fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя Karnosaur123
Страницы: 123456789...464465466467468469470471472...668669670671672

 автор  сообщение
 Кино > Сказка странствий (1983) > к сообщению


миротворец
Отправлено 22 ноября 2012 г. 21:24

цитата Terminator

Любая киносказка привязана к фольклору, но далеко не всем фильмам это идет на пользу. Как обычно и случается, сила фильма — в грамотном сочетании множества моментов.

А это уж зависит от того, проникся ли автор источниками, или тупо воспроизвел внешние атрибуты. Никакие Бабы-Яги и Русалки не делают "Книгу Мастеров" привязанной к фольклору. Потому что — связь не установилась.
 автор  сообщение
 Кино > Сказка странствий (1983) > к сообщению


миротворец
Отправлено 22 ноября 2012 г. 21:14

цитата zmey-uj

сценарий казался, да и до сих пор кажется, интерпретацией какой-нибудь европейской книги.

Сила этого фильма как раз в том, что он очень сильно привязан к корням, фольклору — народным сказкам, легендам, страшным историям... От этого он как вино крепкой выдержки.
 автор  сообщение
 Кино > Сказка странствий (1983) > к сообщению


миротворец
Отправлено 22 ноября 2012 г. 17:48

цитата voroncovamaria

Ящер, ты мое внимание привлек к незамеченному факту, что музыка Шнитке. Такая светлая, приятная, это нетипично для того, что он обычно делал.

Он отличную музыку сочинил к "Мастеру и Маргарите". Собственно, вступление и тема, звучащая в сцене распятия — одни из немногих достоинств этой экранизации. В основном же Шнитке писал "для консерваторий" довольно своеобразную музыку.
 автор  сообщение
 Кино > Сказка странствий (1983) > к сообщению


миротворец
Отправлено 22 ноября 2012 г. 17:35

цитата cianid

Офигенский фильм, просто офигенский. Спасибо, завр, что напомнили о нём.

Не за что)) Просто решил, что заслуживает собственной темы, вне рамок обсуждения творчества Митты в целом.
 автор  сообщение
 Кино > Сказка странствий (1983) > к сообщению


миротворец
Отправлено 22 ноября 2012 г. 11:01
Кстати, "переселение" — один из тех моментов, которые вызывают споры относительно трактовки...
 автор  сообщение
 Кино > Сказка странствий (1983) > к сообщению


миротворец
Отправлено 22 ноября 2012 г. 02:39

цитата Александр Кенсин

Это удивительный фильм.Фильм-притча.Шедевр.С потрясающей работой Андрея Миронова.У Митты вообще почти все фильмы интересны, но этот нужно выделить особо, как кино фантастическое и бессмертное.

:beer:
Митта снял фильм, намного опередивший свое время. Большинству тогдашних рецензентов-критиков этот орешек оказался не по зубам. Читая тогдашние рецензии, создается впечатление, что фильм поняли все — даже малые дети — но только не те, кто должен понимать фильм "по долгу службы" — профессии критика.
 автор  сообщение
 Кино > Сказка странствий (1983) > к сообщению


миротворец
Отправлено 22 ноября 2012 г. 02:28

Режиссер: Александр Митта
В ролях:Андрей Миронов, Лев Дуров Татьяна Аксюта, Валерий Сторожик
Композитор: Альфред Шнитке

Два злодея похищают мальчика-сироту, обладающего волшебным даром находить золото. Его сестра долгие годы ищет его, испытывая лишения, и наконец встречается с братом. Но оказывается, что найти — еще не значит спасти…
Если в советском кино Вам не хватало ужаса — тут Вы его получите. Но сила этого потрясающего фильма Митты отнюдь не в нагнетении страхов. Пожалуй немного найдется в советском кино столь сложных, неоднозначных и многослойных картин. Интересно, что этот фильм оказал значительное влияние на творчество группы "Агата Кристи".
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > "Бестселлеры Голливуда" (книжная серия): тема для ностальгирующих > к сообщению


миротворец
Отправлено 21 ноября 2012 г. 21:49

цитата Славич

С каких пор новеллизации стали жанром?

Условно говоря.
К процессу новеллизации можно подойти творчески. А можно просто пересказать виденное на экране. Шедевром новеллизация стать не может, но качественной литературой? Почему бы и нет.
Хотя... чисто теоретически... почему экранизация может стать шедевром, а новеллизация — нет?
Впрочем, это в другую тему.
Чем действительно была ценна серия "БГ" — там вполне можно было найти качественную фантастику, хороший боевик или добротный ужастик (не считая оригинальных произведений).
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > "Бестселлеры Голливуда" (книжная серия): тема для ностальгирующих > к сообщению


миротворец
Отправлено 21 ноября 2012 г. 21:27

цитата Славич

Хотя, если честно, даже хорошую новеллизацию трудно назвать хорошей литературой.

Это почему же? Плохих жанров нет.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > "Бестселлеры Голливуда" (книжная серия): тема для ностальгирующих > к сообщению


миротворец
Отправлено 21 ноября 2012 г. 20:14

цитата Ghost of smile

Да. Мне они попали подряд, с перерывом в месяца 3. Я полез сравнивать... В "БГ" примерный пересказ текста Фостера, с некоторыми полностью вырезанными кусками текста. Именно этой книге — неуд.Хотя Робокоп 1 и 2, Бэтмены и Индиана Джонс мне нравились. На полке стоят до сих пор.

Спасибо... вот этого не знал.:beer: Я сперва прочел всех чужих в "БГ", потом добыл трилогию Фостера, и первую книгу в том издании так и не прочел...
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > "Бестселлеры Голливуда" (книжная серия): тема для ностальгирующих > к сообщению


миротворец
Отправлено 21 ноября 2012 г. 20:10

цитата Karnosaur123

В плане перевода?Поскольку, как я уже говорил, в издании от "БГ" первая книга — тоже Фостера. Сербин начал писать со второй части.


цитата Ghost of smile

Текст в Бестселлерах был урезан, вернее, купирован. Да и перевод скверный.

А, вопросов нет.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > "Бестселлеры Голливуда" (книжная серия): тема для ностальгирующих > к сообщению


миротворец
Отправлено 21 ноября 2012 г. 20:09

цитата Ghost of smile

Нет, не было. Именно этот "Чужой" уступает в порядки оригинальной новеллизации Фостера — вот этой — http://fantlab.ru/edition47187

В плане перевода?
Поскольку, как я уже говорил, в издании от "БГ" первая книга — тоже Фостера. Сербин начал писать со второй части.

цитата Sri Babaji

А есть что-нибудь в этой серии такое (из переводов), чего больше ни в каком издании не найдешь?

Точно Хоук.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > "Бестселлеры Голливуда" (книжная серия): тема для ностальгирующих > к сообщению


миротворец
Отправлено 21 ноября 2012 г. 20:02
Вы считаете Клайва Баркера эксцентричным человеком?
Баркер — унылый обыватель! Хотя и гениальный.
А вот Олард Диксон, написавший, помимо новеллизации первых трех частей "Восставших из Ада" еще и серьезное исследование "Ленин — гриб" "Мистерия мухоморов"... Такое было возможно лишь в 90-е!

Всем читать ссылку — биография автора покруче Баркеровских фантазий...
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > "Бестселлеры Голливуда" (книжная серия): тема для ностальгирующих > к сообщению


миротворец
Отправлено 21 ноября 2012 г. 19:54
С "Чужими" вышла забавная история. Из трех новеллизаций Фостера перевели лишь одну, а дальше обратились опять к Сербину. Он новеллизировал "Чужих" и "Чужого-3" — прилично, но это не лучшие его работы: чересчур экспрессивно.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > "Бестселлеры Голливуда" (книжная серия): тема для ностальгирующих > к сообщению


миротворец
Отправлено 21 ноября 2012 г. 19:51
Там и "Бегущий человек" был. Именно кинго-бахмановский, но с Шварцем на обложке.
А вот "Парк Юрского периода" написан Сербиным, а не Крайтоном. Соответственно, он гораздо ближе к фильму Спилберга, хотя Сербин, оставаясь верным себе, добавил туда парочку своих — весьма жестких, сцен. Скажу кощунственную вещь: версия Сербина нравится мне больше.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > "Бестселлеры Голливуда" (книжная серия): тема для ностальгирующих > к сообщению


миротворец
Отправлено 21 ноября 2012 г. 18:49

цитата Karnosaur123

И бывали ли случаи, когда именно новеллизация производила лучшее впечатление, чем оригинальный фильм?

Скажем, отличное впечатление произвела "Пятница, 13-е" Саймона Хоука. Хоук умудрился наделить пушечное мясо вполне достоверными характерами, создать хорошую атмосферу — да и убийств "за кадром" почти не осталось. Уверенно заявляю, что книга Хоука куда круче оригинального фильма (и небо и земля в сравнении с адским высером Адамчика, новеллизировавшего "Пятницу" под псевдонимом актрисы Бетси Палмер, игравшей мать Джейсона).
Самое забавное, что если обычно новеллизации являлись делом рук русских трудяг, то книга Хоука — совершенно официальная американская новеллизация... но написанная русским. Хоук — псевдоним проживающего в США Николая Валентиновича Ермакова. Правда, с некоторых пор он сделал имя Саймон Хоук своим официальным.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > "Бестселлеры Голливуда" (книжная серия): тема для ностальгирующих > к сообщению


миротворец
Отправлено 21 ноября 2012 г. 18:22

цитата Roujin

Karnosaur123 , я знаю, как сие писалось. Алгоритм был прост, как мычание: бралось видео, смотрелось, записывался звук, потом всё это безобразие переносилось на бумагу.Кто смотрел/слушал. а потом выдавал бумажный "шедевр", лучше умолчим.

Вот как раз "БГ" отличалась тем, что подобный подход там встречался гораздо реже.
Скажем, работы Артура Кварри, Джона Беркли, Арча Стрэнтона (и других альтер-эго Ивана Сербина:-)))) отличались добротным текстом, проработанными (а не списанными) характерами персонажей и даже весьма органичными дополнениями.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > "Бестселлеры Голливуда" (книжная серия): тема для ностальгирующих > к сообщению


миротворец
Отправлено 21 ноября 2012 г. 17:54
Господа, обсуждаем!;-)
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


миротворец
Отправлено 21 ноября 2012 г. 15:33

цитата Александр Кенсин

KiplasНа любителя картинки.Не дай Бог "АСТ" их печатать начнет на обложках... хотя.... лучше, чем "глаза", конечно.

Я любитель.;-)
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > "Бестселлеры Голливуда" (книжная серия): тема для ностальгирующих > к сообщению


миротворец
Отправлено 21 ноября 2012 г. 15:30
Довольно интересная книжная серия, выходившая в ту пору, когда еще не у каждого был видеомагнитофон, а чтение оставалось в моде.

В 1990-х в стране вообще печаталось огромное количество новеллизаций. В редких случаях это были переводы "официальных" западных изданий, но чаще всего работали "негры" — разной степени криворукости народные умельцы, скрывшиеся за "пиндосскими" псевдонимами.

"Бестселлеры Голливуда" выделялись из этого потока сравнительно высоким качеством работ. Не считая оригинальных произведений, легших в основу того или иного шедевра, тут печатались официальные новеллизации, а книги "негров" производили порой довольно приятное впечатление.
Попадались даже почти "самостоятельные" произведения, не основанные на фильме, и не являющиеся его первоисточником (например, "Хищник-3").
В общем, терзаясь ностальгией, решил открыть эту тему.:-))) Приходилось ли вам читать книги этой серии? Что понравилось, а что нет? И бывали ли случаи, когда именно новеллизация производила лучшее впечатление, чем оригинальный фильм?

Страницы: 123456789...464465466467468469470471472...668669670671672
⇑ Наверх