). Английская публика рукоплещет, все МТА плачут горючими слезами — они увидели, на кого теперь можно ссылаться, если их будут ловить на несуразицах собственного текста.

И ещё. Весьма напрягает постоянное перескакивание со стихотворного размера к прозе. Не пойму, зачем это было надо. Может быть, просто от лени? Так или иначе, в моих глазах такие немотивированные перескоки выглядят уже даже не моветоном, а просто какой-то авторской беспомощностью.

Почему же тогда восьмёрка? Да потому что текст велик. «Из жалости я должен быть жестоким», «О женщины! Вам имя — вероломство»... Ну разве можно поставить за это меньше восьми? И более мне нечего сказать.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх