fantlab ru

Ольга Симонова «"Вавилонская башня и другие древние легенды" под редакцией К.И. Чуковского: История издания»

Рейтинг
Средняя оценка:
10.00
Оценок:
1
Моя оценка:
-

подробнее

«Вавилонская башня и другие древние легенды» под редакцией К.И. Чуковского: История издания

Статья, год

Аннотация:

В статье на основе архивных материалов восстанавливается история работы над изданием пересказа библейских преданий под ред. К. И. Чуковского. Цитируется не публиковавшаяся ранее переписка участников сборника «Вавилонская башня и другие древние легенды», в том числе неизвестные письма К.И. Чуковского. Освещается подход художника Л. Е. Фейнберга к иллюстрированию книги. Тираж издания был отпечатан в начале 1968 года, а в конце того же года уничтожен. Установлено, что запрещение книги обусловлено внешнеполитической ситуацией.

© О.Симонова

Входит в:



Издания: ВСЕ (1)


Периодика:

Детские чтения № 1 2017 (Выпуск 11)
2017 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Великолепная статья, рассказывающая о перипетиях создания и попытке издания книги «Вавилонская башня и другие древние легенды» под общей редакцией Корнея Ивановича Чуковского, случившихся во второй половине 60-х годов прошлого века. Задача перед коллективом авторов стояла практически невыполнимая — познакомить подрастающее поколение с библейскими сюжетами, но не упоминать при этом... даже самого слова «бог» ! Представляете себе весь уровень сложности? Лично я — с трудом. Определённые находки авторов пересказов, вроде «Предсказателя Ионы» вместо «Пророка Ионы» вызывают лишь уважение, тогда как замена упомянутого «бога» на «волшебника Ягве» гораздо менее оправданна. Не зря иллюстратор книги, Леонид Фейнберг, вопрошал в одном из писем: «Что это за «волшебник Ягве»? Что-то вроде Мерлина? Лучше не писать, чем совершенно запутывать читателей». Ну а история неудачной попытки издания книги — это вообще готовый сюжет авантюрного романа! С влиянием внешнеполитической ситуации, с китайскими хунвэйбинами, требующих «размозжить собачью голову старому ревизионисту Чуковскому, засоряющему сознание советских детей религиозными бреднями», и подвигом работников типографии, которые буквально «под полой» вынесли несколько экземпляров отпечатанной, но не переплетённой книги, благодаря чему она сохранилась в архивах и дошла до читателей в самом начале 90-х.

Одним словом, прочитать статью очень рекомендуется всем, кто интересуется историей советской литературы. Да и просто интересно.

И огромное спасибо тем безвестным работникам типографии, которые «спасли» книгу — иллюстрации к ней получились у Фейнберга шикарные, а ведь вполне могли кануть в Лету!

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх