FantLab ru

Кэтрин Арден «Зимняя Ночь»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.33
Голосов:
6
Моя оценка:
-

подробнее

Зимняя Ночь

Winternight Trilogy

Цикл

Примечание:

В сети можно найти любительские переводы.


Содержание цикла:

6.39 (45)
-
4 отз.
7.07 (15)
-
1 отз.
8.50 (2)
-
1 отз.

Обозначения:   циклы   романы   повести   графические произведения   рассказы и пр.


Номинации на премии:


номинант
Subjective Chaos Kind of Awards, 2020 // Цикл

номинант
Хьюго / Hugo Award, 2020 // Цикл книг

номинант
Большая премия Воображения / Grand Prix de l’Imaginaire, 2021 // Роман, переведённый на французский (1-3 том цикла)

Похожие произведения:

 

 


Медведь и Соловей
2018 г.
Девушка в башне
2019 г.

Издания на иностранных языках:

Medvjed i slavuj
2017 г.
(сербский)
The Bear and the Nightingale
2017 г.
(английский)
The Bear and the Nightingale
2017 г.
(английский)
O Urso e o Rouxinol
2017 г.
(португальский)
The Bear and the Nightingale
2017 г.
(английский)
The Girl in the Tower
2017 г.
(английский)
Devojka u kuli
2018 г.
(сербский)
Medvjed i slavuj
2018 г.
(хорватский)
The Girl in The Tower
2018 г.
(английский)
Medvjed i slavuj
2018 г.
(хорватский)
The Girl in The Tower
2018 г.
(английский)
Djevojka u tornju
2018 г.
(хорватский)
Medvěd a slavík
2018 г.
(чешский)
Djevojka u tornju
2019 г.
(хорватский)
L'Ours et le Rossignol
2019 г.
(французский)
The Winter of the Witch
2019 г.
(английский)
The Winter of the Witch
2019 г.
(английский)
Zima za vješticu
2019 г.
(хорватский)
A Menina na Torre
2019 г.
(португальский)
Dívka ve věži
2019 г.
(чешский)
Veštičina zima
2019 г.
(сербский)
La Fille dans la tour
2019 г.
(французский)
Der Bär und die Nachtigall
2019 г.
(немецкий)
L'Hiver de la sorcière
2020 г.
(французский)
L'Ours et le Rossignol
2020 г.
(французский)
O Inverno da Bruxa
2020 г.
(португальский)
Zima čarodějnice
2020 г.
(чешский)
Zima za vješticu
2020 г.
(хорватский)
Das Mädchen und der Winterkönig
2020 г.
(немецкий)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Менее удавшаяся, нежели первая часть трилогии.

После того, как Василиса Петровна лишается отца и дома в Лесном Краю, она «седлает» своего волшебного коня и мчится на встречу приключениям. Она жаждет увидеть мир, но из-за патриархального строя общества, вынуждена прикидываться мальчиком и геройствовать от имени Василия Петровича. На пути в Москву он(а) сталкивается с выжженными деревнями и узнает, что «разбойники» крадут маленьких девочек. В те времена Орда постепенно начинала слабеть, и Русь не платит дань на протяжении двух лет. Нападения татарами на деревни стали еще одним поводом для восстания Великого Князя. Василий Петрович показывает себя с наилучшей стороны, завоевывает расположение Великого Князя и превосходит в верховой езде многих мужчин. К чему это приведет его(ее), рассказывается в этой книге.

С первого взгляда сюжет захватывает, но есть много «НО».

Плюсы:

1. Раскрываются такие персонажи, как брат Александр Пересвет и сестра Ольга, уехавшие в Москву за 10 лет до событий. То, кем они стали, как изменилась их жизнь и чего они смогли добиться просто завораживает.

2. Обилие политических интриг

3. Харизматичный антагонист

4. Множество приключений и экшна

Минусы:

1. Ужасный перевод и обилие опечаток. Хоть переводчик и поменялся, ушли отвратительные сноски, выражающие свое отношение к книге, но слог стал хуже, а мысли невнятными. Отсутствие родов в английском языке и «смена» пола главной героини только запутали переводчика. В одном предложении можно встретить местоимения разного рода, хотя персонаж не менялся. Что уж говорить, если аннотация книги сама по себе написана бездарно.

2. Пустые диалоги. В особенности это раздражало, когда диалог происходил между Морозко и Васей. «Вася… Морозко…Вася… ВАСЯ…», и все с таким придыханием, что аж тошнило. Информации ноль, на сюжет никак не влияло, только раздражало, будто читаешь неумело написанный фанфик.

3. Любовная линия. Если в предыдущей книге она была ненавязчивой и уместной, влияла на сюжет, то в этой она просто есть, потому что так надо. Автору нужна была драма и конфликт, но ни того ни другого, увы, не случилось. Персонажи будто менялись, когда находились вместе, они вели себя не соответствуя характерам. Чем-то они напомнили мне пару из «Сумерек», унылую, серую, неинтересную.

4. Недотянута линия с Кащеем. Все шло отлично, когда была неясна мотивация антагониста касательно Василисы, но когда случился тот самый абзац, в котором объяснилось все, мне стало скучно. Слишком банально, слишком предсказуемо.

5. Предсказуемость. Это большой минус книги. Не возникал вопрос «А что будет дальше?», так как все было достаточно очевидно и просто. «Ага, ну тут все понятно. И это все?». Поэтому финальные 3 главы читались без интереса.

В целом прочесть можно ради 2-х персонажей: Кащея и Александра Пересвета; и ради политической игры Кащея. Любовные встречи можно перелистывать, в особенности эпизод с истерическим припадком Васи, где она

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
разбивает талисман (все и так плохо, и помочь некому, кроме Морозко, но он ведь такой-сякой, лишу-ка я его силы. WAT?!).

Не думаю, что в скором времени возьмусь это перечитывать. Возможно и нескоро доберусь до финальной части трилогии.

Оценка: 5


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх