Кэнко хоси Записки от


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «kerigma» > Кэнко-хоси "Записки от скуки"
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Кэнко-хоси «Записки от скуки»

Статья написана 27 сентября 2012 г. 15:21

Признаться, я с большим подозрением отношусь к восточной литературе вообще и японской в частности. Не то чтобы она мне вся поголовно не нравилась — хотя, признаться, не нравилось большинство из читанного, за редким исключением отдельных вещей Кавабаты, пожалуй. Но при этом она вся поголовно кажется мне... очень странной, что ли. Все-таки у этих людей абсолютно другое мировосприятие, система ценностей и идей. Причем как было другим в десятом веке, так и сейчас осталось, несмотря на всю глобализацию. Видимо, это как раз таинственная хрень под названием ментальность.

Чтение восточных авторов, особенно японцев (китайцев — куда в меньшей степени) оставляет какое-то смутное ощущение неудобства и легкого раздражения. Будто по коже ползет какое-то маленькое насекомое, вроде и не страшно, и ты его прогнал уже, но это чувство неловкости осталось. Такое чувство неловкости вызывают бытовые подробности у Кобо Абэ, древние американские хиты у Х-Мураками, мелкие омерзительности у Р-Мураками, описание чьих-то родимых пятен у Кавабаты, страдания у Оэ. Вроде бы это мелочи, но в то же время четко осознаешь, что европейский автор никогда не стал бы заострять внимание на чем-то подобном — а если бы и стал, то сделал бы это куда более глобально и гротескно.

Правда, Кэнко-хоси очень сильно отличается от остальных известных мне японских авторов. Во-1, это бог весть какой, а точнее, 13-14 век. Во-2, это образчик дзуйхицу, бессюжетного жанра в духе «что вижу, то пою». Ну или точнее, пою, о чем в голову придет прямо сейчас. В таком жанре можно написать и нечто совершенно очаровательное, и нечто совершенно бессмысленное и бездарное. В зависимости исключительно от персональных достоинств автора и его способности думать и формулировать.

У Кэнко-хоси, буддистского монаха, получилось очаровательно. Пожалуй, из всей японской литературы жанр дзуйхицу нравится мне больше всего — общая очаровательность и легкость (маленькие заметочки от одного предложения до пары страниц) вполне компенсируют абсолютную чуждость менталитета. Будучи изложенными в качестве отдельных наблюдений, мыслей, историй, своего рода «анекдотов» в прежнем понимании этого слова, они создают некий особый шарм. Как острая приправа, которую есть отдельно невозможно, но в небольшом количестве она прекрасна. К примеру:

«Карп очень благороден, так как из всех рыб одного только карпа можно разделывать в высочайшем присутствии».

«Однажды Китаяма-нюдо П обратил внимание на то, что на полке для снеди над августейшей купальней в покоях императрицы виднеется дикий гусь. По возвращении домой он тут же написал письмо, где указывал: «Мы не привыкли видеть, чтобы подобные вещи открыто хранились на августейшей полке. Это неприлично. И все оттого, что у вас нет надежного слуги».

Есть и другие, вызывающие, как метко выразился публикатор знаменитой перфонтаны, «легкий клин левого полушария»

«Раньше прежде чем виновного высечь розгами, его подводили к станку для порки и привязывали. В наше время уже никто не разбирается ни в этих станках, ни в том, как привязывать к ним». Действительно, o-tempora-o-mores! Никто не разбирается в стане для порки, куда катится наша культура!

C другой стороны, некоторые из сказанных Кэнко-хоси вещей актуальны, видимо, во все времена и в любых культурах. О взаимоотношениях полов прежде всего :-)))

«Говорят, что вообще мужчину надо специально воспитывать, чтобы над ним не смеялись женщины». (Жизнь неоднократно подтверждает абсолютную верность этих слов).

«Если бы не было на свете женщин, мужчины не стали бы следить ни за одеждой, ни за шляпами, какими бы они ни были».

В общем, Кэнко-хоси очарователен и при этом совершенно не скучен — не в последнюю очередь за счет по-настоящему странной логики, этики и тд.





261
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение27 сентября 2012 г. 15:38
Про японцев очень точно подмечено. Как верно подметил Переслегин, сущие инопланетяне.
А с китайцами сравнить не могу — ничего не читал.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение27 сентября 2012 г. 15:45
Китайцы ближе к нам, мне кажется)
 


Ссылка на сообщение27 сентября 2012 г. 15:54
Знатоки тамошней ментальности спорят с тобой, называя китайцев восточными немцами, а японцев — восточными русскими)

Если интересно, похожее сравнение есть и для потомков викингов:
«Датчане — скандинавские французы, шведы — скандинавские немцы, норвежцы — скандинавские русские. А финны? А финны вообще не скандинавы...»)))
 


Ссылка на сообщение27 сентября 2012 г. 15:55

цитата Крафт

называя китайцев восточными немцами, а японцев — восточными русскими)

:-)))
Не знаю, то ли я привыкла жить близко к Китаю, но по моим ощущениям, все ровно наоборот. Китайская расхлябанность и неорганизованность вполне сродни русской, а японсая сумасшедшая педантичность и зацикленость на деталях — немецкой.
 


Ссылка на сообщение27 сентября 2012 г. 16:05

цитата kerigma

Китайская расхлябанность и неорганизованность вполне сродни русской, а японсая сумасшедшая педантичность и зацикленость на деталях — немецкой.

Возможно ментальность резко изменилась за несколько десятков лет, но ещё в середине прошлого века притчей во языцех были строгая регламентация поведения и педантичность китайцев, а на японских военных заводах во время ВМВ нормой были прогулы, опоздания на работу и пьянство на рабочем месте.
 


Ссылка на сообщение27 сентября 2012 г. 16:12

цитата Крафт

притчей во языцех были строгая регламентация поведения и педантичность китайцев

Не знаю, ничего такого не наблюдала никогда)

цитата Крафт

на японских военных заводах во время ВМВ нормой были прогулы, опоздания на работу и пьянство на рабочем месте.

Судя по рассказам тех, кто сейчас работает с японцами в бизнесе, в настоящее время все с точностью до наоборот. И постоянное просматривание и прослушка, чем человек занимается на рабочем месте (не дай боже зайти на левый сайт!), и сумасшедшие штрафы за опоздания в одну минуту.
 


Ссылка на сообщение27 сентября 2012 г. 16:18

цитата kerigma

Не знаю, ничего такого не наблюдала никогда)
Судя по рассказам тех, кто сейчас работает с японцами

Дык, я ж и говорю.

цитата

Возможно ментальность резко изменилась за несколько десятков лет.

Но, скорее не ментальность, а уклад жизни. Хотя, опять же, бытие определяет сознание... Все так запутано, да?%-\
 


Ссылка на сообщение27 сентября 2012 г. 16:08
Опять же, если сравнивать непонимание нами с Вами отдельных моментов в японской литературе с набившими оскомину утверждениями иностранцев о непостижимости русской души, то напрашивается вывод;-)

Или это мы слишком «озападились»?
 


Ссылка на сообщение27 сентября 2012 г. 16:12
Я не совсем поняла, какой вывод)
 


Ссылка на сообщение27 сентября 2012 г. 16:21
А чорд его знает. Хотел поумничать, но сам запутался:-D
Наверное, надо стереть последнюю строчку)
 


Ссылка на сообщение27 сентября 2012 г. 16:24
:-D
ничего))


Ссылка на сообщение3 октября 2012 г. 05:37
Нежно люблю «Записки от скуки», какой-там славный пассаж относительно женщин, пути истинного не ведающих, но все же... По мне, «Записки от скуки» куда как совершенней общей любимицы — книги Сей-Сенагон с ее структурированными главками по принципу « что не нравится, а заставляет зевнуть» и проч.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение3 октября 2012 г. 11:08
Пассаж про женщин прелестен, да)) он там же рядом с «мужчин надо специально воспитывать, чтобы над ними не смеялись женщины», кажется:-)))


⇑ Наверх