| |
| Статья написана 13 ноября 2010 г. 15:55 |
Из слуховых аберраций — сиквел веры. То бишь продолжение краткого изложения христианских догматов. В принципе подобное уже произошло в середине 7-го века, что в дальнейшем стало одной из причин размежевания православной и католической церкви. Интересно, возможно ли такое сейчас?
|
| | |
| Статья написана 3 ноября 2010 г. 10:49 |
Полезно иногда погуглить в нете. Узнаешь много нового и любопытного. Мой рассказ "Гарный хлопец Иванко и опыряки" будет озвучен в рамках проекта Олега Булдакова "Темные аллеи". Интересно, как оно получится. Никогда еще слышал свои тексты в аудиозаписи. Правда, в свое время некие энтузиасты хотели озвучить лучшие (на их взгляд) произведения, какие публиковались в журнале "Реальность фантастики"; в список этих произведений попал мой совместный с Шакиловым Сашей рассказ "Дервиш". Да как-то у энтузиастов не срослось, к сожалению. Буду поглядеть, что выйдет у проекта "Темные аллеи".
Второй мой рассказ "Сэм" выйдет в аудиоформате в осенне-зимней серии подкаст-ленты Samsung FunClub "Модель для сборки", тексты для которой отбирает писатель Сергей Чекмаев.
|
| | |
| Статья написана 22 октября 2010 г. 10:37 |
Прочел новую повесть Димы. Сказать особо нечего. Написано гладко, но в плане языка нет каких-то вкусностей, особенностей. Всё ровно, на приличном уровне (жаль, что без прыжков и вывертов, кои в больших количествах наблюдаются в сюжете). Желания придираться к фразам не возникает (а таковое желание в последнее время появляется у меня достаточно часто даже при чтении иных мэтров). В плане сюжета – нельзя назвать его сложным или закрученным, для этого мир повести слишком алогичен, т.е. от такого мира и таких героев можно ожидать чего угодно в любой момент. Посему теряется чувство любопытства (а что там, за поворотом?); чувство новизны по мере чтения и погружения в "пучины алогичности" притупляется. Из-за некоей "мультяшности" пропадает и сочувствие к героям. В плане увлекательности – лично меня повесть не зацепила, дочитал до конца лишь потому, что автором значится Колодан. В какой-то момент стало уже неинтересно следить за похождения Джека. Перечитывать не собираюсь. И главная претензия – повесть практически ни о чем. Хорошо выписанная игра на чужих смыслах с привнесением своих. Ну и что? Для меня как-то маловато будет. Послевкусия от повести нет вовсе. Увы, мои завышенные ожидания, подогретые в частности хвалебными отзывами знакомых и незнакомых людей, не оправдались.
|
| | |
| Статья написана 6 октября 2010 г. 15:39 |
Печально наблюдая рифмованную рекламу по ТВ в виде стишочков и песенок (а так оно, конечно, гораздо привязчивей и сильнее действует на мозг), я практически всегда думаю: фу, дурни криволапые, потренировались бы на кошечках, что ли, для начала. Ибо нет у дурней криволапых, этих недокреативщиков ни чувства ритма, ни чувства языка, и рифмы у них… м-да. Из недавнего вынесенного в клювике при просмотре новостей между рекламными блоками:
Если изжога достала – помогает таблетка Гастала.
Ну какое, на хрен, "помогает"? Слуха у рекламщиков, разумеется, тоже нет. Медведь на оба уха наступил. Верное слово в данном случае – "поможет". Намного лучше звучит.
|
| | |
| Статья написана 28 сентября 2010 г. 12:52 |
В продолжение поста про грамотность. Не менее фееричная история. Потребовалось мне как-то отсканить документы, и пошел я в отдел кадров, где находится сканер. Отдал бумаги. Скучаю, жду, пока сделают. Оглядываюсь по сторонам. Напротив сидит тетка, что-то набивает в Ворде. Внезапно за ее спиной возникает начальница, заглядывает через плечо, вчитывается. Потом говорит, улыбаясь: "Ты почему пишешь "заказ жалюзЕЙ"? Видишь, Ворд ошибку красным подчеркивает. Надо писать: жалюзи". Тетка смущенно хлопает глазами: да-а? Она даже не знает, почему Ворд там что-то подчеркивает. Не говоря уже о цвете подчеркивания и возможности автоматического исправления ошибки. Тетке это глубоко по барабану. Я, с каменной мордой лица, давлюсь от смеха. Хотя на самом деле всё это далеко не смешно.
|
|
|