В этой рубрике публикуются материалы о литературе, которая не относится к фантастической: исторические романы и исторически исследования, научно-популярные книги, детективы и приключения, и другое.
Маяковский "Несколько слов обо мне самом", (1913 г.)
Меня интересует только "чушь": только то, что не имеет никакого практического смысла. Меня интересует жизнь только в своём нелепом проявлении.
Геройство, пафос, удаль, мораль, гигиеничность, нравственность, умиление и азарт — ненавистные для меня слова и чувства.
Но я вполне понимаю и уважаю: восторг и восхищение, вдохновение и отчаяние,
страсть и сдержанность, распутство и целомудрие, печаль и горе, радость и смех. 31 октября 1937
Хармс (из дневника)
Приведу текст Хармса целиком. Объём позволяет, а под рукой он не у каждого может оказаться.
"Меня называют капуцином. Я за это кому следует уши оборву, а пока что не даёт мне покоя слава Жана-Жака Руссо. Почему он всё знал? И как детей пеленать, и как девиц замуж выдавать! Я бы тоже хотел так всё знать. Да я уже всё знаю, но только в знаниях своих не уверен. О детях я точно знаю, что их не надо вовсе пеленать, их надо уничтожать. Для этого я бы устроил в городе центральную яму и бросал бы туда детей. А чтобы из ямы не шла вонь разложения, её можно, каждую неделю, заливать негашёной известью. В эту же яму я столкнул бы всех немецких овчарок. Теперь о том как выдавать девиц замуж: это по-моему ещё проще. Я бы устроил общественный зал, где бы, скажем, раз в месяц, собиралась вся молодёжь. Все, от 17 до 35 лет, должны раздеться голыми и прохаживаться по залу. Если кто кому понравился, то такая пара уходит в уголок и там рассматривает себя уже детально. Я забыл сказать, что у всех на шее должны висеть карточки с именем, фамилией и адресом. Потом, тому кто пришёлся по вкусу, можно послать письмо и завязать более тесное знакомство. Если же в эти дела вмешается старик или старуха, то я предлагаю зарубить их топором и волочить туда же, куда и детей, в центральную яму.
Я бы написал ещё об имеющихся во мне знаниях, но, к сожалению, должен идти в магазин за махоркой. Идя на улицу, я всегда беру с собой толстую, сучковатую палку. Беру я её с собой, чтобы колотить ею детей, которые подворачиваются мне под ноги. Должно быть за это прозвали меня капуцином. Но подождите, сволочи, я вам обдеру ещё уши!" 12 октября 1938
Первое, что приходит в голову по прочтении этого микрорассказа — его написал очень добрый человек, немного стесняющийся своей доброты. Любящий детей (и собак, особенно немецких овчарок) и опасающийся их примерно в одинаковой степени. Разумеется, человек этот остроумен и талантлив, но это придёт в голову чуть позже, если вы начали своё знакомство с Хармсом с этого текста. А если не с этого, то про остроумие и талант вы уже знаете. А ещё у этого человека богатая фантазия и он понимает, где необходимо остановить её полёт. Он ведь мог написать на эту тему (про убийство детей) ВСЁ, что только сумел бы вообразить, и тогда микрорассказ, ставший уже полноправным рассказом, нельзя было бы напечатать нигде (у нас; в Париже — пожалуйста) и ни при каких обстоятельствах. Тогда было нельзя. В наше время можно найти издателя для любого безобразия, что многократно доказано Владимиром Сорокиным.
Что-то похожее можно сказать и о второй половине микрорассказа. Хармс мог бы изобразить нечто такое, что лет на 30-40 позже будет очень ярко и подробно описано Михаилом Армалинским и Сильвией Бурдон (это далеко не весь список) и показано на экране Тинто Брассом (и, опять же, не только им). Тут отдыхает даже их идейный предшественник Апулей, нервно покуривая где-то сбоку. Но картина, им (Хармсом) здесь нарисованная, просто невероятно целомудренна и вместе с тем довольно смешна (и это добрый юмор), хотя кто же будет отрицать наличие в ней рационального зерна. Пожалуй, никто не будет.
Очень короткое произведение вместило сразу два эксперимента по установлению этических пределов человеческого мышления. Автору и в кошмарном сне не могло привидеться, насколько эти пределы будут расширены в не очень далёком будущем.
Издательство: СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2024 год, Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 224 стр. ISBN: 978-5-89059-533-1
Аннотация: «Слоновья память» ознаменовала собой появление нового автора мировой величины со своим оригинальным стилем, который предлагает читателю исключительный, ни на что не похожий опыт. Главный герой дебютного (первого из тридцати) романа Антониу Лобу Антунеша — лиссабонский психиатр, который осознает, что его настоящее призвание — писательство. В течение одного дня он вспоминает всю свою жизнь: детство, юность, войну в Анголе, жизнь и разрыв с любимой женщиной. Это во многом автобиографический живой, откровенный рассказ, в котором герой пытается найти себя настоящего на фоне экзистенциального кризиса в блужданиях по ночному Лиссабону, портрет которого навсегда остается в памяти. Антониу Лобу Антунеш (р. 1942) — современный португальский писатель, один из главных голосов португальской литературы конца XX — начала XXI века. Лауреат множества литературных премий, среди которых Европейская литературная премия (2000), премия Камоэнса (2007), премия Хуана Рульфо (2008). С 1990 несколько раз выдвигался на Нобелевскую премию.
Издательство: М.: Эксмо: Inspiria, 2024 год, 2000 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 256 стр. ISBN: 978-5-04-162028-8 Серия: Loft. Премиальная литература Африки и Азии
Аннотация: Роман вошел в шорт-лист Букеровской премии 2021 года! Одна из лучших книг года по версии журнала Time. Понравится любителям романов Викрама Сета, Арундати Рой, Дипы Аннапара. Молодой шриланкиец Кришан едет на север страны, растерзанный гражданской войной, чтобы присутствовать на похоронах Рани, сиделки своей бабушки. Рани потеряла на войне двух сыновей и, так и не оправившись от пережитого, страдала от посттравматического стрессового расстройства. Была ли ее смерть несчастным случаем, самоубийством или убийством? Одновременно с известием о смерти Рани Кришан получает письмо от своей бывшей девушки, индийской активистки Анджум, которую он все еще любит. Поездка Кришана одновременно и географическое путешествие — к усеянному пальмами ландшафту севера Шри-Ланки, и психологическое — к травме войны и собственному прошлому.
Издательство: М.: Городец, 2024 год, мягкая обложка, ISBN: 978-5-907641-99-0
Аннотация: Роман «Mittelreich» (2013) — семейная сага в лучших традициях жанра. История семьи, управляющей усадьбой на озере в Баварии, неразрывно связана с историей Германии ХХ века. Эпическое повествование о судьбах трех поколений оборачивается рассуждением о судьбе страны, о войне и разрушении, старой власти и новых хозяевах жизни. Йозеф Бирбихлер (род. 1948) — немецкий актер театра и кино, писатель, журналист. Снимался у Вернера Херцога («Стеклянное сердце»), Михаэля Ханеке («Белая лента»), Тома Тыквера. Бирбихлер часто работает в жанре аудиоспектакля. Он озвучил, среди прочего, произведения Генриха фон Клейста, Хуго Балля, Роберта Музиля, Джеймса Джойса.
Издательство: М.: АСТ, 2024 год, 2500 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 352 стр. ISBN: 978-5-17-152002-1 Серия: Когда женщины убивают
Аннотация: У Сиары есть все, что только можно желать, — любящий муж, хорошо воспитанные дети, прекрасный дом и популярный блог о материнстве и красоте. К ней обращаются за советами, ею восхищаются, с нее берут пример. Совершенная картинка, достойная глянцевой обложки. Но что происходит в ее доме, когда выключаются камеры? Идеальная жизнь обрывается в один миг, когда Сиару обнаруживают убитой в собственном доме. Подписчики негодуют! Кто посмел желать смерти мисс Совершенство? Вот только круг подозреваемых оказывается шире, чем круг почитателей. Бывшая подруга, снедаемая комплексом неполноценности? Муж, уставший от выходок благоверной? Соседка, приревновавшая парня-неудачника? Любовник, охваченный приступом ревности? А может, все это — часть грандиозного шоу по завоеванию новой аудитории? В нашем мире любое, даже самое кровавое убийство легко скрыть под красочными фильтрами… • ЛУЧШАЯ КНИГА ГОДА по версии Elle, Harper's Bazaar, CrimeReads «Боуз мастерски создает глубоко прописанных и совершенно живых персонажей в своем мощном, леденящем душу дебюте». — Лив Константин, автор бестселлера «Последняя миссис Пэрриш»
Издательство: М.: Ашет Коллекция, 2024 год, 2500 экз. Формат: другой, твёрдая обложка, 192 стр. ISBN: не указан Серия: Золотая Библиотека часть собрания сочинений
Аннотация: Действие романа происходит в период кризиса в Венесуэле и краха чавизма, на фоне массового оттока представителей интеллектуального класса. Главный герой Улисес Кан получает известие от своей жены Паулины: она бросает его и уезжает из страны. Два последующих события еще больше меняют жизнь Кана: возвращение Надин, несбывшейся когда-то любви, и смерть тестя, генерала Мартина Айялы. Из завещания Айялы Улисес узнает, что ему поручена миссия — превратить большой фамильный особняк в приют для брошенных собак. Если ему удастся сделать это в срок, он унаследует роскошную квартиру, которую некогда делил с женой. Книга о семье и сиротстве, о любви и предательстве, о борьбе со злоупотреблением властью и политических процессах в Венесуэле.
Издательство: СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2024 год, мягкая обложка, 440 стр. ISBN: 978-5-89059-535-5
Аннотация: Фридрих Кельнер, один из немецких чиновников-антифашистов, с 1939 по 1945 год почти ежедневно документировал преступления режима. Его целью было оставить свидетельства бессмысленной покорности немцев и оболванивающего воздействия нацистской пропаганды. Сочетание вырезок из газет и комментариев к ним превратили дневник Кельнера в важнейший исторический документ, в "изображение нацистской Германии, которого никогда прежде не существовало в такой яркой краткой и впечатляющей форме" (Der Spiegel). В издании представлены наиболее репрезентативные записи.
Аннотация: Исторический Роман Жозефа Кесселя «Целитель» основан на реальных событиях и повествует о малоизвестном эпизоде в истории Второй мировой войны. Главный герой книги Феликс Керстен (1898–1960) волею судьбы становится личным врачом рейхсфюрера СС Генриха Гиммлера, одного из самых чудовищных злодеев в мировой истории. Во время Второй мировой войны Феликс Керстен занимает заметное место в ближнем круге Гиммлера и приобретает существенное влияние на своего высокопоставленного пациента. Все пять лет, проведенные рядом с ним, доктор, скрывавший свои антинацистские взгляды, десятками и сотнями вытаскивает людей из концентрационных лагерей, спасает от неминуемой смерти. Рискуя собственной жизнью, за время войны Керстен спас более 100 000 человек, в том числе 60 000 евреев.
Издательство: М.: Городец, 2024 год, твёрдая обложка, 336 стр. ISBN: 978-5-907762-34-3 Серия: Скандинавская линия. Норд-Бук
Аннотация: «В холодной росе первоцвет. Криминальная история» (2001) — вторая книга трилогии «КоДекс 1962» (CoDex 1962) современного исландского писателя Сьона, известного российским читателям по роману «Скугга-Бальдур», вошедшему в лонг-лист премии «Ясная Поляна» (2023), и первой книге трилогии — «Зародыш мой видели очи Твои. История любви». Действие второй книги происходит в Рейкьявике, куда в 1944 году еврейский беженец Лео Лёве прибывает из немецкого городка Кюкенштадт. Он обживается в новой стране, знакомится с исландцами и их невероятными идеями о собственном происхождении. В процессе адаптации Лео приходится преодолеть немало препятствий и обрести самых неожиданных друзей и союзников. Но он никак не может оживить глиняного младенца, которого многие годы хранит в шляпной коробке…
Издательство: СПб.: СЗКЭО, 2024 год, 3000 экз. Формат: 70x100/16, твёрдая обложка, 216 стр. ISBN: 978-5-9603-1064-2 Серия: Библиотека мировой литературы (СЗКЭО)
Аннотация: Сборник включает двадцать две народные индийские сказки, собранные из различных источников детской писательницей и переводчицей Ольгой Михайловной Коржинской (1860–1930). Издание предваряет предисловие востоковеда-академика Сергея Федоровича Ольденбурга (1863–1934). Сказки иллюстрированы рисунками английского художника Джона Диксона Баттена (1860–1932) и отечественного акварелиста Николая Николаевича Каразина (1842–1908).
Аннотация: Яркая и краткая жизнь лорда Джорджа Гордона Байрона (1788–1824), созданные им поэтические образы оказали невероятное по силе воздействие на современников. Стало нарицательным определение «байронического» героя — его романтическая мрачность и разочарованность обернулись даже своего рода социальным явлением. Огромный интерес вызывала и судьба самого лорда — вечного странника, движимого страстями. В высшем русском обществе, традиционно франкофонном, творчество Байрона спровоцировало интерес к английскому языку. Его переводчиками стали выдающиеся поэты многих поколений, достаточно назвать имена Михаила Лермонтова, Александра Блока, Валерия Брюсова. В сборнике представлена лирика Байрона — от юношеских опытов до стихов, написанных в последние дни его жизни.
Комментарий: Избранные стихотворения.
Переиздание в другой серии сборника избранных произведений
Издательство: М.: АСТ, 2024 год, 1500 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 480 стр. ISBN: 978-5-17-163120-8 Серия: Звезды скандинавского триллера
Аннотация: Себастиан Бергман — бывший криминальный психолог и специалист по серийным убийцам, слишком непредсказуемый, чтобы работать с кем‑то, и слишком профессиональный для того, чтобы не работать вообще. Но легендарный Себастиан Бергман уже отошел от дел и смирился с мыслью, что его работа в Государственной комиссии осталась в прошлом, он вернулся к чтению лекций и написанию книг. Ванья тоже покинула Госкомиссию; она нашла временную работу следователем по уголовным делам в Уппсале. Детектив расследует серию изнасилований. Когда одна из жертв умирает, к делу подключают Госкомиссию, а без Себастиана Бергмана не обойтись. Воссоединившись, команда должна отбросить свои личные проблемы и конфликты, чтобы поймать жестокого насильника, который продолжает наводить страх на Уппсалу. В конце концов детективы понимают, что жертвы выбираются не случайно. Но какая между ними связь? И почему так много людей не хотят, чтобы преступник был пойман?
Аннотация: Жан-Жак Руссо (1712–1778) — выдающийся мыслитель и писатель эпохи Просвещения. В «Исповеди», поразительной по откровенности (по крайней мере, для XVIII века), Руссо подробно описывает пятьдесят три года своей жизни. Это попытка обнажить истинные мотивы действий человека и — почти всегда — найти для них оправдания. Руссо не утаивает того, что воровал, отдал собственных детей в воспитательный дом, жил за счет богатых дам, делится самыми интимными чувствами. Он пишет, как увлекался людьми и как рвал с ними, описывает все свои обиды и горькие заблуждения. Действующими лицами в его повествовании являются Дидро, Вольтер, барон фон Гримм, множество благосклонных к нему женщин. На суд широкой публики это сочинение было вынесено лишь спустя четыре года после смерти автора, в 1782 году. Тогда же увидели свет «Прогулки одинокого мечтателя» (1776–1778), которые продолжают автобиографическую тему в форме философских эссе и подводят черту под всей жизнью и творчеством Жан-Жака Руссо. Эти сочинения позволяют составить впечатление о личности Руссо — весьма противоречивой и тем не менее оказавшей огромное влияние на век Просвещения. Книга проиллюстрирована офортами замечательного французского художника Мориса Лелуара (1853-1940).
Комментарий: Избранные произведения. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации М. Лелуара.
Издательство: М.: АСТ, Neoclassic, 2024 год, Формат: 60x90/16, твёрдая обложка, 688 стр. ISBN: 978-5-17-164528-1 Серия: Библиотека мировой классики (Neoclassic. Лучшее)
Аннотация: "Все, что я написал ранее, в известном смысле было лишь подготовкой к созданию этого романа", – говорил сам Джон Стейнбек о книге "К востоку от Эдема", причем с полным на то основанием: ему удалось создать один из главных литературных шедевров ХХ века. Роман, спровоцировавший бурю возмущений консервативно настроенных критиков, надолго занял первое место среди национальных бестселлеров. "К востоку от Эдема" – книга о страстной любви и ненависти, об ошибках и преступлениях, о доверии и предательстве. В основе сюжета – история двух сыновей калифорнийца Адама Траска, своеобразных Каина и Авеля. Каждый из них ищет свой путь в этом мире и постоянно оказывается перед выбором: творить добро или зло, стать жертвой или безжалостным хищником…
Комментарий: Внецикловый роман. Иллюстрация на обложке — фрагмент картины Д.С. Карри.
Аннотация: Двое подростков расстреливают десятки пассажиров в скоростном поезде. Свихнувшийся поклонник Говарда Филлипса Лавкрафта торгует человеческой кожей. То и дело обнаруживаются трупы тех, кто явно умер от невыносимого ужаса. По всей Франции вполне вменяемые, казалось бы, люди устраивают массовые бойни. Что произошло? Мир сошел с ума? Без сомнений, но это не единственный ответ. За повальным безумием маячит злая воля, а Людивине Ванкер, сотруднице парижского отдела расследований, придется взглянуть носителю этой воли в лицо — и такого лица не может быть у смертного человека... В мире Максима Шаттама подлинное зло никогда не бывает одиноко. Подлинное зло — всегда заговор, умный и страшный замысел, плод совместных трудов тех, кто осознанно или неведомо для себя состоит в союзе хищников. Но кто открывает хищникам их истинную природу, кто побуждает их действовать? Во втором романе цикла «Парижский отдел расследований» за ниточки дергает, похоже, сам дьявол. Перевод романа «Терпение дьявола» публикуется в новой редакции.
Издательство: СПб.: СЗКЭО, 2024 год, 3000 экз. Формат: 70x100/16, твёрдая обложка, 368 стр. ISBN: 978-5-9603-1058-1 Серия: Библиотека мировой литературы (СЗКЭО)
Аннотация: Сборник произведений Вильяма Шекспира (1564–1616) в переводах различных литераторов включает сто пятьдесят четыре сонета, тридцать семь песен, а также пять поэм: «Феникс и голубка», «Жалоба влюбленной», «Венера и Адонис», «Лукреция» и «Страстный пилигрим». Издание украшают буквицы, заставки и иллюстрации британского художника Чарльза Робинсона (1870–1937).
Издательство: М.: Эксмо, 2024 год, 3000 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 320 стр. ISBN: 978-5-04-195777-3 Серия: Добро пожаловать в Сент-Ривер. Романтические детективы Лии Виаты
Аннотация: «Убийство на улице Роз» — первая книга в цикле «Напарники». Детектив Пенелопа Стилсон и адвокат Итан Хейзел обычно на суде выступают в противоположных ролях, но для некоторых дел им придется стать напарниками. В тихом городке Сент-Ривер ничего не происходит. Пенелопа Стилсон, чья работа — ловить преступников, даже оружия при себе не имеет и чаще всего занимается примирением поссорившихся супругов. Вдруг в этом благополучном месте случается убийство. Это настолько неслыханное событие, что все жители только его и обсуждают! Пенелопа берется за расследование, но вот только работать ей придется в паре с Итаном — выскочкой, который давно ее бесит. В Сент-Ривере произошло громкое убийство: в собственном доме, в ванной убита Шелле Фостер. Смогут ли Пенелопа и Итан установить, кто преступник?
Комментарий: Первый роман цикла «Напарники». Иллюстрация на обложке AceDia.
Издательство: М.: НЛО, 2024 год, твёрдая обложка, ISBN: 978-5-4448-2282-1
Аннотация: В коммуналке в вымышленном советском городе Тухачевске живет Катерина Суворова — бывший экскурсовод местного художественного музея, прихожанка так называемой Бумажной церкви — подпольного христианского кружка. Прошедшая через жернова карательной психиатрии, Катерина боится преследования и пишет тайный дневник, предназначенный ее сыну. В этих записках героиня учит его, как правильно мыть окна и молиться, беседует с ним о «Робинзоне Крузо» и о поклонении святым, а еще — рассказывает фрагменты собственной трагической биографии. Ее тетрадь — свидетельство огромной материнской любви, которое на поверку оказывается и свидетельством совсем другого рода: о спасении души через веру и через сострадание, которому нет места в бесчеловечной системе. Линор Горалик (включена Министерством Юстиции в перечень иностранных агентов) — прозаик, поэтесса и журналистка, автор вышедших в издательстве «НЛО» книг «Имени такого-то» и «Валерий», а также исследования «Полая женщина. Мир Барби изнутри и снаружи».
Издательство: СПб.: Азбука, М.: Азбука-Аттикус, 2024 год, 3000 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 320 стр. ISBN: 978-5-389-24947-9 Серия: Имена. Российская проза
Аннотация: Ничто не вечно. Рождаются и исчезают люди, переклеиваются обои, меняют названия переулки, на месте прежних домов вырастают новые. Но есть нечто неизменное: стены первой квартиры, первый в твоей жизни двор, скрип старых качелей – как мелодия далекого детства. Еще один взмах дирижерской палочки… и соседи по коммунальной юности становятся близкими тебе людьми, застревая в памяти навсегда. Героиня книги – в прошлом риелтор. Сквозь истории квартир, – больших и маленьких, отдельных и коммунальных, «убитых» и не очень, – Оксане Даровской удается воссоздать подлинные портреты людей, чьи печали и радости, падения и взлеты сплетаются в череду непохожих судеб, становясь движущей силой этой книги, ее многоголосым лейтмотивом, то грустным, то веселым, как сама жизнь.
Издательство: М.: АСТ, Жанры, 2024 год, 1500 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 352 стр. ISBN: 978-5-17-164147-4 Серия: Расследование вели двое
Аннотация: Петербургский экскурсовод Артем Зубарев никак не ожидал, что простой переход по ссылке впутает его в историю с похищением людей. И не просто людей, а по большей части тех, кого он знал еще в школе. Все они так или иначе связаны с одним старым делом, которое девять лет назад вел следователь Брагин и которое едва не стоило ему карьеры. Чтобы выйти на похитителя, героям необходимо разобраться, что движет преступником. Жажда мести? Желание покарать причастных? Надежда реабилитировать в глазах общества невиновного, осужденного много лет назад? Только вправе ли он сам судить других людей? И как далеко может завести его стремление к справедливости? Новая встреча с героями романа «Смайлик на асфальте» абсолютно точно не оставит равнодушными поклонников психологических детективов!
Издательство: М.: АСТ, 2024 год, 1500 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 288 стр. ISBN: 978-5-17-164184-9 Серия: Мастера сыска. Советское время
Аннотация: Андрей, врач скорой помощи, больше не хотел ни расследований, ни приключений, но оказался втянут в них самым неприятным образом – в качестве подозреваемого. Кто совершает чудовищные убийства в тихом городке весной 1981 года и почему рядом с местом совершения преступления видели Андрея… или кого-то, очень на него похожего?..
Издательство: М.: Городец, 2024 год, 1000 экз. Формат: другой, твёрдая обложка, 392 стр. ISBN: 978-5-907762-28-2
Аннотация: Роман о взаимодействии власти, бизнеса, образования и культуры, о сложившихся к 2000-м годам обычаях и принципах принятия решений в высоких кабинетах. На простом примере повествования о реконструкции московского учреждения культуры и размышлениях, действиях и сомнениях его директора показан психологический портрет окружающей действительности, в которой мы жили еще несколько лет назад и которая должна остаться в прошлом. Действие происходит в Москве с 1988 по 2015 год. Сюжет основан на подлинных событиях. Имена ключевых героев и некоторые топографические названия изменены, но имеют реальные прототипы.
Издательство: М.: АСТ, Mainstream, 2024 год, 3000 экз. Формат: другой, твёрдая обложка, 96 стр. ISBN: 978-5-17-159477-0 Серия: Жизнь легендарных существ
Аннотация: Артбук с красочными иллюстрациями художницы Екатерины Малышевой и историями о славянских богах, написанными специалистом по фольклористике, филологом Яной Поцелуйко.
Комментарий: Артбук по славянской мифологии. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Е. Малышевой.
Издательство: М.: АСТ, СПб.: Астрель-СПб, 2024 год, 2000 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 256 стр. ISBN: 978-5-17-162673-0 Серия: Люди, которые всегда со мной
Аннотация: «Дом, которого нет» — это большой мир, который умещается в маленькой деревне. Мы смотрим на него глазами девятилетней Аленки. Здесь есть остановившееся время, в котором жизнь наряжается смертью, смерть — жизнью, и каждый момент настоящий. Роман-санаторий для усталых взрослых, машина времени, отправляющая в детство.
Комментарий: Внецикловый роман в рассказах. Иллюстрация на обложке Ю. Межовой.
Издательство: М.: АСТ, СПб.: Издательский дом «Ленинград», 2024 год, Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 352 стр. ISBN: 978-5-17-164726-1 Серия: Новый исторический роман
Аннотация: Драматические, а иной раз и трагические события Русско-японской войны, Первой мировой, революций и гражданских войн в Китае и России всё дальше разводят как любящих друг друга Ивана Саяпина и Цзинь, так и близких им людей. Всё тоньше становятся связующие их сердца нити, главную из которых держит в своих руках их общий сын Сяопин. Тем не менее, несмотря на поражения и потери, у наших героев складываются более или менее благополучные семьи, рождаются дети, которые становятся свидетелями и участниками истории. Продолжается жизнь, в которой близкие соседи оказываются дороже, чем дальние родственники.
Издательство: М.: Эксмо, Like Book, 2024 год, 8000 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 512 стр. ISBN: 978-5-04-174748-0 Серия: Young Adult. Инстахит. Романтика
Аннотация: Настя Мореева вернулась в родной город, чтобы исполнить мечту — выучится на дизайнера. Впереди самые классные годы. Теперь все будет новое — друзья, приключения и чувства. Настя так и думала, пока случайно не столкнулась в универе с одной занозой из школы — Сашей Моревым. Только сейчас Морев выглядит буквально, как призрак из прошлого. Что случилось с задиралой-весельчаком? И почему он до сих пор не может оставить ее в покое? Нужны ли Насте ответы, ведь все их детские шалости — уже история. Но почему-то рядом с ним так тепло и хорошо, а его колкий взгляд, отпугивающий всех, не кажется таким холодным. Утрата, обида, злость, вина борются в душе Морева. И он все это заслужил. Но рядом с этой "замарашкой" демоны отступают. Остаться или оставить? Решить не просто, но сердце точно знает ответ.
Комментарий: Внецикловый роман. Иллюстрации на обложке, форзацах и внутренние иллюстрации К. Мари.
Издательство: СПб.: Речь, 2024 год, 3000 экз. Формат: 70x100/16, твёрдая обложка, 272 стр. ISBN: 978-5-9268-4228-6 Серия: Образ Речи
Аннотация: Роман писателя-фронтовика Бориса Васильева «В списках не значился» — о героической обороне Брестской крепости, принявшей один из первых боёв Великой Отечественной войны. Неописуемый по своей ожесточённости, этот бой начался в 4 часа утра 22 июня 1941 года и шёл без перерыва до следующей весны. Днём немцы шаг за шагом превращали крепость в развалины, а ночью развалины оживали вновь. Защитники боролись разрозненными подразделениями, небольшими группами и даже в одиночку — по приказам, которые отдавали сами себе. «Он шёл строго и прямо, ничего не видя… И все стояли на своих местах, и он шёл один, с трудом переставляя распухшие, обмороженные ноги. И вдруг немецкий лейтенант звонко и напряжённо, как на параде, выкрикнул команду, и солдаты, щёлкнув каблуками, чётко вскинули оружие „на караул“. И немецкий генерал, чуть помедлив, поднёс руку к фуражке. А он, качаясь, медленно шёл сквозь строй врагов, отдававших ему сейчас высшие воинские почести.» — последний защитник так и не покорившейся крепости, в списках не значившийся. Роман вышел в канун 30-летия Великой Победы с иллюстрациями Саввы Бродского — пронзительно мощными, как и сам текст. По словам писателя, «иллюстрации разорвали рамки романа, включив в него какие-то иные могучие силы».
Комментарий: Внецикловый роман. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации С. Бродского.
Издательство: М.: АСТ, Редакция Елены Шубиной, 2024 год, 2000 экз. Формат: 60x90/16, твёрдая обложка, 272 стр. ISBN: 978-5-17-158815-1 Серия: Юрий Домбровский: проза
Аннотация: Юрий Домбровский (1909–1978) — прозаик, поэт, прошедший через несколько арестов, лагерей, ссылок и не сломавшийся. Автор романов “Обезьяна приходит за своим черепом”, “Хранитель древностей”, “Факультет ненужных вещей”, “Рождение мыши”. “Державин, или Крушение империи” — первый и неоконченный роман, опубликованный в 1937–1938 годах, что теперь кажется невозможным для тех лет, в журнале “Литературный Казахстан”. Молодой подпоручик Гавриил Державин (еще не знаменитый поэт и не важное государственное лицо) должен поймать мятежного каторжника Пугачева, назвавшегося именем покойного императора. Державин Домбровского не хочет быть палачом, но и отступать от существующего порядка не собирается, он — “человек правил” и видит, что “кругом измена”. “Но мятежи, — сказал Державин, — но кровь, затопившая землю, но пожары, виселицы? Ведали ли вы, что творили? Вы, как человек образованный, как могли сию ослепленную толпу за собой повести?” “Домбровский заглянул в бездну соотношений судьбы и поэта, гения и злодейства". "Державин" — это не романизированная биография, а энергичный дебют, изобилующий острыми ситуациями и пронизанный током высокого напряжения”. Юрий Давыдов
Издательство: СПб.: Азбука, М.: Азбука-Аттикус, 2024 год, 3000 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 400 стр. ISBN: 978-5-389-24946-2 Серия: Как мы жили. Лучшее в советской прозе
Аннотация: По книгам и фильмам по сценариям Владимира Кунина можно изучать историю. Одна из самых ярких и честных книг о первых годах перестройки? Конечно, «Интердевочка». Семейная драма времен застоя? «Ребро Адама!. Самые честные и пронзительные книги о войне — «Хроника пикирующего бомбардировщика» и «Сошедшие с небес». Все повести, собранные под этой обложкой, — о самых обычных людях. Они жили, любили, шутили, горевали. Они и есть история. Маша и Сергей, персонажи повести «Сошедшие с небес», полюбили друг друга под звуки томного романса «Ах эти черные глаза». Но случилось это не на танцплощадке и совсем не при романтических обстоятельствах. Эту пластинку крутили фашисты, осаждавшие катакомбы, где оказались заживо замурованы советские солдаты. Раненые умирают без воды, и санинструктор Маша решает выйти из катакомб. За ней в прицел наблюдает фашистский снайпер. Он дает ей время вдохнуть свежий пьянящий воздух. Подойти к воде. Набрать полное ведро. Снайпер не сводит глаз с этой странной парочки — маленькая, хрупкая девушка и раненый солдат, который охраняет ее, как верный рыцарь. От него, снайпера, зависит, будет ли у истории Маши и Сергея продолжение: обычная жизнь, работа, семья, сын Вовка. Судьба этих людей в его руках. А они словно забыли о том, что вокруг война и смерть. Они любят друг друга, они очень хотят жить. Как хочется, чтобы у этой истории был счастливый финал. Как хочется!
Комментарий: Избранные повести. Иллюстрация на обложке А. Ивановой.
Переиздание в другой серии сборника избранных произведений
Аннотация: В жизни Сашки всё изменилось. Резко и без предупреждения ушло детство. Ну, так он услышал от взрослых. Куда ушло, почему и как теперь с этим жить, главному герою помогает разобраться любимый дедушка. А главное, что помогает узнать дедушка, — это то, что детство не уходит, просто наступает взросление. Появляются ответственность и новые обязанности, с которыми, конечно, легко можно справиться. Быть большим не так уж и плохо! А детство всегда остаётся в душе даже у самого серьёзного взрослого. "Куда уходит детство?" — трогательная история, которая не оставит равнодушными ни малышей, ни их родителей.
Комментарий: Внецикловая повесть. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Т. Петровска.
Комментарий: Номер посвящен творчеству Вуди Аллена.
Возможно у вас есть доступ к этим журналам или вы обратили внимание, что чего-то в перечне русскоязычных изданий у нас не хватает, пишите в комментариях к этому сообщению или напрямую мне.
«Хотя картинка была очень четкой, он не забывал, что это всего лишь экран, изображение, подстроенное с вычетом центробежной силы, так что Земля кажется повисшей в пространстве, а от нее к докам «Искательницы» летят мириады серебристых мошек. А вот еще стайка искорок тянется от космофабрик на высоких орбитах, и еще одна – к лунным флингерам. Десятилетнее путешествие завершал сверкающий астероид, окруженный серебристыми роями робокомплексов, выгрызавших его каменную утробу и перерабатывавших вещество глыбы на строительные материалы для колонии. Покрытые отражательными слоями биокупола ожидали, пока в них ступят члены команды и продолжат терзать захваченный в плен камень. Окутанные серебристым туманом, который развеется с пробуждающим их Солнцем.
Его поразило, как похожи эти космические машины на произведения искусства. Избавленные от пут гравитации, они казались искаженными набросками многогранников и фигур евклидовой геометрии, кубов, эллипсоидов, тупоносых цилиндров, только не было привычных по скелетным моделям прутьев между вершинами; с неспешной грацией ползущего ледника перемещались они на темном фоне, кое-где расцвеченном драгоценными камнями далеких звезд.».
Грегори Бенфорд, Ларри Нивен. Чаша небес
Текст начинается со списка действующих лиц. Первыми в нем значатся ученый, пара пилотов и капитан корабля, пассажиры и другие члены экипажа «Искательница солнц», отправлявшегося к планете Глория, потенциальному новому дому землян, находящейся в другой звездной системе. Как обычно бывает, перед отлетом разворачивается прощальная вечеринка. Полет, а дальше – встреча с огромным и необычным, поражающим воображение. И, самое главное – обитаемым! Итак, нетривиальный объект сверхцивилизации, точнее – огромная чаша, размерами с Солнечную систему, населённая различными инорасами, плывёт в космических далях.
Размах – галактических масштабов, причем – как самого объекта, так и романа. Текст с дотошным описанием разнообразных технических подробностей, что иногда кажется скучным, но при этом делает обстоятельное описание как Первого Контакта, так и чужого звездолета поистине достоверными и – почему бы нет – потенциально возможным. Не сейчас, но в грядущем будущем.
Да и эта сама версия будущего – вовсе не из худших.
Роман отчасти напоминает давнее «Мир-Кольцо», которое воодушевляло отечественных читателей в 1990-е годы – неудержимым стремлением к познанию миров, научным открытиям и исследованиям дальних звездных территорий.
«Приветственные сообщения за последнее столетие или около того в целом повторяли друг друга. Странноватый рефрен проповеди. Сколь славна ваша миссия, так поскорей же к цели! Когда-то уже случалось «Искательнице» получать неуместно религиозные послания, но эта стопка выделялась даже на их фоне – молебен экологической секты, да и только. Капитан скормил ее искусственным интеллектам, пускай выжмут хоть какую-то полезную информацию.
Он перешел к новостям. Говорилось там почти исключительно о проблемах биосферного контроля. Проект связывания атмосферного углерода, который так хорошо работал на Земле, обернулся неожиданными побочными эффектами. Разогретые, раздувшиеся океаны растворяли углекислый газ, связывая его в форме карбонатов и так захоранивая ранее накопившиеся в атмосфере излишки. Теперь этот углекислый газ возвращался. Инженеры занимались колонизацией «мертвых зон» океана: их специально засевали, чтобы перехватывать этот CO2. Такие меры принесли лишь временное улучшение; климатологи не в силах были кардинально повысить их эффективность.
На Земле вовсю били тревожные колокола. Кошмары, развеянные на несколько столетий, вернулись. Из всех долгосрочных, многовековых проектов человечества однозначно успешным оказался только один. Флот звездных ковчегов"
"Гравитация уже отключилась, и теперь Кейт Лансинг парил в невесомости. Обычно невесомость его успокаивала, но не в этот раз. В этот раз он устало вздохнул и покачал головой. Ремонт повреждений «Старплекса» обойдётся в миллиарды. А сколько граждан Содружества погибло? Это выяснится в ходе дознания, перспектива которого его совершенно не радовала.
Все удивительные открытия, которые они сделали, включая первый контакт с темнянами, всё ещё могли оказаться в тени политики, а то и межзвёздной войны.
Кейт тронул зелёную кнопку «ПУСК» на консоли перед собой. Сквозь стеклосталь корпуса донёсся лязг, сопровождающий отделение челнока от кольца доступа на задней стене причального отсека. Маршрут был заранее запрограммирован в компьютере челнока: выход из причальной зоны «Старплекса», полёт к стяжке, вход в неё, выход на периферии системы Тау Кита и движение к одному из причалов Гранд-Централа, космической станции Объединённых Наций, контролирующей движение через ближайшую к Земле стяжку".
Роберт Сойер. Старплекс
Что должно быть в галактической фантастике для полного разнообразия? Темная материя, пространственно-временные, порой не предсказуемые переходы, потенциальное личное бессмертие и возможность исследования далеких уголков Космоса. Ах да, еще, конечно, инопланетяне! Добрые и не очень, гуманоидные и не совсем. Почти все это здесь имеется. В романе описана полная загадок и возможностей Вселенная, в которой возможны мгновенные путешествия через половину галактики при помощи Стягивающей сети – неких искусственных порталов – стяжек. Казалось бы, мечты сбываются. Но те, кто когда-то эти порталы создал, пока еще не обнаружены. Зато люди вступили в Контакт с валдахудами и иби, основав Содружество Планет.
Роман начинается с того, что осматривая повреждения исследовательского корабля «Старплекса», выполняющим миссию первого Контакта, и ставшего жертвой нападения, герой внезапно оказывается в новом секторе и видит чужой звездолет, формой напоминающий дракона, двигающийся к его челноку. «Согласно цифрам на консоли корабль был почти километр длиной. Кейт схватил рычаг управления, чтобы уйти с траектории приближающегося корабля, однако дракон внезапно полностью остановился относительно челнока в пятидесяти метрах от него…»
Инопланетяне? И конфликт между теми, по чьей инициативе был создан «Старплекс», открывающий миры. «Строительство «Старплекса» финансировалось всеми членами Содружества, его приписка к Реболло формальна; каждый корабль должен иметь порт приписки. Ваше требование отклонено. В случае необходимости корабль будет защищаться против неправомерного захвата». К достоинствам романа можно отнести как размах космических окрестностей, так и тщательное описывание деталей космической реальности. создающей описание достоверности происходящего. Вот такая космоопера, изложенная в классическом стиле, хоть и не без личных недостатков (и всяких душевных метаний) главного героя.
«— Но… но… это же немыслимый проект, — сказал Кейт. — Я хочу сказать, если мы на пять процентов не дотягиваем до критической плотности, то это ж сколько звёзд нужно сбросить в прошлое? Даже одной из каждой стяжки не хватит, не так ли?
— Нет, — сказал Яг. — Количество стяжек в нашей галактике оценивается в четыре миллиарда. Предположим, что наша галактика типична, что они построили по одной стяжке на каждую сотню звёзд не только в Млечном Пути, но и в каждой галактике во вселенной. Звёзды составляют примерно десять процентов от массы вселенной; остальные девяносто — тёмная материя. Чтобы увеличить массу вселенной на одну двадцатую — пять процентов — вам понадобится отгрузить через каждую стяжку пятьдесят звёзд.
— Но если вы можете путешествовать во времени, — сказал Кейт, — то вам вовсе не нужно спасать вселенную. Вы можете прожить десять миллиардов лет, вернуться в прошлое к самому началу, прожить ещё десять миллиардов лет, вернуться опять и так до бесконечности.
— О, это так, и кто знает, сколько таких циклов они прошли, прежде чем накопить достаточно решимости и технологической мощи для осуществления проекта? Метод бесконечного возврата в прошлое даёт лишь псевдо-бессмертие — он явно проигрывает вселенной, которая сама по себе существует вечно. Он не только означает, что никакая искусственная структура не существует дольше десяти миллиардов лет, он позволяет бессмертие только тем, кто владеет путешествиями во времени.
— Это конечно, — согласился Кейт. — Но всё-таки такой проект!
— Да, — сказал Яг. — И его масштаб может оказаться даже грандиознее, чем мы думаем»
2Олег промолчал, но отправился за матросом. Зря моряки считают его воином. Воин это воинственный, смелый, готовый к ратным битвам и славным подвигам. В душе Олег давно признался, что трус. Одна только мысль о битвах, страшной боли, которая преследует в сражениях и драках, приводит в ужас, сердце колотится, как у зайца, а в голове шепчет позорное — беги. Потому как он у себя один, а его светлая голова мыслителя обязана найти великое решение для всего человечества, и глупо потерять её в никому ненужном сражении. Правда сражения в его жизни были. И столько, что на сотню веков хватит.
Матросы капитана Патрика работали споро и резво — натягивали канаты, перебрасывали их через мачты, дергали крюки и вязали узлы.
— Трави майна!
— Есть!
— Трави вира!
— Есть!
Олег вписался в их компанию молча и гладко, вместе с ними лазал по перекладинам, пеньковым лестницам, вниз старался не смотреть — от высоты кружилась голова, а на спине выступал холодный пот.
— Это для дела, — для ободрения бормотал он пересыхающим от ужаса языком, — для великого дела, которое снова позвало меня в путь"
Юрий Никитин, Марго Генер. Меч Томаса
Этот роман продолжает известный цикл о приключениях «троих и леса». В центре событий – волхв Олег, который видел в этом мире уже всё и удивляться перестал. Но мир продолжает меняться, люди забывают древних богов. Вот даже домового в придорожной таверне никто молоком уже не угощает. Просто забыли про него. Конечно, Олег о молоке позаботится и еще совет даст – перебираться на жительство в какой-нибудь замок, там можно и привидением стать. Хозяева гордиться будут.
Но защитив незнакомую девушку от портовых негодяев, Олег поневоле втягивается в загадочную и опасную историю с поисками древнего артефакта. Это меч, и он знает, что есть только один Меч, который способен привлекать к себе такое внимание. Но если капризная девчонка, упорно напоминающая, что она – истинная леди, ищет тот самый Меч, наверняка такой поиск ведет и кто-то другой. Намного более незаметный и опасный. Конечно, он оказывается прав. На той стороне — агрессивные фанатики, возглавляемых хладнокровными негодяями с жаждой мирового господства. И приходится с ними сражаться. А хотелось бы размышлять о разных интересных и мудрых вещах. Но кто тогда мир спасать будет?
«— Дело в том, что оба моих родителя — члены Ордена. Об этом я узнала недавно, когда подслушала их разговор. Они говорили о могущественном артефакте — о Мече, который должен возвеличить Орден над всем миром.
Савмак хмыкнул.
— Ну и замашки у вашего Ордена, я скажу.
— Не у нашего, — поправила Люсиль, — а у их. Я должна была стать членом Ордена, когда достигну двадцати лет, это как раз пару дней назад было.
Савмак не понял и переспросил:
— Посвящение в Орден что ли?
Люсиль покачала головой.
— Нет, — пояснила она, — достижение двадцати лет.
— Ой! — воскликнул ратник. — Так у тебя значит праздник. А мы ни сном, ни духом!
— Не до праздников сейчас, — отозвалась Люсиль и стала говорить дальше: — Из их разговора я услышала достаточно, чтобы понять — они жаждут безраздельной власти над миром. Чтобы все служили им, как рабы, и чтобы воля их была законом.
Олег покривился и обмолвился:
— Века идут, а желания те же»
«На самом деле первым европейцем, открывшим пролив между Австралией и Новой Гвинеей, был Луис Ваэс де Торрес, заместитель Педро де Кироса. Он не просто открыл его, но и проплыл насквозь в 1606 году. Однако весь остальной мир не знал об его открытии вплоть до 1769 года, пока шотландский картограф Александр Далримпл не перевел с испанского записки Торреса и не понял, где именно тот проплыл. Так что фанатическим открывателем Торресова пролива стоит считать Далримпла, тем более, что и название проливу дал именно он. Однако о своем открытии Далримпл сообщил, когда Кук уже находился в плавании, и тот действительно еще не знал, что пролив, который он ищет, уже найден. В литературе Кука часто называют первооткрывателем Торресова пролива, но выражаясь современным языком, Кук не сколько открыл, сколько «пропиарил» этот географический объект».
Петр Волцит. Нескучная география с Жюлем Верном по следам капитана Гранта
Красочное издание, предлагающее читателям отправиться в воображаемую экспедицию на происки капитана Гранта вместе с героями прославленного романа. В издании включены цитаты из романа, к котором добавлены исторические и другие научные комментарии о берегах, островах, течениях, местном населении и животных, деревьях и растениях, вулканах. В романе Паганель рассказывает историю открытия Австралии и ближайшего к ней острова – Новой Гвинеи, открытой в 1526 году португальцем Жоржи ди Менезишу. В 1770 году Джеймс Кук на корабле «Индевор» открывает Новую Зеландию и становиться на якорь в одной из бухт на восточном побережье Австралии.
Не все в тексте соответствует реальности того времени, когда разверчивалось действие книги. В романе упоминается Малькольм-Касла («замок клана Малькольм»), который на самом деле является вымышленным поместьем вымышленного героя. Реальный родовой замок клана Малькольм (МакКллум) носил другое название и находился на западе Шотландии.
Многие страницы издания посвящены Австралии и Новой Зеландии, в которых побывали герои романа. В Новой Зеландии происходили конфликты и даже войны между английскими чиновниками и местными жителями. После того, как один абориген продал британскому правительству 600 акров земли на юго-западном побережье острова Те-Ика-а-Мауи, явились европейские землемеры, чтобы вымерять проданный участок. Но вождь Кинги возмутился и построил на спорном участке военный лагерь, огражденный высоким частоколом. Но через несколько дней английские солдаты под командованием полковника Голда взяли этот лагерь штурмом и началась война.
«Картофель был завезен в Новую Зеландию европейцами в середине XVIII века. С 1769 год маори начали активно разводить его – прохладны климат Новой Зеландии как нельзя лучше подходит для этой культуры, «не любящей» жару.
Как считают историки, освоение новых высокоурожайных культур привело к двум важным последствиям. Во-первых, значительно возросло население: дети просто-напросто перестали умирать от голода. Во-вторых, теперь воины маори могли, отправляясь на войну, брать с собой большие запасы провизии. Поскольку воинственность маори никуда не делась – развитие культуры явно отставало от развития сельского хозяйства, благодеяние европейцев обернулось кошмаром: войны племен стали более ожесточеннее и кровавее (особенно с появлением ружей)».
«Летучие пески занимают иногда весьма большие пространства земли и переносятся ветрами с одного места на другое. Обыкновенно они передвигаются все дальше и дальше по одному направлению, именно по направлению господствующего ветра, т.е. того, который дует в известной местности большую часть года.
Такие летучие пески могут приносить большие бедствия на своем пути. Двигаясь постоянно вперед, они шаг за шагом врезаются в обрабатываемые поля, огороды, покосы и т.д. и, наконец, совершенно их засыпают. Нередко летучими песками заносятся даже целые селения.
Бедствие, наносимое летучими песками, даже хуже бедствия от наводнения: при наводнении вода зальет временно местность и хотя принесет большие убытки, но зато после убыли воды большей частью можно снова исправить нанесенное зло. Летучие же пески засыпают труды рук человеческих толстыми бесплодными слоями, — нередко довольно высокими холмами, которые человеку нет уже возможности расчистить, и приходится оставлять родные поля и луг и переселяться на новые, чужие места».
Дмитрий Кайгородов. Беседы о русском лесе
Красочное издание, подробно и увлекательно рассказывающее о жизни русского леса, деревьях, кустарниках и лесных обитателях. В книгу включены около двухсот фотографий и репродукций картин прославленных русских живописцев (И. Шишкина, А. Саврасова, М. Клодта, А. Белых, В. Никонова, А. Киселёва, А. Ананьева и других) и текст профессора Императорского лесного института Д.Н. Кайгородова, написанный во время царствования Николая II.
Лес служит преградой летучим пескам, останавливая их движение. На песке легко принимается сосна, которая добирается своими далеко идущими корнями до нижних, влажных слоев песка. В России обселены сосной значительные пространства летучих песков.
В тексте рассказывается о хвойном лесе, деревьях и их важной роли в жизни людей. Лес, в котором растут хвойные деревья (сосна и ель), называют хвойным лесом, или краснолесьем. «Еще с незапамятных времен наша превосходная северная сосна обращала на себя внимание иностранцев. Так, например, в скандинавских сказаниях упоминается о том. Что норвежские короли посылали на наш Север строить свои корабли. Магнус, сын норвежского короля святого Олафа, ездил в Холмогоры (город на Северной Двине, близ Архангельска) для постройки кораблей». В тексте подробно описан лиственный лес, который теряет на зиму свою красу и становиться черным – чернолесье.
В книге рассказывается о березах, ивах и кленах, ясенях и орешнике, черемухе и калине, тополе и вязе, рябине, дикой яблоне и дикой груше, орешнике и орехах, и о дубе – царе деревьев.
«Начиная с 60-70-летнего возраста, а иногда и раньше, дуб начинает цвести и приносить плоды. Цветет дуб в то же самое время, как распускаются и его листья, что бывает обыкновенно для большинства местностей России во второй половине мая. В то время, когда большинство деревьев нашего чернолистья уже две-три недели как стоят убранными в свой весенний наряд, дубки и дубы стоят совсем еще голыми и нередко держат даже еще на себе сухие прошлогодние листья. Затем, в короткий промежуток каких-нибудь двух-трех дней, дубовый лес получает буроватый оттенок от крошечных и очень изящных буреньких листиков, букетиками выступавших в изобилии из древесных почек. По прошествии недели этот буроватый цвет дубового леса сменяется довольно ярким красно-бурым цветом; к этому времени дубовые листья увеличиваются почти вдвое».
«В непосредственном тылу войск Западного фронта находилась Москва – столица Советского Союза, политический, экономический и культурный центр великой страны. Москва – один из крупнейших городов мира, с патриотически настроенным населением, с многочисленным и героическим рабочим классом, с новейшей мощной современной техникой. Она является важнейшим узлом железных, шоссейных, грунтовых дорог, водных путей и путей воздушных сообщений Союза. Столь важное политическое и военное значение Москвы в значительной степени определяло характер операций Западного фронта.
В оперативно-стратегическом отношении обладание Московским районом давало ряд преимуществ войскам Красной Армии над противостоящими силами врага. Москва активно помогала фронту людьми, техникой, всей своей мощной организацией. Она усиливала нашу оборону и наступление и укрепляла наше положение на фронте и в тылу. Владение Московским районом создавало благоприятные условия для осуществления быстрого маневра войск Красной Армии почти в любом направлении.
Для защиты Московского района в ходе войны был построен ряд оборонительных рубежей и укрепленных районов.
Поэтому нахождение Москвы в непосредственном тылу Западного фронта благотворно отразилось на действиях его войск, обеспечивая их устойчивость, непрерывный приток сил и маневрирование. Оставление Москвы (даже временное) не только являлось бы фактом большого политического значения, но и резко ухудшило бы оперативное и стратегическое положение Западного фронта, отразилось бы на других фронтах, затруднило бы их связь и взаимодействие. Под Москвой врага нужно было во что бы то ни стало остановить и разбить».
Борис Шапошников. Битва за Москву. Московская операция Западного фронта 16 ноября 1941 г. – 31 января 1942 г
В издании рассказывается о военных действиях, опыте ведения наступательных и оборонительных боев против немцев, их планах и попытках использования боевого опыта, полученного в войне на европейской территории. В тексте приводятся описания и разбор боевых действий, дается подробный анализ операции.
2 октября 1941 года вермахт начал новое большое наступления на советско-германском фронте, рассчитывая нанести Красной армии последний решающий удар, собираясь захватить основные промышленные районы СССР, после чего следовало быстрое окончание кампании и войны.
На московском стратегическом направлении наступала центральная группа армий генерала Бока в составе 9-й и 4-й армий, 3-й и 4-й танковых групп и 2-й танковой армии, перед которой стояла задача захватить Москву. Вместо попытки взять советскую столицу только лобовым ударом, на которую командование вермахта не решилось, были направлены удары на Калинин и Тулу, они хотели разобщить Москву с севером и югом, изолировать ее, заняв выгодное охватывающее оперативное положение в отношении московской группировки войск Красной Армии.
Врагу противостояла Можайская линия обороны, включавшаяся в себя четыре основных укрепленных района: Волоколамский, Можайский, Малоярославецкий и Калужский. Они имели следующее оперативное предназначение: а) Волоколамский укрепленный район – прикрывать направление Ржев, Волоколамск, Москва; б) Можайский укрепленный район – прикрывать направление Гжатск, Можайск, Москва; в) Малоярославецкий укрепленный район – прикрывать два направления: Медынь, Малоярославец, Москва и Калуга, Малоярославец, Москва; г) Калужский укрепленный район – прикрывать следующие направления: Юхнов, Калуга; Сухиничи, Калуга, Серпухов; Козельск, Калуга. Но готовность оборонительных сооружений была не полной, и составляла к тому времени лишь 40-80%. 17 октября развернулись бои за Калинин, а через день Москва была объявлена на осадном положении. Оборона Москвы, поручена командующему Западным фронтом генералу армии Жукову, а на начальника гарнизона города Москвы генерал-лейтенанта Артемьева возложена оборона Москвы на ее подступах. Москвичей призывали к участию в героической борьбе и беспощадной расправе с провокаторами, шпионами и прочими агентами врага. В этот же день развернулись схватки с прорвавшимися группами танков и моторизованной пехоты противника на волоколамском, можайском и малоярославецком направлениях. Советская авиация активно помогала наземным войскам, вела разведку, штурмовала и бомбардировала пехоту и мотомеханизированные части противника в районах Лотошино, Лукьянове, Осташево, Можайск, Малоярославец, Воробьи, Тарутино, уничтожая вражеские танки, автомобили и живую силу врага.
«...Наши разведывательные органы в центре пришли к выводу, что наиболее сильные группировки немцев находятся в следующих районах: а) в районе Волоколамск, Дорохово; б) на стыке Западного и Юго-Западного фронтов – в районе Тулы (два танковых корпуса – 24-й и 47-й). Мероприятия германского командования следует расценивать как подготовку к наступлению против крыльев Западного фронта в обход Москвы (на правом крыле в направлении Клин, Дмитров, на левом – в направлении на Тулу, Коломну) в сочетании с фронтальным ударом из района Наро-Фоминск.
Количество сосредоточенных пехотных дивизий в общей сложности приближалось к количеству дивизий, с которыми немцы перешли в наступление 2 октября 1941 года против Западного фронта (двадцать шесть пехотных дивизий в первой линии, две пехотные дивизии армейского резерва, около семи пехотных дивизий фронтового резерва; всего около тридцати пяти дивизий). Количество танковых соединений (до десяти танковых дивизий, всего 800-900 танков) позволяло противнику начать операцию ударами крупных подвижных групп на важнейших направлениях. О вероятности такого варианта наступления противника говорило следующее:
а) стремление германского командования (переходящее в шаблон) применять в операциях свой обычный, излюбленный прием: действуя двумя фланговыми ударными группировками ("клиньями"), окружать намеченный объект (в масштабе от обширных "Канн", имеющих целью окружить целиком главные силы противника, до "клещей", откалывавших, окружавших и уничтожавших одну из частных группировок или одну из частей оперативного построения противника). При этом первоначальное окружение обычно осуществлялось мотомеханизированными войсками (так называемое "танковое окружение"), а затем противник стремился его закрепить идущими вслед пехотными дивизиями ("пехотное окружение"). В данном случае такой вариант действий позволил бы противнику выйти на фланги нашей московской группировки, а в дальнейшем окружить столицу и главные силы Западного фронта;
б) трудность фронтального наступления для немцев в данной обстановке и их попытки осуществить захват Москвы в лоб;
в) местные условия; в частности, возможность прикрыть левый фланг северной ударной группировки немцев и фланги южной группировки водными преградами (Московское море и Волжское водохранилище на севере, и река Ока на юге);
г) отмеченные нами переброски войск противника в конце октября – начале ноября: от Калинина в район Волоколамска с 30 октября по 2 ноября и в направлении Орел, Мценск, Тула с 25 октября по 8 ноября».
«Трагическое начало Великой Отечественной войны похоронило все предвоенные концепции командования Красной армии о ведении войны на вражеской территории. Об этом прямо говорил нарком НКВД Берия на совещании с участием Меркулова, Кобулова, Фитина и Судоплатова. Отмечая в сложившихся условиях важность стратегической разведки, он основной акцент сделал на все возрастающей роли разведывательно-диверсионной деятельности на коммуникациях противника и в его ближайшем тылу.
Особое внимание участники совещания уделили Болгарии. Берия рассматривал ее как важнейший плацдарм для развертывания широкомасштабной повстанческой деятельности в глубоком тылу немецких войск. Он полагал, что намеченная операция имеет все шансы на успех. Важную роль в его достижении он отводил будущему старому — новому подразделению — Особой группе при наркоме НКВД СССР. Предложения Судоплатова по ее структуре, штатному составу и задачам не вызвали у участников совещания серьезных возражений. Ряд высказанных замечаний, он тут же внес в проект будущего приказа. Окончательный его вариант, конкретные кандидатуры к замещению должностей начальствующего состава, а также места размещения учебных полигонов Берия распорядился представить в недельный срок».
Николай Лузан. От Особой группы до легендарного Смерша. 1941—1946
В издании рассказывается о борьбе немецкими спецслужбами, их союзниками и агентами, деятельности легендарного Николая Кузнецова, истории дневника фашистского полковника Бойе, с упоением фиксировавшего преступления солдат и офицеров своего полка на оккупированной советской территории, и работу органов СМЕРШа в годы Великой Отечественной войны и после ее завершения, связанной с поиском военных преступников и шпионов.
Вскоре после нападения Третьего Рейха на СССР в Москве приступили к формированию разведывательно-диверсионных групп из числа болгар для заброски их на родину с целью организации восстания, рассчитывая на то, что восстание в Болгарии создаст в Германии проблемы и вынудит перебросить часть войск из СССР на новый балканский фронт.
Но в Болгарии осле поражения народного восстания в 1923 году установилась полуфашистская диктатура, руководство которой ориентировалось на Германию, и германские советники контролировали болгарскую армию, спецслужбы и полицию.
К тому же при подготовке операции пренебрегли конспирацией, и некоторые участники проговорились в кругу близких друзей о скорой высадке разведывательных групп на черноморском побережье Болгарии и последующей подготовке восстания, что и привело к утечке информации о предстоящей операции, и ее последующей неудаче, и героизме попавших в руки врага болгарских революционеров.
В тексте рассказывается о подготовке обороны советской столицы от фашистских захватчиков и их действий их спецслужб осенью – зимой 1941 года под руководством Ивана Серова и кураторством Берии.
«В числе руководителей групп агентов-боевиков, агентов-диверсантов и разведчиков оказались не только кадровые сотрудники органов государственной безопасности, но и люди совершенно мирных и даже экзотических профессий. Среди них были известные артисты и международные аферисты, бывшие царские офицеры, в прошлом крупные коммерсанты и даже осведомители царской охранки, люди совершенно разных политических взглядов, начиная от коммунистических и заканчивая монархическими. Главным критерием при отборе в группы сопротивления являлась любовь к Родине и ненависть их участников к фашистам.
Так, одним из таких руководителей являлся известный композитор Л. Книппер. Его группе предстояло выполнить особое задание — при благоприятно складывающейся ситуации ликвидировать Гитлера и его окружение. Замысел этой операции строился не на песке. Книппер приходился двоюродным братом Ольги Чеховой, близкой к высшим руководителям Германии. Осуществление акта ликвидации, как полагал Судоплатов, могло произойти в Большом театре, где, как предполагалось, ожидалось появление Гитлера и его ближайшего окружения…
В общей сложности на нелегальное положение было переведено 243 человека, из них 47 кадровых сотрудников органов государственной безопасности. Все они имели тщательно отработанные легенды прикрытия, для их подкрепления обеспечены подлинными документами, на работу были трудоустроены в зависимости от предыдущей гражданской профессии, социального происхождения, подлинной или легендируемой биографии».
«Периодом расцвета персоязычной культуры в России можно считать XVIII–XIX вв. Особенно для XVIII в. для рукописей, созданных на территории Урало-Поволжья и Западной Сибири, характерно активное использование персидского языка. Неслучайно поэтому, что многие фетвы, издававшиеся муфтиями в Оренбурге, были также написаны по-персидски. Этот стандарт поддерживался тесными связями со среднеазиатским культурным миром. В результате мы имеем широкий круг персоязычных текстов как импортированных, так и оригинальных, созданных во внутренних районах России»
Даулатшах ал-Испиджаби. «Бурхан аз-закирин» («Доказательство для поминающих»)
Книга включает в себя русский перевод двух сочинений известного мудреца Даулатшаха ал-Испиджаби, жившего на рубеже XVII–XVIII вв., а также подробный исторический и филологический комментарий к ним. Даулатшах ал-Испиджаби был родом из Сайрама на юге современного Казахстана, учился в Бухаре, впоследствии много странствовал. Несколько лет он прожил в Тобольске. Оригиналы его произведений, вошедших в издание, были написаны на персидском языке. В период XVIII–XIX веков на землях многонациональной Российской империи был весьма широко распространен персидский язык. Особенно это было характерно для Урало-Поволжья и Западной Сибири. К этому времени относится множество персоязычных литературных памятников, созданных на внутренних территориях России.
Тексты, приводимые к книге, дополнены подробными комментариями, в которых описан процесс поиска рукописей и установления их подлинности, а также детали работы над русской версией трудов Даулатшаха, даны пояснения по его философским взглядам, запечатленным в публикуемых произведениях.
«Прежде всего следует знать, что миров и главных чертогов – пять. Первым идет абсолютно скрытое, [которое] также называют первым скрытым, и это – мир неподвижных сущностей. Второй – это мир [Божественного] величия, третий – мир бестелесных сущностей, четвертый – мир чувственно воспринимаемых вещей, пятый – форма совершенного человека. Нисхождений – четыре. Первое – перворазум, а его [низшие] уровни – это разумы и бестелесные сущности. Второе – запечатленные души и мир духов, его еще называют миром подобия. Третье – формы многосоставных сущностей и их [различные] уровни, от минералов до животных. Четвертое – форма совершенного человека, которая – последнее из нисхождений».
«Дождался юноша назначенного часа и отправился в путь. Нашел он озеро, что за зеленой горой было, спрятался получше и стал ждать. Вот повисла над водой семицветная радуга, и спустились по ней на берег восемь прекрасных фей. Все они красоты удивительной, а одна краше всех. Смотрит на нее юноша, налюбоваться не может.
Сбросили феи платья, побежали в воду и давай играть, веселиться: прыгают, смеются, водой в друг друга брызгают. А юноша времени не теряет – подкрался к платьям, схватил одно и снова спрятался.
Накупались феи, наигрались, стали собираться в обратный путь. Смотрят: лежат на берегу семь платьев, а то, что на самой прекрасной одето было, исчезло. Вот уже радуга тает в небе, надо торопиться…»
Три подарка. Корейские народные сказки. Пересказ Елены Катасоновой
Красочное издание старинных корейских сказок начинается с предисловия, в котором об истории этой страны, о животных (тигре, могущественном существе, чародее и волшебнике; олене, которого связывают с небесными феями) и волшебных предметах, которые в мгновенье ока могут изменить жизнь к лучшему.
В корейской сказке «Волшебная кисточка» рассказывается, что в давние времена, когда рисовали кисточками, мальчик Чхон Дон искусно рисовал палочкой – на кисточку денег не было, и его картины, которыми восхищались соседи, заносили песком. Однажды во сне к Чхон Дану явился седой старик и протянул ему кисточку. Когда мальчик проснулся, то увидел рядом с собой золотую кисточку. Что он рисовал – то сразу оживало. Стал мальчик помогать бедным людям.
Прослышал о волшебной кисточке великий ван, повелитель Кореи, и повелел найти мальчика и привести с кистью к нему. Схватили его слуги Чхон Дону, посадили в темницу, а утром привели во дворец к вану. Ван был недоволен, слез с трона и сам взял кисточку. Стал рисовать огромный кусок золота, но вместо этого получился у него лишь огромный камень, который покатился и разбил трон вана вдребезги. Не послушалась вана золотая кисть, осталась она у мальчика.
«Давным-давно у подножия зеленых гор жили мирные земледельцы. Никому не делали они зла, никого не трогали. С утра до ночи работали на своих полях, а вечерами собирались под большим деревом и рассказывали друг другу поучительные истории.
Так они жили в покое и счастье, пока не пришли в те края жестокие чужестранцы и не прогнали крестьян с земли.
Поднялись тогда крестьяне высоко в горы, построили себе хижины, выжгли вокруг хижин лес и посадили на выжженой земле просо. Скоро появились зеленые стебельки – тонкие, слабые, не то, что на равнине росли…»
Издательство "Книга", Москва 1974, 160 стр, тираж 10 т.э.
Сергей Ерофеевич Поливановский (23 сентября 1907, село Аннино Рязанской губернии — 15 октября 1983, Москва) — книговед, деятель книжной торговли. Возглавлял книжную торговлю Москвы более 40 лет (1942-1982). После рождения сына семья переехали из рязанской губернии аж в Хабаровск, там он рос и учился, и два года работал в книжном магазине. Из этого магазина его послали в 1927 году на курсы повышения квалификации в Москву, да так там и остался, пошел работать по московским книготорговым организациям. Написал десятки статей и пособий для товароведов, разрабатывал систему классификации товаров, а данную книжку можно рассматривать как неформальные, живые мемуары с поправкой на неминуемый формализм эпохи застоя. Тем не менее некоторые интересные вещи удается выцедить из этого потока здравиц.
"В октябре 1918 г. Президиум Московского Совета вынес решение о муниципализации книжной торговли и книгоиздательств. Все имеющиеся в Москве частные книгоиздательства, книжные склады, магазины,
лавки и библиотеки общественного пользования со всеми запасами книг и бумаги объявлялись собственностью Московского Совета рабочих и красноармейских депутатов. Помещения частных книгоиздательств, складов, магазинов, лавок и библиотек со всем оборудованием, а также их капиталы переходили в распоряжение Московского Совета". (стр. 26-27).
Всего было конфисковано 152 магазина и примерно 10 млн. экз. книг.
Однако московские бюрократы за целый год не смогли наладить работу, и поддерживали на плаву только 26 магазинов, причем у них была специализация по тематикам: медицинская книга, техническая литературы, военная, иностранная, сельскохозяйственная. Естественно для огромного города это было странное решение — ограничить распространение книг таким узким каналом с единственными точками выдачи.
Через два года выяснилось что в первой волне национализации не удалось забрать все книги и товары, поэтому в апреле 1920 года выходит указ о национализации всех книжных запасов.
В ноябре 1917 была установлена государственная монополия на издание русской классики — частные и кооперативные издательства не могли их печатать, следовательно не имели в своем активе пусть и не бестселлеров, но — материалов, на которых можно делать стабильный доход для поддержания профильного бизнеса. Отсюда низкие гонорары писателям и переводчикам в период НЭПа, начавшегося в 1922 году. Период НЭПа Поливановский проскакивает, но упоминает что в конце 1930 года, через несколько месяцев после экономического кризиса и начавшейся гиперинфляции, в Москве всё еще оставалось 20 частных книжных магазинов и книжный рынок у Китайгородской стены, которые снова были национализированы и переданы в Могиз. (стр. 46)
Перейдем к 1960-70-м гг.
Поливановский описывает меры и способы обеспечения читателей интересной им литературой. В магазинах собирают предварительные заказы, распространяют буклеты и тематические планы издательств, проводят собрания с редакциями чтобы определить необходимый тираж книги. А потом на каком-то этапе всё рушится и все книги издают типичным тиражом в 10, 30, 45, 65 или 100 тыс. штук. Никакого учета заказов покупателей. За сорок лет так и не смогли наладить эту систему.
Москнига не только занимается продажей через магазины, но и комплектует государственные библиотеки через коллекторы. Любопытная деталь проскочила:
"Почти все книги, выпускаемые в мягких переплетах, в коллекторе переплетаются". (стр. 95)
На страницах 76-93 автор перечисляет основные книжные магазины Москвы и их специализацию, везде отмечает наличие отдела "Книга-почтой", однако только при описании магазина "Техника" проговаривается:
"Как правило, предварительные заказы на техническую литературу выполняются полностью" (стр. 87).
В магазинах, занятых распространением художественной литературы, такие заказы не выполняются.
В книге нет ничего про ночные очереди на подписные издания, про лотереи и розыгрыш дефицитных книг.
Нет ни слова про систему продажи товаров повышенного спроса в обязательной связке с неликвидами — практика, называвшаяся в те годы "эта книга идет в нагрузку".
"Подсчитано, что примерно около трети купленных и прочитанных книг возвращается покупателями обратно в магазин, чтобы на вырученные деньги купить новые книги" (стр. 99).
Поэтому расширяли сеть букинистических магазинов, хотели довести их число до 30% от общего числа магазинов. Однако там же описывает и административные меры, которые погубили букинистическую торговлю
"Чтобы устранить разнобой в оценке книг, в 1948 г. Мосбуккнига составила каталоги-прейскуранты по покупке и продаже букинистических и антикварных книг.
В 1961 г. Союзкнига издала новые каталоги-прейскуранты в 3-х выпусках: I — художественная литература, II — научная литература, словари, справочники и энциклопедии, III — книговедение, литературоведение, фольклор, искусство. По сравнению с каталогами 1948 г., они были значительно полнее: охватывали новые разделы литературы, давали более полные сведения о книгах. В них были пересмотрены и упорядочены цены на покупку-продажу книг" (стр. 105).
У Поливановского кстати есть осознание того обстоятельства, что чрезмерная зарегулированность административыми циркулярами торговли приводит к дефициту, и что частники не будут сдавать в перепродажу свои личные книги по ценам, установленным десятилетия назад. Он пишет что нужно открывать букинисты нового типа — где книги будут принимать на комиссию по ценам, установленным сдатчиком, а не приёмщиком.
Когда обычная торговля начинает буксовать, продавцы идут на разные ухищрения для увеличения сбыта. Устраивают выездную торговлю в места проведения массовых мероприятий, автолавки выезжают в деревни, и есть еще один хитрый способ:
"Для некоторых книг прошлых лет издания с невыразительным переплетом печатаются цветные суперобложки, что способствует быстрой реализации этих книг и полностью оправдывает затраты" (стр. 129).
К сожалению автор не указывает какие именно книги были так обновлены, однако этот эпизод объясняет почему некоторые книги 1960-1970-х гг. издания встречаются в суперобложках (выполненных типографским способом и имеющих признаки старения), но в самих книгах нет упоминания об их наличии. Подозреваю что часть Лит.Памятников была обёрнута именно этими стараниями Москниги. А уже в самом начале 1990-х практика переоборачивать залежалый товар новым супером была повсеместной — у нас на сайте целая условная серия под эти неродные супера выделена https://fantlab.ru/series331
Практиковали эту перелицовку и сами издательства, например недоизданный и недораспроданный пятнадцатитомник Хайнлайна от "Терры Фантастики" https://fantlab.ru/series294 получил суперобложки в меньшем количестве, чем было отпечатано книг:
цитата
Книги выпускались без суперобложек. Часть тиража, поступавшая в розницу а не по подписке, комплектовалась суперобложками (художник Андрей Нечаев), причем обложки не имели точной привязки к конкретному тому и могли использоваться в произвольном порядке, в связи с чем в разных библиографических базах можно наблюдать некоторую путаницу.
В главе с описаниями отдельных магазинов есть интересные данные:
"Московский Дом книги (магазин № 200) открылся в сентябре 1967 г. в специально построенном, оборудованном по последнему слову книготорговой техники, двухэтажном здании на проспекте Калинина. Это самое крупное книготорговое предприятие в стране. Общая площадь магазина — 4500 кв. м, а торговых залов, рассчитанных на 120 рабочих мест,— 3600 кв. м. В штате магазина около 340 человек, из них — 280 квалифицированных книжников. Остальные — обслуживающий персонал, в том числе работники профессий, ранее не встречавшихся в книжной торговле: радиотехники, художники-декораторы, лифтеры. Это единственный в столице магазин, работающий без выходных дней и без обеденного перерыва. На полках Дома книги — длина их превышает три километра — размещено свыше 40 000 названий книг по всем отраслям знаний, а также изобразительная и филателистическая продукция, школьнописьменные принадлежности, сувениры, грампластинки, диапозитивы. Букинистический отдел производит покупку и продажу книг. За год магазин продает больше 8 млн. экз. книг. Ежедневно его посещают в среднем 30 тыс. человек. 11 касс в течение дня получают от покупателей 25-30 тыс. руб. Товарные запасы — около 2 млн. экз. книг, что составляет в денежном выражении свыше 1 млн. руб. С книготорговой базы в Дом книги ежедневно завозится в среднем 500 пачек книг" (стр. 78).
С позиции 2024 года мы видим жутко низку эффективность труда: 60 человек технической обслуги для такой площади не лезут ни в какие ворота, а огромное число продавцов объясняется наверное прилавочной формой размещения книг: закуток на 5 стеллажей отгорожен от покупателей витриной, в закутке стоит продавец и достает книгу по требованию посетителя. И так 120 раз на весь магазин, никакого свободного доступа к товарам.
Один из экслибрисов Поливановского. У него была огромная библиотека по книговедению, например сотни каталогов букинистических лавочек XIX века. Порядковый номер намекает на солидное число единиц хранения: