fantlab ru

Гай Гэвриел Кей «Поднебесная»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.26
Оценок:
676
Моя оценка:
-

подробнее

Поднебесная

Under Heaven

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 78
Аннотация:

Двадцать лет назад закончилась очередная война между Империей Катай и державой тагуров. Были подписаны мирные соглашения, обе стороны обменялись богатыми дарами, а одна из дочерей Сына Неба стала женой императора Тагура. Но что до этого сотне тысяч павших воинов обеих армий, тела которых остались лежать на берегах затерянного в горах на границе обеих империй озера Куала Нор? Сто тысяч не нашедших покоя без достойного погребения душ, одержимых скорбью, яростью и тоской...

Прославленный катайский генерал Шень Гао считал эту бойню бессмысленной. И вот, после его смерти, второй сын генерала Тай, дабы почтить память отца, удаляется в добровольное двухлетнее отшельничество на поле давней битвы, дабы предать земле останки погибших — и своих, и чужих. За свой труд он не ждет ни благодарностей, ни почестей, ни наград. Но так уж устроен мир под сенью девяти небес: в самый неожиданный момент он может поднести тебе дары или отраву в драгоценной чаше...

Входит в:

— условный цикл «Миры Фьонавара»  >  условный цикл «Поднебесная»


Награды и премии:


лауреат
Премия «Солнечная вспышка» / Sunburst Award, 2011 // Для взрослых

лауреат
Список рекомендованного чтения от Американской библиотечной ассоциации / Reference & User Services Association - The Reading List, 2011 // Фэнтези

лауреат
Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора / Cena Akademie Science Fiction, Fantasy a Hororu, 2012 // Фэнтези или хоррор (Канада)

лауреат
Премия сайта Elbakin.net / Prix Elbakin.net, 2015 // Переводной роман фэнтези (Канада)

Номинации на премии:


номинант
Лучшие книги года по версии SF сайта / SF Site's Best Read of the Year, 2010 // НФ/фэнтези книги - Выбор Читателей. 3-е место

номинант
Мифопоэтическая премия / Mythopoeic Awards, 2011 // Мифопоэтическая премия за произведение для взрослых

номинант
Локус / Locus Award, 2011 // Роман фэнтези

номинант
Всемирная премия фэнтези / World Fantasy Award, 2011 // Роман

номинант
Аврора / Prix Aurora Awards, 2011 // Роман на английском языке

номинант
Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора / Cena Akademie Science Fiction, Fantasy a Hororu, 2012 // Книга года (Канада)

номинант
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2013 // Книги — Фэнтези года

номинант
Аврора / Prix Aurora Awards, 2017 // Книга десятилетия

Похожие произведения:

 

 


Поднебесная
2013 г.

Самиздат и фэнзины:

Поднебесная
2015 г.
Поднебесная
2019 г.

Издания на иностранных языках:

Under Heaven
2010 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я прочитал немало книг Кея — «Сарантийскую мозайку», «Льва Аль-Рассана», «Последний свет солнца», но «Поднебесная понравилась больше всего.

Во-первых, у нее есть одно важное преимущество, по сравнению с вышеуказанными. Я (и большинство российский читателей, как я думаю) знаю историю древнего Китая намного хуже, чем Византии или Испании. Поэтому сюжет для меня был менее предсказуемым.

Во-вторых, в книге меньше морализаторства, чем в других книгах Кея — (лично для меня это был большой минус Львов аль-Рассана.

Ну и в третьих, это очень сбалансированная и интересная книга. Практически нет провисаний сюжета, все линии красиво встроены в повествование. Единственная линия, которая мне показалась послабее, это линия [сестры главного героя за стеной], но и с ней в целом все хорошо.

Резюме — рекомендую книгу любителям Кея и истории Китая, а также просто хорошей исторической фантастики, с минимальным вкраплением собственно фантастических элементов.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Роман вызвал восторг. Очень понравился авторский стиль: неспешно, добротно, увлекательно, с массой различного рода деталей. Все показалось убедительным, даже чуть-чуть неожиданный (в смысле, кто с кем обрел счастье) happy end.

После «Сарантийской мозаики» тянет на творческие сравнения, так вот «Поднебесная» — это вышивка (сама вышиваю), которую создал автор выверенным количеством стежков, очень точно используя нити разного цвета, а также их количество и толщину, для создания цельного гармоничного полотна.

В предвкушении удовольствия приступила к чтению «Звездной реки».

Оценка: 9
– [  19  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я всерьез опасался, что избранный Кеем китайский средневековый материал ввиду его чуждости аудитории читателей Запада может привести к слишком упрощенной книге. Рад сообщить, что ошибался. Кею удалось совместить свои культуртрегерские традиции с очевидным увелекательным сюжетом, найти необходимый баланс между развлечением и внятной исторической фактурой. Роман получился изящным, гармоничным, но не легковесным. Автор очевидно много чего читал перед написанием романа, но ему удалось не превратить работу в цитатник из вкусных афоризмов китайцев и сборник стихотворений — а такого рода соблазн маячит перед всяким неофитом, обратишвимся к китайской культуре — больно вкусна эта культура. Собственно, легкость и ажурность конструкции, прекрасно выписанные сцены психологического противостояние персонажей, шахматные партии накануне катастрофы выше всяких похвал, уровень «Саррантийской мозаиики», думается, превзойден. Все сцены с участием фаворитки, а также две блистательные симметричные сцены встреч героя с Рошанем, а затем сразу после с фавориткой — украшение романа. В таланте Кея много от сценариста и ударные драматические сцены в его романе определенно лучше собственно самих персонажей, в которых яркая фактура не вполне наполнена соответствующей психологической начинкой. И главный герой, и его сестра и бывшая , но преданная куртизанка, и его телохранительница досаточно картонны, персонажи второго плана ( включая Ань Лушаня), поинтересней).

Мне не понравилась любовная линия вовсе и пустоватостью и резким креном в конце и непрописанностью нюансов взаиимоотношений внутри треугольника с участием первого министра ( вся история с покушением вообще недостаточно мотивирована). Как и в случае с мозаикой Саррантия убежден, что мистическая линия пришита автором совершенно зря, не влияет на развитие сюжета и качество текста. Главы с участием сестры ощутимо слабее и малоинтересны. Собирательный образ поэта уж очень совпадает со стандартным представлением о пьющем скитающемся мастере. Описание боевой сцены с участием героя, который воткнул меч и стал летать, вызывает неловкость, поскольку китайское кино с подобными выкрутасами носит уж очень условный характер.

По итогам книга не свободна от недостатков, но очень славная, увлекательная и не пустая. Вполне себе завершенная, несмотря на продолжение. Особо отметить стоит художественный такт Кея, который на страшном материале резни Ань Лушаня не устроил смакования резни и насилия в духе незабвенного Мартина, и совершенно определенно указав на характер происходящего, избежал натурализма и перебора по части изобразительных средств.

Оценка: 8
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Вы любите полуфэнтезийные блокбастеры Чжана Имоу? «Героя», «Дом летающих кинжалов»? Или вот еще «Битву у красной скалы», хотя это не Чжан Имоу, а Джон Ву, кажется. Там золоченые крыши под пыльным небом, горные гребни, встающие на горизонте, непобедимо яркие краски осенних листьев, неуловимые воины в черном, их мудрые наставники, наблюдающие за ходом переломных битв с какой-нибудь одинокой вершины, императорские наложницы с золотыми шпильками в волосах, отважные генералы, двуличные министры, пара-тройка двойных агентов или просто предателей, где-то за Стеной, на краю Вселенной — степь, степь, степь...

Вот эта книга — прям оно. С Чжан Цзыи в роли Вэй Сун. Единственное значимое отличие «Поднебесной» от этих фильмов — относительный, всех со всем примиряющий хэппи-энд. Трагедии в финале не получилось, да и не хотел ее автор, задачи другие. Он хотел, чтобы странник вернулся домой и жил долго и счастливо. Так и вышло. Поскольку персонажи Кею удались, трудно не порадоваться за тех из «наших», кто целым и невредимым добрался до эпилога, и не загрустить о тех, кому уцелеть не удалось. Роман показался мне очень осенним. Похожим, простите мне тривиальное сравнение, на тихий ручей, уносящий разноцветные листья — вроде бы небыстро, но совершенно неостановимо.

Сказать, что это про Китай, не могу. То есть про Китай, конечно, и даже с историческими параллелями и прототипами, большой привет династии Тан в целом и Ань Лушаню с Ян Гуйфэй в частности. Но «Поднебесную» писал канадец, и менталитет у героев смешанный. Азиатско-европейский. Это может раздражать, а может и радовать. Зависит от того, на что вы изначально настроились — на ориентальную англофэнтези или на реальный Китай первого тысячелетия до н. э. В любом случае, неспешный нескучный сюжет и причудливые декорации, похожие на расписную ширму, вам обеспечены. «Поднебесная» — не шедевр, не высшего ранга книга, но читать ее стоит.

Оценка: 8
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Кто-то скажет, что «Поднебесная» — это фэнтези, кто-то, отнесет ее к жанру альтернативной истории, кто-то посчитает основной мистическую или философскую составляющую. Для меня же это внежанровое произведение. Колорит китайской культуры создает волшебную атмосферу удивительного альтернативного мира, описанного автором. Богатый красочный язык книги оставляет приятное послевкусие, а капелька особой восточной мистики придает повествованию тонкий головокружительный аромат специй.

Сюжет изящен и неспешен, периодически взрывается фейерверками ярких событий и интриг. О чем он? О судьбе и жизненной мудрости. Для каждого книга расскажет о чем-то своем — о поиске себя, любви, лучшей жизни, душевного спокойствия, о памяти, о том, что любая жизнь в некотором роде представляет собой многоступенчатый ритуал, о борьбе за место под солнцем, за власть, за славу,.. И пусть не все образы героев показались мне достаточно прорисованными, а некоторые, так и вовсе картонными, но смысловой заряд, душевность, несомые произведением, и затягивающий восточный антураж перевешивают все недостатки романа.

«Поднебесная» — это книга-сказка, книга-алмазик, весьма необычная для современной литературы.

P.S. Огромный минус редактору и корректору издательства, добавивших немаленький черпачок дёгтя в бочку меда, – количество опечаток ужасает и бесит. Рррррр...

Оценка: 8
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Итак перевернута последняя страница романа. Это первый роман Г.Г Кея, который я прочитал. Признаюсь, поводом к покупке и прочтению послужили высокие оценки и особенно цены на циклы и книги «Гобелены Фьонавара», «Сарантийская мозаика» и прочие... Не останавливаясь на сюжете, хотелось бы только сказать пару слов. За исключением замены слов «Китай» на «Катай», «китайский» на «катайский» в формах и падежах и некоторой мифологичности с ставшим «полуволком» Мешагом (старший сын кагана степного народа богю), стоны неупокоенных погибших в боях катайских и тагурских воинов, с огромным трудом можно роман отнести к фантастике, как я ее себе всю жизнь представлял. Скорее это «псевдо-« или «квазиисторический» роман. Переводчик и издатель прямо отмечают обращение в Институт Востоковедения РАН. Несмотря на трагические события нарастающие и перерастающие в гражданскую войну, или вооруженное восстание (как нравится), вследствие стилистики автора и, по-всей видимости скрываемая присуще «катайцам» сокрытие чувств, своего рода сдержанность, не затронуло серьезно мои чувства. Постоянные убийства простых людей как-то приучили относится к убийствам, пусть даже одних з из главных героев...высоких чинов...и лиц. Если и главный герой и его соратники, друзья, попутчики не «рвали на себе волосы», то что уж говорить о читателе... Всего лишь некоторая жалость при убийстве Драгоценной Наложницы... Некоторое сожаление о судьбе Весенней Капели... Даже упоминание продажи детей для ...еды... описано как-то спокойно, без ужаса... Как в общем-то не вызывает особой ненависти поступки первого министра, не может «смыть» его вину его судьба... Вывод: роман, сюжет просто не для меня... В целом читается очень легко. короткие предложения, обусловленные идеей автора и, по всей видимости, характером, национальностью народа Катая... того времени... Но все эти поклоны, ритуалы, «кулаки к ладони», церемонии, высокопарные фразы, наложницы, евнухи, стражники, каньлиньские войны, сардийские кони, игра на пипе, танцы, интриги — увы, не для меня... СтОит ли читать роман — да, стОит. Хотя бы, чтобы ознакомиться с автором романов, имеющих такую популярность. Если меня бы спросили, а что лучше из последнего прочитанного. Я бы сказал: «Да хоть тот-же «22-33-63» Кинга, не говоря уже о величайшем романе Симмонса «Террор». Но это мои сугубо субъективные оценки. И только... Но, еще раз повторю, — читается очень хорошо, легко, не без интереса.... 7,6.

Оценка: 8
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Парадоксальный, конечно, писатель Кей! С одной стороны, он «познакомил» меня с замечательной китайской культурой и историей (всегда предпочитал Японию). Показал, что это может быть дико интересно и увлекательно. С другой стороны...

Я до этого был знаком только с «ранним» Кеем, вплоть до Песни для Арбонны. И рост его писательского мастерства виден очень отчетливо. Например, он научился со временем строить яркие много сложные характеры персонажей, а не просто делать из них кусочки в мозаике или стежки в полотне. В Поднебесной лучше всего созданы Шэнь Тай, Весенняя Капель и — опосредованно ,что еще сложнее, — Шэнь Лю.

Но видно и повторяющаяся схема сюжета и персонажей. Молодой, но опытный воин. Коварная куртизанка со сложной судьбой. Красавица в лапах могущественного чародея и тп. Правда, Кей свои схемы умело обыгрывает, и все же...

Опять-таки, он преподносит читателю не совсем то, что ждет любитель фэнтезийного эпика. Восстание Ань Люшаня — это всемирно-историческое событие, социальный катаклизм планетарного масштаба, а Кей вычленяет из всего этого камерную мелодраму с четырьмя персонажами. Так поступал Вальтер Скотт, которого интересовали частности истории, а не ее основной поток. И тогда это было революционное открытие в искусстве. Но после Льва Толстого надо бы как-то более равновесно между общим и частным к делу подходить.

Однако, хочется встать и на защиту Кея. Много критики в его адрес, мол, китайцы не настоящие. Я в качестве иллюстративного материала посмотрел несколько отличных китайских блокбастеров. Чжан Имоу, Джон Ву. Кей не особенно-то от них отличается. Да, пережал с феминизмом, но тут уж воленс-неволенс, аудитория обязывает.

В общем, замечательный, но крайне противоречивый автор. Ярчайшая творческая индивидуальность, с творчеством которой хочется знакомиться еще и еще. Просто надо его читать дозировано, чтобы не приелось.

Оценка: 8
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Мир может подносить дары или отраву в драгоценной чаше».

В этой фразе состоит главная мысль романа, текст наполнен фатализмом. Вот и главный герой, Шэнь Тай получил подношение от судьбы. Чем же это стало для него, даром или отравой?

Это история обычного человека, который попал в не самую обычную ситуацию. Как принято, имена таких людей теряются в истории. Шэнь Тай получил в подарок 250 сардийских коней. Многие в Катае (а именно так называется государство, в котором происходит действие) слышали легенды о силе и выносливости этих коней, но мало кто их видел. Желающих завладеть этим подарком оказалось много.

Всякая значимая история состоит из ряда менее значимых. Перед нами одна из таких менее значимых историй, которая в свою очередь состоит из еще более мелких повествований: периодически автор показывает нам некоторые моменты из жизни разных людей: например, куртизанки, солдата или нищего калеки. Каждая тонкая нить вплетается в огромное полотно, нам показан лишь маленький кусок этой материи.

В книге отлично показаны быт, культура, социальный строй и мифология. Мифологическая часть вообще просто замечательна, но в сюжете она играет минимальную роль. Мифологические взгляды на мир могут подвергаться сомнению, но призраки все равно будут вопить по ночам, а некоторые из людей превращаться в животных.

Главным недостатком романа является его затянутость. В тексте часто встречаются воспоминания или переживания тех или иных героев, описания природы, мест, людей. Все это очень обособленно от основной сюжетной линии.

Еще хочется отметить, что перевод изобилует большим количеством опечаток. Очень расстраивает, что текст хорошего романа был так плохо откорректирован.

Интриги, убийства, философствования, любовь, а главное – путешествие по течению реки с названием Судьба, сидя в лодке, в которой нет весел – все это ждет вас при прочтении романа Гая Гэвриела Кея «Поднебесная».

Оценка: 8
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Сложно сказать, к какому жанру можно отнести очередной роман Г.Г.Кея «Поднебесная».

Это не то фэнтези, которое мы привыкли видеть у автора, но и не исторический роман в полном смысле этого слова. Конечно, прообразы народов и культур легко узнаваемы, но Кей разукрасил их своей кистью.

Полумир привносится сразу – призраки душ мертвых воинов. Таинственная магия шаманов является вторым и последним полумирным фэнтезийным элементом «Поднебесной». Но этих элементов вполне достаточно, чтобы настроить читателя на нужную атмосферу романа.

Образ коней усиленно символичен. Он является центральной связующей линией романа и является отображением поведенческих направлений главного героя, да и смыслом его существования. Казалось бы, для такого персонажа уготована совсем иная судьба, но, возможно, замысел автора был нацелен копнуть немного вглубь. Показать не только ярких, выдающихся героев, но и пустить их по запутанной паутине дорог. Где уже в ход событий вмешивается не только судьба (хотя творчеству автора это типично), но и банальный случай. Г.Кей подчеркивает и развивает мысль о расхождении и схождении дорог-судеб, что в финале отражается и на взаимоотношениях персонажей.

Автор следует своему стилю, и роман приятно читать.

Из минусов стоит отметить смазанность финала книги. После определенной точки события развиваются общими фактами, исчезает прорисовка деталей и повествование становится скучноватым. Такое впечатление, что автор специально стремился передать нужную информацию, чтобы уместиться в определенное количество страниц.

Это привело к тому, что

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
романтическое воссоединение персонажа с возлюбленной
кажется излишне пафосной, наигранной и нелепой картиной.

На мой взгляд, также подкачала изящность сети интриг, созданной автором. В этом романе интриги выглядят блекло и предсказуемо, нежели в иных произведениях Кея.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

История человека, который волею судьбы попадает в основной исторический проток, причем попадает так, что в неекоторой степени оказывает влияние на его течение. Не очень большое, перегородить реку истории ему не удалось, но он сделал все, что смог.

История интересная, псевдокитайский колорит в меру, если воспринимать место действия просто как страну, похожую на Китай.

Поскольку китайскую историю я знаю плохо, мне не резали глаза всякие аллюзии и отсылки. Я читал книгу просто как роман в восточном антураже.

Читал и получал удовольствие.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Моё первое знакомство с автором. Книга читалась достаточно медленно и долго, впечатление осталось... ну как бы сказать, среднее. Вроде и хорошо, но восторга не вызвало.

Нет, в принципе, я понимаю, за что хвалят и ставят очень высокие оценки. И это заслуженно, текст, бесспорно, качественный. И, если по самому большому счёту, поругать сильно не за что.

Но если рассматривать сюжет как этнофэнтезийную стилизацию, то я отдам явное предпочтение книгам Г.Л. Олди. Если брать социально-культурную составляющую в средневековом сеттинге – то романам Валентина Иванова, где, в том числе, и Древний Китай, и отношения с «варварами»-кочевниками показаны ярче, причём им уделено на порядок меньше текстового объёма. Если брать попытки историко-философского осмысления, то размышления автора ничего особо нового не добавляют и выглядят бледно по сравнению с глыбищей нашей Львом Николаевичем в «Войне и мире».

