Анонсы мероприятий


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «demihero» > Анонсы мероприятий Ассамблеи-2014, часть 7
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Анонсы мероприятий Ассамблеи-2014, часть 7

Статья написана 4 августа 2014 г. 03:09

Непридуманные истории от Алана Кубатиева // блок развлекательных и музыкальных мероприятий

Все или почти все русские писатели рассказывают истории. Одни оттачивают в устном виде будущие куски новых книг. Другие ленятся писать и избавляются от мучающих сюжетов. Третьи совершенно бескорыстны — им просто нравится рассказывать. Я среди них.

Чемпионом по устному сказу был и остаётся писатель Х. — слышавшие подтвердят. Второе место безусловно у писателя Y. — но только потому, что писатель Х. не может говорить 28 часов в сутки без перерыва. Третье у писателя Z. — читать его невозможно, и даже он сам не советует, но как он рассказывает!..

Ваш покорный слуга — где-то на пятом-седьмом месте. Главным образом по причине редкого участия в чемпионатах. Если вы, дорогие друзья, решите, что мне нужно поменять рейтинг, не важно, вверх или вниз, буду вам безмерно признателен. Сам-то я уверен, что стою даже не на первом месте — я просто вне конкурса. Особенно с историей о Снегурочке в кедах. Или о шпионах-пенсионерах. Или о шахтёре-литературоведе. Или о клизме Успенского. Или о том, когда надо кричать «Ура».

Сами убедитесь. Ну, а чай и печенье — неизбежны.

С уважением, ваш Алан.

 

Доклад «Евгений Шварц: Превращения сказки» (О. Романова) // сказочная секция

Доклад посвящен проблеме использования литературной или народной сказки для создания пьесы. Тезисы:

  1. Инсценировка и самостоятельное драматическое произведение: что можно считать полноценной пьесой, а что – переводом литературного текста на язык театра?

  2. Работа Е.Шварца над пьесами.

  3. Сказки довоенного периода: «Голый король» (1934), «Красная Шапочка» (1936), «Снежная королева» (1939), «Тень» (1940), «Сказка о потерянном времени» (1940)

  4. Сказки послевоенного периода: «Дракон» (1944), «Сказка о храбром солдате» (1946), «Два клёна» (1953), «Обыкновенное чудо» (1956).

  5. Киносценарии, ставшие также пьесами для театра: «Доктор Айболит» (1938), «Золушка» (1945), «Каин ХVIII» (1947).

  6. Какие изменения вносил Шварц в киносценарии по собственным пьесам и повестям? Как он работал в соавторстве? И, в конце концов, как он работал, когда пьесы его не ставились и не принимались театрами?
 

Круглый стол «Соавторство как эксперимент и как необходимость» // секция «Профессия «Писатель»

Неизвестно, парадокс это или закономерность, но соавторство как метод создания литературных произведений чрезвычайно популярно среди фантастов. Кто-то работает в постоянных творческих союзах (Г. Л. Олди, супруги Дяченко, братья Стругацкие), кто-то в поисках новых приемов и подходов экспериментирует, сотрудничая с разными коллегами. Но так или иначе большинство фантастов хотя бы однажды пробовали это. Своим опытом, впечатлениями, мнениями с участниками Ассамблеи поделятся Вячеслав Рыбаков, Игорь Минаков, Далия Трускиновская, Анна Гурова, Эльдар Сафин, Анна Семироль и др.

 

Круглый стол по фантастическим премиям // общелитературный и фантастический блок

Сегодня на постсоветском пространстве существует великое множество премий и наград, вручаемых в области фантастики: общих и специальных, демократических и авторитарных, интернациональных и региональных и вообще всяких. И вроде бы это хорошо — никто не уйдет обиженным, и для авторов, еще не получивших широкой известности, вручение грамоты или статуэтки — хороший стимул для того, чтобы продолжать писать дальше и не ронять планку. Но есть и другая точка зрения, сводящаяся к вопросу: простите, а при чем здесь литература? Противники награждений склонны считать, что премия — это не для писателя, а для читателя, ориентир в огромном книжном море. В том, хорошо или плохо то, что у нас так много премий и номинаций, и какой вообще могла бы быть идеальная награда в области фантастики, попробуют разобраться участники Ассамблеи.

 

Доклад-показ «Алиса» Льюиса Кэррола на экране» (С. Бережной) // сказочная секция

Классические сказочные повести Льюиса Кэррола «Алиса в Стране Чудес» и «Алиса в Зазеркалье» сочетают виртуозность языковой игры, характерную для сна свободу от внешней логики реальности — но в то же время они удивительно «визуальны». У художников, которые брались эти повести иллюстрировать, начиная с Тэнниела, обычно не возникало сложностей в передаче даже самых сюрреалистических образов и ситуаций — а если такие сложности и случались, они оказывались вполне преодолимы и многие иллюстрации к «Алисе», которые воплотили в статике «визуальность» текста Кэррола, заняли в классике книжной иллюстрации столь же почётное место, какое сами повести Кэррола заняли в литературе.

Рождение и быстрое развитие кинематографа создало совершенно новые инструменты для визуализаций литературных произведений — статичную графическую или живописную иллюстрацию оказалось возможным дополнить иллюстрацией динамичной. Созданное как способ зафиксировать и затем воспроизвести на экране реальность, кино почти сразу осознало свою способность экранную реальность преображать и даже пересоздавать. Первые эксперименты Люмьеров и грандиозный прорыв в кинофантастику Жоржа Мельеса открыли перед зрителем совершенно новый мир, невероятный — но в то же время зримый, а потому парадоксальным образом воспринимаемый как достоверный.

Стоит ли удивляться, что кинематографисты очень скоро обратили внимание на повести Кэррола?

История экранизаций «Алисы в Стране Чудес» и «Алисы в Зазеркалье», начиная с самой первой версии 1903 года, даёт нам прекрасную возможность отследить, как менялись со временем подходы, инструментарий и идеология воплощения реальности литературной сказки в почти осязаемую реальность экранного чуда.





203
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх