Эзра Фининберг Стихи

Эзра Фининберг «Стихи»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

Стихи

авторский сборник

Составитель:

М.: Художественная литература, 1965 г.

Тираж: 6500 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая + суперобложка

Формат: 70x108/32 (130x165 мм)

Страниц: 144

Описание:

Иллюстрация на суперобложке и внутренние иллюстрации Г. Кравцова.

Содержание:

  1. Рахиль Баумволь. Эзра Фининберг (1899-1946) (предисловие), стр. 3-7
  2. 1921—1929
    1. Эзра Фининберг. «Звезды на небе...» (стихотворение, перевод Ю. Телесина), стр. 11-13
    2. Эзра Фининберг. «На траве отсыпаюсь при свете дневном...» (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 14-14
    3. Эзра Фининберг. «С рассвета брожу по лугам и увалам...» (стихотворение, перевод В. Виноградова), стр. 15-15
    4. Эзра Фининберг. «Где плыли дороги...» (стихотворение, перевод В. Виноградова), стр. 16-17
    5. Эзра Фининберг. Сказка про буйвола (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 18-19
    6. Эзра Фининберг. В глубинах летних (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 20-20
    7. Эзра Фининберг. У Чатыр-Дага (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 21-21
    8. Эзра Фининберг. Вокруг земли (стихотворение, перевод Л. Руст), стр. 22-23
    9. Эзра Фининберг. «Снег крутит, бьет и шелк знамен полощет...» (стихотворение, перевод В. Виноградова), стр. 24-24
    10. Эзра Фининберг. Стоит (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 25-29
    11. Эзра Фининберг. Сказка про великана (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 30-31
    12. Эзра Фининберг. «Вот уже запели...» (стихотворение, перевод Р. Баумволь), стр. 32-33
    13. Эзра Фининберг. Эрмитаж (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 34-38
    14. Эзра Фининберг. Детство (стихотворение, перевод В. Виноградова), стр. 39-48
    15. Эзра Фининберг. Песня о лучезарной стране (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 49-54
  3. 1934—1940
    1. Эзра Фининберг. «И в пожаре, и в дыму...» (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 57-58
    2. Эзра Фининберг. Жаль (стихотворение, перевод Д. Бродского), стр. 59-63
    3. Эзра Фининберг. Разрыв (стихотворение, перевод П. Ювенской), стр. 64-66
    4. Эзра Фининберг. «Ты что в оцепененье мрачен, будто туча?..» (стихотворение, перевод С. Поделкова), стр. 67-68
    5. Эзра Фининберг. Маяковскому (стихотворение, перевод Н.Н. Асеева), стр. 69-70
    6. Эзра Фининберг. Картина Тициана (стихотворение, перевод В. Виноградова), стр. 71-72
    7. Эзра Фининберг. Большое путешествие (стихотворение, перевод А. Кронгауза), стр. 73-74
    8. Эзра Фининберг. Ошер Шварцман (поэма, перевод С. Липкина), стр. 75-96
  4. 1941—1946
    1. Эзра Фининберг. Последний вечер (стихотворение, перевод Р. Баумволь), стр. 99-101
    2. Эзра Фининберг. У некрасовского озера (стихотворение, перевод Э. Левонтина), стр. 102-104
    3. Эзра Фининберг. Имена (стихотворение, перевод Б. Лейтина), стр. 105-106
    4. Эзра Фининберг. В лесу (стихотворение, перевод А. Кронгауза), стр. 107-109
    5. Эзра Фининберг. Единственная, дорогая... (стихотворение, перевод С. Поделкова), стр. 110-118
    6. Эзра Фининберг. Встань и иди (стихотворение, перевод П. Ювенской), стр. 119-121
    7. Эзра Фининберг. В госпитале (стихотворение, перевод В. Виноградова), стр. 122-122
    8. Эзра Фининберг. Его улица (стихотворение, перевод З. Миркиной), стр. 123-124
    9. Эзра Фининберг. На погибель врагу (стихотворение, перевод В. Виноградова), стр. 125-126
    10. Эзра Фининберг. Накажи (стихотворение, перевод В. Виноградова), стр. 127-128
    11. Эзра Фининберг. Железный столп (стихотворение, перевод П. Ювенской), стр. 129-130
    12. Эзра Фининберг. Мир (стихотворение, перевод А. Кронгауза), стр. 131-133
    13. Эзра Фининберг. Высокий судья (стихотворение, перевод А. Кронгауза), стр. 137-139



Информация об издании предоставлена: vbltyt






⇑ Наверх