автор |
сообщение |
Кино > Сказка странствий (1983) > к сообщению |
Karnosaur123
миротворец |
Отправлено 22 ноября 2012 г. 21:24 |
цитата Terminator Любая киносказка привязана к фольклору, но далеко не всем фильмам это идет на пользу. Как обычно и случается, сила фильма — в грамотном сочетании множества моментов.
А это уж зависит от того, проникся ли автор источниками, или тупо воспроизвел внешние атрибуты. Никакие Бабы-Яги и Русалки не делают "Книгу Мастеров" привязанной к фольклору. Потому что — связь не установилась. | |
автор |
сообщение |
Кино > Сказка странствий (1983) > к сообщению |
Karnosaur123
миротворец |
Отправлено 22 ноября 2012 г. 21:14 |
цитата zmey-uj сценарий казался, да и до сих пор кажется, интерпретацией какой-нибудь европейской книги.
Сила этого фильма как раз в том, что он очень сильно привязан к корням, фольклору — народным сказкам, легендам, страшным историям... От этого он как вино крепкой выдержки. | |
автор |
сообщение |
Кино > Сказка странствий (1983) > к сообщению |
Karnosaur123
миротворец |
Отправлено 22 ноября 2012 г. 17:48 |
цитата voroncovamaria Ящер, ты мое внимание привлек к незамеченному факту, что музыка Шнитке. Такая светлая, приятная, это нетипично для того, что он обычно делал.
Он отличную музыку сочинил к "Мастеру и Маргарите". Собственно, вступление и тема, звучащая в сцене распятия — одни из немногих достоинств этой экранизации. В основном же Шнитке писал "для консерваторий" довольно своеобразную музыку. | |
автор |
сообщение |
Кино > Сказка странствий (1983) > к сообщению |
Karnosaur123
миротворец |
Отправлено 22 ноября 2012 г. 17:35 |
цитата cianid Офигенский фильм, просто офигенский. Спасибо, завр, что напомнили о нём.
Не за что)) Просто решил, что заслуживает собственной темы, вне рамок обсуждения творчества Митты в целом. | |
автор |
сообщение |
Кино > Сказка странствий (1983) > к сообщению |
Karnosaur123
миротворец |
Отправлено 22 ноября 2012 г. 11:01 |
Кстати, "переселение" — один из тех моментов, которые вызывают споры относительно трактовки... | |
автор |
сообщение |
Кино > Сказка странствий (1983) > к сообщению |
Karnosaur123
миротворец |
Отправлено 22 ноября 2012 г. 02:39 |
цитата Александр Кенсин Это удивительный фильм.Фильм-притча.Шедевр.С потрясающей работой Андрея Миронова.У Митты вообще почти все фильмы интересны, но этот нужно выделить особо, как кино фантастическое и бессмертное.
Митта снял фильм, намного опередивший свое время. Большинству тогдашних рецензентов-критиков этот орешек оказался не по зубам. Читая тогдашние рецензии, создается впечатление, что фильм поняли все — даже малые дети — но только не те, кто должен понимать фильм "по долгу службы" — профессии критика. | |
автор |
сообщение |
Кино > Сказка странствий (1983) > к сообщению |
Karnosaur123
миротворец |
Отправлено 22 ноября 2012 г. 02:28 |
Режиссер: Александр Митта В ролях:Андрей Миронов, Лев Дуров Татьяна Аксюта, Валерий Сторожик Композитор: Альфред Шнитке Два злодея похищают мальчика-сироту, обладающего волшебным даром находить золото. Его сестра долгие годы ищет его, испытывая лишения, и наконец встречается с братом. Но оказывается, что найти — еще не значит спасти… Если в советском кино Вам не хватало ужаса — тут Вы его получите. Но сила этого потрясающего фильма Митты отнюдь не в нагнетении страхов. Пожалуй немного найдется в советском кино столь сложных, неоднозначных и многослойных картин. Интересно, что этот фильм оказал значительное влияние на творчество группы "Агата Кристи". | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > "Бестселлеры Голливуда" (книжная серия): тема для ностальгирующих > к сообщению |
Karnosaur123
миротворец |
Отправлено 21 ноября 2012 г. 21:49 |
цитата Славич С каких пор новеллизации стали жанром?
Условно говоря. К процессу новеллизации можно подойти творчески. А можно просто пересказать виденное на экране. Шедевром новеллизация стать не может, но качественной литературой? Почему бы и нет. Хотя... чисто теоретически... почему экранизация может стать шедевром, а новеллизация — нет? Впрочем, это в другую тему. Чем действительно была ценна серия "БГ" — там вполне можно было найти качественную фантастику, хороший боевик или добротный ужастик (не считая оригинальных произведений). | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > "Бестселлеры Голливуда" (книжная серия): тема для ностальгирующих > к сообщению |
Karnosaur123
миротворец |
Отправлено 21 ноября 2012 г. 21:27 |
цитата Славич Хотя, если честно, даже хорошую новеллизацию трудно назвать хорошей литературой.
Это почему же? Плохих жанров нет. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > "Бестселлеры Голливуда" (книжная серия): тема для ностальгирующих > к сообщению |
Karnosaur123
миротворец |
Отправлено 21 ноября 2012 г. 20:14 |
цитата Ghost of smile Да. Мне они попали подряд, с перерывом в месяца 3. Я полез сравнивать... В "БГ" примерный пересказ текста Фостера, с некоторыми полностью вырезанными кусками текста. Именно этой книге — неуд.Хотя Робокоп 1 и 2, Бэтмены и Индиана Джонс мне нравились. На полке стоят до сих пор.
Спасибо... вот этого не знал. Я сперва прочел всех чужих в "БГ", потом добыл трилогию Фостера, и первую книгу в том издании так и не прочел... | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > "Бестселлеры Голливуда" (книжная серия): тема для ностальгирующих > к сообщению |
Karnosaur123
миротворец |
Отправлено 21 ноября 2012 г. 20:10 |
цитата Karnosaur123 В плане перевода?Поскольку, как я уже говорил, в издании от "БГ" первая книга — тоже Фостера. Сербин начал писать со второй части.
цитата Ghost of smile Текст в Бестселлерах был урезан, вернее, купирован. Да и перевод скверный.
А, вопросов нет. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > "Бестселлеры Голливуда" (книжная серия): тема для ностальгирующих > к сообщению |
Karnosaur123
миротворец |
Отправлено 21 ноября 2012 г. 20:09 |
цитата Ghost of smile
В плане перевода? Поскольку, как я уже говорил, в издании от "БГ" первая книга — тоже Фостера. Сербин начал писать со второй части.
цитата Sri Babaji А есть что-нибудь в этой серии такое (из переводов), чего больше ни в каком издании не найдешь?
Точно Хоук. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > "Бестселлеры Голливуда" (книжная серия): тема для ностальгирующих > к сообщению |
Karnosaur123
миротворец |
Отправлено 21 ноября 2012 г. 20:02 |
Вы считаете Клайва Баркера эксцентричным человеком? Баркер — унылый обыватель! Хотя и гениальный. А вот Олард Диксон, написавший, помимо новеллизации первых трех частей "Восставших из Ада" еще и серьезное исследование "Ленин — гриб" "Мистерия мухоморов"... Такое было возможно лишь в 90-е!
Всем читать ссылку — биография автора покруче Баркеровских фантазий... | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > "Бестселлеры Голливуда" (книжная серия): тема для ностальгирующих > к сообщению |
Karnosaur123
миротворец |
Отправлено 21 ноября 2012 г. 19:54 |
С "Чужими" вышла забавная история. Из трех новеллизаций Фостера перевели лишь одну, а дальше обратились опять к Сербину. Он новеллизировал "Чужих" и "Чужого-3" — прилично, но это не лучшие его работы: чересчур экспрессивно. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > "Бестселлеры Голливуда" (книжная серия): тема для ностальгирующих > к сообщению |
Karnosaur123
миротворец |
Отправлено 21 ноября 2012 г. 19:51 |
Там и "Бегущий человек" был. Именно кинго-бахмановский, но с Шварцем на обложке. А вот "Парк Юрского периода" написан Сербиным, а не Крайтоном. Соответственно, он гораздо ближе к фильму Спилберга, хотя Сербин, оставаясь верным себе, добавил туда парочку своих — весьма жестких, сцен. Скажу кощунственную вещь: версия Сербина нравится мне больше. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > "Бестселлеры Голливуда" (книжная серия): тема для ностальгирующих > к сообщению |
Karnosaur123
миротворец |
Отправлено 21 ноября 2012 г. 18:49 |
цитата Karnosaur123 И бывали ли случаи, когда именно новеллизация производила лучшее впечатление, чем оригинальный фильм?
Скажем, отличное впечатление произвела "Пятница, 13-е" Саймона Хоука. Хоук умудрился наделить пушечное мясо вполне достоверными характерами, создать хорошую атмосферу — да и убийств "за кадром" почти не осталось. Уверенно заявляю, что книга Хоука куда круче оригинального фильма (и небо и земля в сравнении с адским высером Адамчика, новеллизировавшего "Пятницу" под псевдонимом актрисы Бетси Палмер, игравшей мать Джейсона). Самое забавное, что если обычно новеллизации являлись делом рук русских трудяг, то книга Хоука — совершенно официальная американская новеллизация... но написанная русским. Хоук — псевдоним проживающего в США Николая Валентиновича Ермакова. Правда, с некоторых пор он сделал имя Саймон Хоук своим официальным. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > "Бестселлеры Голливуда" (книжная серия): тема для ностальгирующих > к сообщению |
Karnosaur123
миротворец |
Отправлено 21 ноября 2012 г. 18:22 |
цитата Roujin Karnosaur123 , я знаю, как сие писалось. Алгоритм был прост, как мычание: бралось видео, смотрелось, записывался звук, потом всё это безобразие переносилось на бумагу.Кто смотрел/слушал. а потом выдавал бумажный "шедевр", лучше умолчим.
Вот как раз "БГ" отличалась тем, что подобный подход там встречался гораздо реже. Скажем, работы Артура Кварри, Джона Беркли, Арча Стрэнтона (и других альтер-эго Ивана Сербина) отличались добротным текстом, проработанными (а не списанными) характерами персонажей и даже весьма органичными дополнениями. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > "Бестселлеры Голливуда" (книжная серия): тема для ностальгирующих > к сообщению |
Karnosaur123
миротворец |
Отправлено 21 ноября 2012 г. 17:54 |
Господа, обсуждаем! | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
Karnosaur123
миротворец |
Отправлено 21 ноября 2012 г. 15:33 |
цитата Александр Кенсин KiplasНа любителя картинки.Не дай Бог "АСТ" их печатать начнет на обложках... хотя.... лучше, чем "глаза", конечно.
Я любитель. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > "Бестселлеры Голливуда" (книжная серия): тема для ностальгирующих > к сообщению |
Karnosaur123
миротворец |
Отправлено 21 ноября 2012 г. 15:30 |
Довольно интересная книжная серия, выходившая в ту пору, когда еще не у каждого был видеомагнитофон, а чтение оставалось в моде.
В 1990-х в стране вообще печаталось огромное количество новеллизаций. В редких случаях это были переводы "официальных" западных изданий, но чаще всего работали "негры" — разной степени криворукости народные умельцы, скрывшиеся за "пиндосскими" псевдонимами.
"Бестселлеры Голливуда" выделялись из этого потока сравнительно высоким качеством работ. Не считая оригинальных произведений, легших в основу того или иного шедевра, тут печатались официальные новеллизации, а книги "негров" производили порой довольно приятное впечатление. Попадались даже почти "самостоятельные" произведения, не основанные на фильме, и не являющиеся его первоисточником (например, "Хищник-3"). В общем, терзаясь ностальгией, решил открыть эту тему. Приходилось ли вам читать книги этой серии? Что понравилось, а что нет? И бывали ли случаи, когда именно новеллизация производила лучшее впечатление, чем оригинальный фильм? | |