Джеймс Хэдли Чейз в серии


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «AkihitoKonnichi» > Джеймс Хэдли Чейз в серии «Иностранная литература. Классика детектива»
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Джеймс Хэдли Чейз в серии «Иностранная литература. Классика детектива»

Статья написана 28 сентября 2018 г. 13:23

«Азбука» в серии классических детективов, начатой двухтомником Жоржа Сименона, издала два тома избранных романов британца Джеймса Хэдли Чейза. На очереди – третья книга, в планах – ещё одна.

Чейз. Важное имя в истории мирового детектива. Этот чрезвычайно плодовитый автор оставил после себя более 90 романов. Он хорош тем, что его книги можно читать и по порядку, и в любой последовательности. Легко читается, быстро затягивает. Он бы не вошёл в серию «Классика детектива», будь он из авторов, кого почитал и сразу забыл. Его крепкая проза в жанре «крутого детектива» (нуара) создавалась по простой формуле «быстрота, насилие, женщины, Америка». Но относиться к Чейзу свысока будет ошибкой: есть в его книгах нюансы. Они и делают переиздание избранных произведений британского классика детектива событием, достойным внимания.





Есть книги, которые остаются в памяти не благодаря сюжетам и авторскому стилю, а тому, что они были прочитаны в подходящее время. Они напрямую связаны с каким-то важным периодом жизни, потому им присущ эффект перемещения во времени. Такие книги возвращают читателя в то время, когда он впервые их прочитал.

Издание таких книг – аналог изобретения машины времени. «Азбука-Аттикус» этот эффект активно изучает. Недостаточно переиздать Дюма, Шекли, Хаггарда, Гамильтона, Конан Дойла. Бес в деталях, и в выигрыше будут те, кто это понимает.

Вид и состав сборников

«Те самые» ощущения возвращаются, когда взвешиваешь на ладони два увесистых тома из серии «Иностранная литература. Классика детектива» — «Лучше бы я остался бедным» и «Сильнее денег». Это не те прежние белые и алые томики с плохими стоковыми фотографиями или рисунками в духе киноплакатов перестроечной эпохи на обложках. Не те зачастую небрежные переводы и отсебятина в названиях. Те книги сегодня заслуживают разве что улыбку, но не автор. Чейз заслуживает большего. Читатель изменился за годы, его воспоминания забронзовели, и им уже не подойдёт серая бумага и дешёвые обложки. Они достойны возвращения в золотом тиснении на «раме» обложки и в ореоле настоящей классики.



Чейзу больше не к лицу бульварные обложки, но в тему оформление в духе киноклассики нуара. Глядя на обложки томов, легко представить, как Богарт щурится, пуская кольца сигаретного дыма, роковая блондинка готовится низвергнуть ещё одного простака, Джеймс Кэгни готов стрелять. Акцент на старое кино в оформлении обложек создаёт правильный настрой. Первый нюанс.

Второй – в переводах. В сборники произведений Чейза в серии «Иностранная литература. Классики детектива» входят тщательно отобранные, наиболее точные и выверенные переводы – лучшие из тех, что были сделаны. Некоторые романы переведены заново: авторов прежних переводов не удалось разыскать.

Третий нюанс – в подборе произведений для отдельных томов. Сознательно избран принцип не придерживаться прямой хронологии выхода романов в оригинале. Сборники скомпонованы таким образом, чтобы у тех, кто читает Чейза впервые, сложилось обще представление о писателе, а для тех, кто с его творчеством знаком, будет приятно увидеть новое качественное здание лучших вещей. Как раз в таком порядке, чтобы охватить все периоды в творчестве Чейза и лучшие сюжетные идеи.

В первом сборнике «Лучше бы я остался бедным» собраны романы 1950-х – 1960-х годов: «Мэллори», «Весна в Париже», «Ещё один простофиля» и «Лучше бы я остался бедным». Второй том, «Сильнее денег», представлен тремя произведениями того же периода: «Дело о наезде», «Уходя, не оглядывайся» и «Сильнее денег». В октябре увидит свет третья книга серии – «Перстень Борджиа», куда, помимо романа, давшего название сборнику, вошли «Вопрос времени» и «Гроб из Гонконга».

Краткое содержание

«Мэллори» и «Весна в Париже», также известные под другими названиями, включая общее для дилогии «Почему я?», объединены одним главным героем – бывшим военным разведчиком Мартином Корридоном. Он побывал в плену у гестаповцев, и на своём опыте узнал, как высока бывает цена предательства. В «Мэллори» Корридон разыскивает предателя среди членов Сопротивления, «Весна в Париже» показывает героя с другой стороны – как беспринципного мошенника, внедрённого в банду.

Нуар как он есть. «Ещё один простофиля» — история о классическом неудачнике, втянутом в дело о подстроенном похищении дочери богача. В 1998 году Вуди Харрельсон сыграл роль того самого простака в экранизации романа – фильме «Пальметто» режиссёра Фолькера Шлёндорфа.

«Лучше бы я остался бедным» — классический Чейз раннего периода: дело об ограблении банка и последствиях, изложенное в типичной для классического нуара манере одним из участников налёта. Ещё один нуар – «Дело о наезде». Сотрудник рекламного агентства заводит роман с женой босса и становится жертвой шантажа, когда его автомобиль, но с другим человеком за рулём, сбивает полицейского. Роман «Уходя, не оглядывайся» известен также под названием «Стоит только начать». Профессиональный медвежатник, скрываясь от полиции на заправочной станции, идёт на поводу у жены владельца бензоколонки. Дамочка желает прибрать к рукам сбережения мужа из сейфа.



Несколько особняком, из-за более высокой концентрации мрачности, стоит «Сильнее денег». В этом романе герой оказывается на самом дне города. Он спасает девушку от смерти, но та оказывается наркоманкой и убийцей. В совершённом ею преступлении обвиняют спасителя девушки, и ему приходится скрываться. Через много лет лгунья вновь появляется в жизни героя, чтобы шантажировать преступлением, которое герой не совершал.

Третий том не без экзотики. «Перстень Борджиа» напоминает о том, что гриф – птица терпеливая и дождётся тех, кто задумал выкрасть бесценный перстень с ядовитой историей из спрятанного в джунглях особняка миллионера. «Гроб из Гонконга» — шаблонная для Чейза, но крепкая и пряная история о китаянке, гробе и наркотиках. «Вопрос времени» под музыку Шопена раскрывает подробности хитрого плана мошенников, задумавших втереться в доверие к богатой старушке и переписать завещание.

Есть у Чейза одна особенность: если начал, сложно просто так бросить его читать. Потому издавать его надо с вниманием к деталям, чтобы машина времени работала снова и снова.





2686
просмотры





  Комментарии
Страницы: 12


Ссылка на сообщение28 сентября 2018 г. 13:50

цитата

Чейзу больше не к лицу бульварные обложки, но в тему оформление в духе киноклассики нуара: Богарт щурится, пуская кольца сигаретного дыма, роковая блондинка готовится низвергнуть ещё одного простака, Джеймс Кэгни готов стрелять.
Странно, почему тогда мы их не видим на обложках «Классики детектива»? Богарта, Кэгни и блондинку?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение28 сентября 2018 г. 13:52
Замечание справедливое. Речь шла не о том, что именно изображено на обложках, а о настроении, которое должно напоминать о классических фильмах в жанре нуар.


Ссылка на сообщение28 сентября 2018 г. 13:53
Атмосферное описание. Здорово. Надеюсь, это не разовая акция. :-)
Первый том купил, второй заказал. Буду читать.
Спасибо.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение28 сентября 2018 г. 13:56

цитата BENER

Атмосферное описание.

Спасибо.


Ссылка на сообщение28 сентября 2018 г. 13:55
По моим сведениям, первоначально планировалось еще несколько томов, но работа над Чейзом приостановлена, новых переводов больше не заказывали((( А это грустно, т.к. читается он в полных и адекватных переводах несколько иначе, чем в дикие 90-е.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение28 сентября 2018 г. 14:07
Вскользь в тексте этой темы касаюсь. Планы на Чейза не распространялись на то, чтобы издать его по максимуму: лучшие произведения в нескольких томах, чтобы по ним можно было составить представление о прозе автора по лучшим его произведениям разных этапов творчества.


Ссылка на сообщение28 сентября 2018 г. 14:03
Честно говоря, совершенно не понятно зачем переиздавать Чейза. Его в 90е столько издали, что на любом сайте обьявлений эти книги можно найти за копейки. Новые обложки выглядят средне. Переводы никто сравнивать не будет.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение28 сентября 2018 г. 14:09

цитата asakuro

Новые обложки выглядят средне. Переводы никто сравнивать не будет.

Картинки книг — ерунда. Бумажную книгу надо в руках держать, листать. Всё имеет значение: шрифт, размер тома, плотность и оттенок бумаги. Опять же: переводы не все, конечно, будут сравнивать, но будут. Я в 90-е начитался трэшовых переводов на всю жизнь.


Ссылка на сообщение28 сентября 2018 г. 14:10
Мне как раз наоборот было бы интересно почитать Чейза именно в адекватном переводе. Хотя бы что-то из его вещей. 8:-0

PS: На обложке «Перстень Борджиа» несколько просвечивается плашка с текстом названия. И из неё видимо проглядывает видимо «Лучше бы я остался бедным». Надеюсь, это не финальный дизайн обложки, а просто ошибка экспорта файла?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение28 сентября 2018 г. 14:15

цитата georgkorg

Надеюсь, это не финальный дизайн обложки, а просто ошибка экспорта файла?

И правда. Это при наложении файла обложки на живое фото с другим томом такой эффект пошёл. Бумажной книги пока ещё в руках не держали. Сейчас всё будет. Спасибо за внимательность.
 


Ссылка на сообщение28 сентября 2018 г. 14:47
Многолетний опыт работы с дизайнерами заставил быть внимательным!8-]
 


Ссылка на сообщение28 сентября 2018 г. 17:14
Я вот в силу металлургического характера заметил что там кофе курят.


Ссылка на сообщение28 сентября 2018 г. 15:01
взял оба.
И еще отдельное спасибо за вашу активность. Реально,стало читать интересно новости от Азбуки. Теперь наряду с Лютиковым появились интересные обзоры от Азбуки :)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение28 сентября 2018 г. 15:10
Спасибо. По первому тексту преждевременно судить, но буду хотя бы раз в неделю по тексту выдавать.
 


Ссылка на сообщение28 сентября 2018 г. 15:14
я даже немного в шоке от вашей активности) и ответы получили, и анонсы увидели и еще что-то вам желать можем (хотелки для издания,серии и прочее). Вот как-то так :)
 


Ссылка на сообщение28 сентября 2018 г. 15:19
Кстати, все пожелания — по сериям и отдельно по авторам и циклам — сегодня, если успею, оформлю отдельным постом. Буду апдейтить по мере обновления информации.


Ссылка на сообщение28 сентября 2018 г. 15:25
Согласен с Сергеем. Такие рекламные материалы, да ещё и с авторской подачей, очень на Фантлабе нужны. Аудитория этого сайта и ВК почти не пересекаются. Здесь, мне так видится, люди постарше и многие во ВК ни ногой. Спасибо!


Ссылка на сообщение28 сентября 2018 г. 17:20
Оформление книг мне очень нравится, а вживую смотрится еще лучше! Купил пока только одну — «Сильнее денег», но на этом не буду останавливаться. Выйдет «Перстень Борджиа» — куплю и ее, и «Лучше бы я остался бедным». Нравится также и то, что сами книги не такие толстые, как тома Сименона. Можно, конечно, увеличить количество страниц до 800, но просить не буду:)
Понятно, что все творчество Чейза переиздаваться не будет в таком оформлении, но будут ли еще новые тома?8:-0 (Хотелось бы еще пару)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение28 сентября 2018 г. 17:31

цитата bookmadness

но будут ли еще новые тома?

Из того, что можно упомянуть, ещё один сборник в планах на самый конец года. Об этом, собственно, в первых строках статьи обмолвился.
 


Ссылка на сообщение28 сентября 2018 г. 17:37

цитата AkihitoKonnichi

Об этом, собственно, в первых строках статьи обмолвился.

И правда...извините. Я пропустил как раз то, что было выделено жирным (фейспалм).
Но четвертому тому я только рад:)


Ссылка на сообщение28 сентября 2018 г. 17:24
Вот спасибо! Прекрасный обзор! ^_^
Наконец-то «Азбука» проявила внимание к своим читателям.


Ссылка на сообщение28 сентября 2018 г. 18:58
Спасибо. Купил оба вышедших тома Чейза, жду оставшиеся.
Насколько я понял из заглавного абзаца — творчество Сименона ограничится вышедшим двухтомником? Хотелось бы ещё том-другой
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение28 сентября 2018 г. 19:00

цитата JordanUral

Насколько я понял из заглавного абзаца — творчество Сименона ограничится вышедшим двухтомником?

Там было сказано, что новая серия начата двухтомником Сименона. Это немного разные акценты.
 


Ссылка на сообщение28 сентября 2018 г. 19:03
Извиняюсь, показалось, что акцент был сделан на «двухтомник». В таком случае — более чем рад
Страницы: 12

⇑ Наверх