Прошло немало лет с тех пор, как Фафхрд и Серый Мышелов впервые отправились в странствие. Герои уже немолоды и готовы уйти на покой, но приключения не отпускают их. То помешательство превращает Фафхрда в звездочета, а Мышелова в старьевщика, то небесные и подземные колдуньи решают соблазнить героев, славных мужской силой...
Пришельцы! Гномы, ворующие носки! Куда вы похитили Фрица Лейбера, написавшего довольно остроумные пародии на «героическую фэнтези» в начале-середине 1960-х? И какая болезнь заставила престарелого автора взяться за подобные жалкие потуги?
Даже самой тяжелой нуждой (заставившей, например, Набокова взяться за Лолиту) я не могу обьяснить, как автор мог из двух своих любимых героев сделать двух сексуально озабоченных извращенцев. Куда там Сорокину с «Голубым салом!» Описания бесчисленных «постельных» сцен здесь далеко за гранью порнографии. Чего стоит только подробное описание секса двух лесбиянок, под который Фафхрд размышляет «А почему мы с Мышеловом до сих пор не переспали?» А затем следует сцена изнасилования Мышелова червями, на которой не выдерживают желудки самых закаленных эстетов.
В общем, как вы уже поняли, книга страшна, как кара прелюбодеям в Дантовом Аду. Если вам дороги ваше эстетическое чувство и спокойный сон, и тем более, если вам понравились предыдущие книги Лейбера, упаси вас Шильба и Нингобль брать в руки этот позор славного в прошлом имени.
В целом сборник не вызывает того восторга, что первые произведения о Фафхрде и Мышелове. Превратившись в оседлых «героев на пенсии», двое пройдох из Ланкмара подрастеряли значительную часть своей удали, чтобы не сказать — стали уже в достаточной мере беззубы... Но приключения всё-таки продолжаются...
Кстати говоря, название переведено не совсем правильно. The Knight and Knave of Swords — помимо намёка на карты Таро, здесь ещё важно прямое значение этих слов: «рыцарь» и «плут». Впрочем, если один из этой парочки — точно плут, то «рыцарственность» второго под некоторым сомнением... ()