Относительно фэнтезийного компонента: имхо, выглядит как искусственно пристёгнутый. По сути, кроме коротких завязки и концовки, которые действительно сильны, призраки погибших на поле боя в остальном сюжете роли не играют. Линия получеловека-полуволка вообще почти оторвана от основного действия.

Кстати, есть достаточно странный момент, когда ГГ вдруг даёт понять, что не верит в лис-оборотней, никак не поясняя это. Притом, что действие происходит по определению в магической реальности, и притом что он сам лично сталкивался с призраками и шаманским обрядом с восставшим полумертвецом.

Вообще, сцена с помощью призраков из второй главы, имхо, так и остаётся самой яркой во всей книге. Ну ещё, может, эпизод с бунтом солдат на почтовой станции неплох и драматичен.

Тут ещё дело вкуса, конечно, но мне не слишком было интересно читать про придворные интриги и про весь этот гадюшник, тем более, что какого-то сильного откровения и новизны в этом не было.

Мотивы интриг постепенно добросовестно распутываются и разъясняются автором. С одной стороны, это хорошо, с другой, ещё больше замедляет темп очень неспешного (всё-таки не буду говорить затянутого) повествования.

Ну и как-то всё-таки не слишком убедительно для меня выглядела сюжетообразующая история с подаренным табуном коней и их сверхценностью и якобы опасностью владения. Видим, что в аристократическом гадюшнике можно быть съеденным и просто так. И даже не принадлежа к нему, а просто случайно перейдя дорогу кому-нибудь, как и случилось с ГГ. Кони-то ему по итогу как раз и помогли.

8 (с минусом) из 10

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Недавно я задумался о том, как некоторые вещи соединяют несколько разных отрезков времени. Например, эта книга. Я читал восторженные отзывы на нее и думал, взять или не взять, в 2013 году. Не взял, т.к. решил, что я далек от темы Китая 9-10 веков. В 2017 году перед выходом новой книги в АСТ я таки сдался и решил купить «Поднебесную», как одну из лучших книг автора. А прочитал в 2021=)

Мне кажется, что Кей использовал джокер при написании этой книги. У нее довольно специфическая тема. Я люблю Дальний Восток (и практически не имею никакого интереса к Ближнему), но в истории Китая слабо разбираюсь. Возможно, так думали многие перед тем, как начать читать «Поднебесную». Фишка в том, что если эта тема вам близка — вам будет интересно окунуться в любимый сеттинг. Если не близка — будет интересно ближе познакомиться (если только вы совсем не любите все, что связано с Азией).

Так вот Кей берет историю Китая (конец династии Тан), заменяет названия государств (например, Катай вместо Китай) и имена главных действующих лиц и подает нам ее в немного другом виде, нежели в учебниках по истории.

В частности, сюжет крутится вокруг одного странного подарка со стороны соседней страны, в которую император Катая в дипломатических целях отправил свою принцессу, скрепив этим самым мир между странами. Эта принцесса делает подарок второму сыну покойного генерала Катая, который на два года ушел за Великую Стену, где недавно было побоище, чтобы хоронить там тела погибших, а заодно думать о жизни и смерти и чтить память отца. За то, что Шэнь Тай (так зовут главного героя) не стал делить погибших на своих и чужих, предавая земле всех, кто пал смертью храбрых, принцесса подарила ему 250 отборных скакунов, которые очень ценятся в восточных землях. Во всем Катае их будет в разы меньше, а тут у одного человека без звания и большого чина, вдруг резко появляется такое богатство. С этого момента все в жизни Шэнь Тая меняется, т.к. тут же появляется его старый приятель с печальной новостью, и наемный убийца, который лишает жизни этого приятеля. Тай тоже должен был погибнуть, но ему помогли выжить хорошие люди. Они же посоветовали ему возвращаться в столицу и думать, что делать с лошадьми. Ведь теперь каждый чиновник будет ему советовать отдать подарок ему или еще кому-нибудь более важному, а кто-нибудь вообще подойдет сзади и сунет кинжал меж ребер.

Шэнь Тай решает навестить императора и предложить подарок ему.

По сути «Поднебесная» — это медитативный роман о возвращении домой после двухлетней изоляции с огромным количеством неожиданных встреч. Это ворох политических интриг, ночных бесед о высоком, радостных приобретений и грустных потерь, любви и ненависти. Из романа можно узнать, чем жили китайцы в то время. Как процветали взяточничество и бюрократия, и почему эта система должна была рано или поздно сломаться.

Скакуны в этой истории — всего лишь предлог. Они являются лишь толчком к действию, поэтому можно сказать, что на самом деле роман совсем не о них, а о самом Катае, о людях.

Странно то, что книга вышла в «черной» фантастической серии АСТ, но самой фантастики в книге можно сказать что и нету. Фантастика появляется только несколько раз в диалогах героев («Воют ли призраки умерших по ночам» и «Веришь ли ты в женщину-лису?»).

В итоге получился псевдоисторический и псевдофантастический роман о Катайской империи, который зайдет далеко не всем. Например, не понравится тем, у кого азиатская неторопливость вызывает скуку, кто совсем не интересуется историей Дальнего Востока. Меланхоличность повествования не убила во мне желание дочитать до конца, хотя я и не могу не отметить тот факт, что местами при чтении зевал. Много узнал нового, почитал википедию, освежил знания, полюбовался описанием красот надушенных китайских женщин. На мой взгляд, роман получился колоритным и изящным. Хороший роман, пускай и совсем не фантастический.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Это был интересный опыт.

Не смотря на то, что книга, по моему мнению, почти никакого отношения к фантастике не имеет, мне она понравилась. Неторопливое повествование, восточная поэзия, живые главные герои и незатейливые интриги делают чтение приятным и расслабляющим. Однако это же играет на другую сторону — многим она может показаться скучной и обмануть ожидания.

Слабой стороной сюжета могу назвать излишнюю правдоподобность описываемого мира, летописное повествование — все это сближает с реализмом и альтернативной историей, нежели с фантастикой. Хотелось видеть больше мистической/мифической составляющей романа, тем более начало книги давало надежды на подобное развитие сюжета, но... увы. Так же к минусам отнес бы и то, что «главным героем» книги является не какой-либо персонаж, а историческая эпоха, все остальное лишь декорации к описанию событий, в том числе и все персонажи и их истории.

И все же книга достойна внимания, а производимый ей эффект оставляет приятное послевкусие подогретого шафранового вина в теплую летнюю ночь, когда женщина из квартала развлечений наигрывает тебе тихую мелодию на своей пипе (<- это инструмент) и звезды выкатываются на небо :)

Оценка: 8
– [  19  ] +

Ссылка на сообщение ,

Роман Гая Гэвриела Кея в моем случае оставил после себя не самое приятное послевкусие.

Роман, выстроенный с замечательной логикой, не грешащий саспенсом, хорошими отсылками по сюжетному действию и написанный в принципе не заумным, ярким и увлекательным языком... хочется никогда больше не поднимать с полки после прочтения.

Чувствуется сколько времени потратил автор на изучение книг по истории и культуре Китая, что это было огромным трудом и он с любовью вписал полученные знания в роман, но... Есть впечатление, что выбранные им книги были с полки с пометкой «Научно-популярная литература», да и половину не понравившихся ему черт китайской культуры автор просто решил «забыть», не понимая, что, например, идеально четко выстроенные административный и военный аппарат не могли бы существовать без абсолютного патриархата в семьях, чье существование подрывает персонаж сестры главного героя сам по себе.

И ВСЕ ПИШУТ СТИХИ! Серьезно? даже самая замшелая гейша в замшелом городке. Вот вам яркий пример культуры Китая в научно-популярной литературе.

И зачем была нужда исправлять по одной букве во всех именах и названиях? Чтобы уж совсем недалекие читатели могли догадаться, что речь идет о мятеже VIII века. А зачем? были бы оригинальные имена и персонажи — больше бы была заслуга автора, а так вышло какое-то вольное пересказывание истории Китая.

В принципе к женским персонажам претензия одна, но масштабная — они все либо куртизанки, либо их нет (сестра и наемница не в счет, ибо их реалистичность хромает на все ноги, которые только бывают у персонажей женского пола).

С остальными тоже все как-то не особо ладно — абсолютно опереточный злодей, схвативший девушку ГГ, чудаковатый друг-мудрец, сам ГГ как-то невнятно реагирующий на все подряд (отдам конец, не отдам коней).

Шикарна была идея с призраками у перевала, с тем, что ГГ хоронил и своих и чужих, с тем, что призраки охраняли его в ответ за это, но она была как-то уж больно быстро слита и забыта, хотя была абсолютно шикарна в качестве потенциала, ибо все потустороннее, что выписывал автор удалось на славу, особенно обряды и магия богю.

Финал, увы, уж совсем размазан. Хэппи Энд с принципом «всем сестрам по серьгам» был не совсем уместен.

Обратно к плюсам — очень понравились как персонажи брат ГГ и наследник императора, почти всю книгу бывшие чьим-то воспоминанием или неясным образом, а к концу оказавшиеся мудрее всех, включая ГГ.

Автор очень грамотно вводит новых персонажей, давая им минутку «экранного времени» от первого лица, что раскрашивает их совсем другими красками.

Итог: чудесная четкая схема, выполненная опытным мастером-романистом, сработавшая бы на все 100, если бы не наполнение.

Оценка: 7
– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

Браться за новую книгу Кея я не решался довольно долго. Предыдущий его роман, «Изабель», оставил далеко не самые радужные впечатления. Конечно, то был эксперимент с усилением мистических мотивов, которые мне никогда особо не были по душе, и переносом действия в нашу современность, а в «Поднебесной» автор вернулся к направлению, которое его и прославило по-настоящему — фэнтези на околоисторической основе с минимумом магии как таковой. Но осадочек-то остался, и сомнения копились — а смог ли он действительно вернуться? Видимо, скопилось их столько, что развеять их в полной мере роману не удалось.

Исторический аналог описанных Кеем событий угадывается достаточно просто — мятеж Ань Лушаня в VIII веке, начавший гражданскую войну, которая по некоторым оценкам до второй мировой войны была самым кровопролитным конфликтом в истории человечества. Рассказывая о мятеже Ань Ли, Кей тоже упоминает о десятках миллионов жертв, однако в основном восстание и война проходят как бы за кадром. В центре внимания автора, по обыкновению, судьбы нескольких человек — самого Шэнь Тая, его сестры, куртизанки, которой он некогда симпатизировал, ещё некоторых. Образ мыслей и действий жителей Катая Кей воплотил в своих основных персонажах, не буду говорить достоверно, но во всяком случае убедительно — фатализм, подчинённость определённым ритуалам, постоянное осознание себя как частицы чего-то большего — семьи, армии, страны — в той или иной мере определяют жизненный путь каждого из них. И главные внутренние конфликты в человеке возникают из-за противоречий или иных взаимоотношений между этими различными «большими», и каждый ищет свой собственный выход из них. Некоторые элементы этих историй написаны по-настоящему мастерски, но другие, увы, получились натужными или поверхностными.

Кое-что и вовсе кажется лишним — например, большого смысла во всей истории с сестрой Тая, её вынужденным путешествием на север по землям кочевников в компании человека, некогда спасённого Таем, а теперь повелевающего стаей волков, я так и не увидел. В околоисторическом фэнтези Кея обычно присутствовало самое минимальное количество волшебства; в «Поднебесной» его больше обычного, и в основном как раз в связи с этими самыми кочевниками и волками, и, возможно, в том числе и поэтому вся эта часть выглядит совершенно чужеродно, не вписываясь в основное повествование.

В итоге, повторюсь, сомнения остались — не всегда возвращение к привычному идёт на пользу. «Поднебесная» не плоха, но и далеко не так хороша, как лучшие произведения Кея. Начинать знакомство с его творчеством с этого романа я бы не советовал.

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх