fantlab ru

Рэмси Кэмпбелл «Усмешка тьмы»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.70
Оценок:
237
Моя оценка:
-

подробнее

Усмешка тьмы

The Grin of the Dark

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 38
Аннотация:

Саймон Лестер, автор кинорецензий, берется за необычное и сложное задание — написать книгу о Табби Теккерее, забытом комике, чьи немые фильмы выходили на экраны в начале двадцатого века. В процессе исследования Саймон сталкивается со множеством необъяснимых препятствий и все больше убеждается в том, что вытаскивать из тьмы наследие этого загадочного клоуна — занятие не только неблагодарное, но и весьма опасное. В мире есть вещи, которым лучше навсегда остаться забытыми — и Табби Теккерей занимает среди них далеко не последнее место.

Награды и премии:


лауреат
Британская премия фэнтези / British Fantasy Award, 2008 // Роман — Премия им. Августа Дерлета

Номинации на премии:


номинант
Премия Международной Гильдии Ужаса / International Horror Guild Awards, 2008 // Роман

Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (3)

Усмешка тьмы
2017 г.
Усмешка тьмы
2018 г.

Издания на иностранных языках:

The Grin of the Dark
2007 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очередной роман Кэмпбелла снова оставляет ощущение неуместности крупной формы; то, что отлично работает в рассказе, здесь теряет значительную часть своей выразительности. Текст безбожно затянут, сюжет топчется на месте, похожие ситуации повторяются снова и снова, а когда понимаешь, что вся эта история неудачливого кинокритика, медленно погружающегося в шизофренический кошмар, так и закончится ничем, становится совсем скучно…

И тем не менее, нельзя не признать, что Кэмпбеллу отлично удается описание «ужаса повседневности», изображение окружающей действительности будто бы через призму нарастающего безумия. Эффект в «Ухмылке тьмы» достигается не столько за счет того, что именно происходит, сколько благодаря слегка смещенному восприятию происходящего, когда вроде бы обычные повседневные неприятности воспринимаются как кошмар наяву. Даже самоповторы и затянутость служат здесь определенной цели, создавая в какой-то момент ощущение едва ли не кафкианского абсурда.

В итоге у Кэмпбелла в очередной раз получился крайне специфический продукт, роман жуткий, но очень утомительный, ни внятного сюжета, ни какого-либо развития характеров, только длинная вереница параноидальных кошмаров…

Оценка: 7
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Серия «Мастера ужасов» вновь подарила крайне любопытный роман, в котором от хоррора есть лишь общая атмосфера безумия и нерва, охватывающих главного героя, кинокритика, вступающего в многочисленные форумные полемики с виртуальным троллем. Роман полон языковых каламбуров, загадок и шикарных переводческих находок, связанных с уймой анаграмм, которыми пестрит вся интернет-переписка, от метких прозвищ до обидных коверканий имен и фамилий. И да, мне было уморительно смешно следить за этими нелепыми отношениями сетевого тролля и нервного писаки, которые начинались как откровенная побочка к расследованию о неких таинственных фильмах столетней давности с клоуном в главных ролях, но со временем все больше и больше превращались в зловещую угрозу, к финалу вылившись в совсем уж безумное альтреальное двусмешничество.

Оценка: 7
– [  15  ] +

Ссылка на сообщение ,

Рэмси Кэмпбелл чертовски прав в одном: «мир соскучился по встряскам», а комик Табби, которому посвящена диссертация главного героя Саймона, как раз умел шокировать зрителей прошлого века своими немыми фильмами — их даже повсеместно запретили. Нетрудно увлечься столь неординарной персоной, вокруг которой в свое время шумели скандалы вплоть до разбирательства в суде, но чем же мог «коллега» Чарли Чаплина заслужить такое внимание?

Табби доводил людей до экзальтического состояния на грани бешенства и истерики, о чем повествуют сухие выкладки газет, найденных в ходе расследования. Воображение рисует оргии в духе «Парфюмера» Тома Тыквера, но... в книге есть лишь один эпизод живого выступления, и он вызывает лишь недоумение — какого лешего? Что за...? И почему так мало анализа, когда заявлено целое исследование? Разве щекотливая тема цензуры и киноискусства в целом не достойна того, чтобы поговорить о ней серьезно? Даже мне, человеку далекому от мира кино, несколько досадно.

Самое емкое умозаключение Саймона сводится к тому, что фильмы Табби были своеобразным «манифестом», попыткой говорить со зрителем на серьезные темы. Чтобы понять это семи пядей во лбу не надо, но — ладно. Все остальное — это беготня по кругу, припорошенная бытовыми сценками и аляповатой дурашливостью. Саймон под гашишем изображает из себя мима в Амстердаме, не хочет уходить с выступления клоунов, натирающих выпуклые промежности, зависает на порно-студии, где мучается эротическими кошмарами, — и это еще самое веселое, большинство же побочных сцен только перегружают сюжет.

В перерывах Саймон упражняется в метании фекалий с каким-то троллем из интернета. Интернет вообще чуть не становится полноценным персонажем второго плана, способным обидеть любого нормального человека. В общем-то, так и есть, и может быть, для 2007 года это было очень актуально, но сейчас такая реакция на троллинг вызывает лишь оторопь — какого черта Саймон тратит время на эту нелепую пикировку?

Интрига почти напрямую раскрывается на половине — и читать становится тяжелей, осознавая, что от финала ждать особо нечего, хотя... шизофреники в такого рода сюжетах, как правило, не редкость. Концентрируясь на внутреннем беспокойстве главного героя, автор лишает красок всех остальных персонажей — особенно удивляет, что при очевидном психическом расстройстве Саймона никто из близкого окружения и не подумал отправить его к врачу. Всем пофиг. А там уже откровенные обмороки, провалы в памяти и проблемы с речью. Попутно разыгрываются семейные драмы, но так бегло и отрывочно, что... зачем вообще?

Не все так плохо. Автор умело сгущает атмосферу тревожной паранойи: то сушилка для рук кашлянет по-человечески, то мелькнет что-то на периферии зрения. Гнетущее незримое присутствие давит постоянно. Саймона мучают смысловые и акустические галлюцинации, неаппетитные образы и назойливые наваждения. Пугает иррациональность происходящего: смех звучит без пауз для вдоха, тени движутся без видимой причины и отражение в стекле зловеще скалится чужой ухмылкой. Не так уж и страшно. Хм, у меня там дверь на кухне скрипнула. Стоп. У меня же нет двери на кухне…

За рифмы, адаптированные анаграммы и другие абсурдные языковые конструкции надо сказать спасибо переводчику — игра слов украшает роман. Но я устал это читать. Вяленькая семейная драма со вкусом кинопленки и шизофрении.

Оценка: 6
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Далеко не самый плохой роман серии. Написан живым языком, который заиграл еще более яркими красками благодаря стараниям переводчика (уж и не думал, что такая похвала прозвучит применительно к данной серии, особенно после нелепейшего перевода «Алых песнопений»). Страниц 200 прочитал по инерции, так как автор даже простые, монотонные и порою бессмысленные передвижения главного героя сумел описать довольно увлекательно, пока не вспомнил, что вообще-то я принялся за чтение романа ужасов, и вполне логично ожидал, что с какой-то определенной страницы из книги выпрыгнет и накроет с головой некий ужас вселенского масштаба. А вот его все нет и нет... В общем, были какие-то клоуны, которых так боятся американцы, но мне за их многостраничными ужимками и передвижениями по арене следить было откровенно скучно. Был смех и тени, скользящие по пустынным комнатам и темным коридорам. Были встречи с какими-то странными и загадочными чудиками. Была длительная переписка с неведомым злобным кинолюбом, который оказался не тем кем казался. Но это все совершенно не пугало, а слишком очевидное стремление напугать банальными сюжетными ходами вызывала лишь недоумение. Возможно, роман будет более интересен и понятен людям, страдающим коулрофобией... Принимался за чтение без каких-либо ожиданий, поэтому не скажу, что книга не оправдала того, чего и так не было) Оценка за литературный талант автора, который, по моему личному мнению, гораздо больше подходит для малой прозы и более динамичных сюжетов.

Оценка: 6
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Сразу оговорюсь, что не люблю жанр ужасов как таковой, поскольку в отличие от фантастики и фэнтези, здесь из фантастичного только нечто потустороннее, подающееся без всяких на то объяснений. Например, развивается какое-либо действие, всё в пределах разумного, вот только что за окном обычной квартиры где-нибудь в Нью-Йорке был вечер, гудели машины и тут, вдруг откуда ни возьмись, восставший из могилы мертвяк или вылезшее из компьютера абсолютное зло, которое должно восприниматься читателем как данность. Мол, никаких научных (воздействие вируса, радиации и т.п., как в фантастике) или сказочных (попадание в иной мир, наличие магии и волшебников, как в фэнтези) объяснений не нужно — это ведь ужасы... Таков закон жанра.

Зато я люблю сюжеты, балансирующие на грани реальности — когда вроде бы происходит что-то необычное, с героем случаются разные странности, но в то же время нельзя однозначно трактовать это воздействием потусторонних сил — быть может, весь сюр происходит в воспалённом мозгу героя или у всего происходящего есть другое, более-менее правдоподобное объяснение. Таковы, например, «Необитаемый город» Дэна Уэллса, «Насморк» и «Расследование» Станислава Лема, трилогия «Город» Даррена Шэна.

Книга «Усмешка тьмы» Рэмси Кэмпбелла как раз из такой оперы: все происходящие здесь события нельзя однозначно свалить на потустороннее. Автор довольно долго умудряется выдерживать баланс между реальностью и некими, на первый взгляд, незначительными странностями, происходящими вокруг главного героя, отчего от книги трудно оторваться. И это несмотря на довольно сложный и объёмистый текст, в который приходится вчитываться, дабы не упустить что-нибудь сюжетно важное.

К сожалению, где-то к середине тома мастерство автора подводит и он начинает вводить в текст затягивающие сцены, куда относится и откровенная порнография, вот без неё книга точно бы выиграла. Я ещё понимаю такое у Кинга в «Тёмной башне» — там ведь целая эпопея и немного клубнички не повредит, тем более, когда цикл становится довольно личным для каждого. Но у Кэмпбелла-то всего одна книга! Мало того, что такие эпизоды выглядят омерзительно и излишне перегружают сюжет, так ещё и никому из своего окружения, особенно девушкам, я теперь эту книгу не посоветую... А ещё чем ближе к финалу, тем больше градус сумбура и невнятности, а герой становится всё более вялым и заторможенным: он совершает дурацкие поступки, дрожит, путается в словах и мыслях, у него случаются провалы в памяти. Так и хочется взять его за плечи, встряхнуть и крикнуть в ухо «Не спи!», чтоб взбодрился.

К сожалению, указанные минусы делают книгу одноразовой, снова перечитывать этот кирпич я не сяду. Но для одного раза — вполне достойное чтение.

Отдельно скажу спасибо переводчику Григорию Шокину за Ли Шевица и Двусмешника, а также за довольно забавный язык, на котором любит изъясняться последний. Кстати, почему Двусмешника перевели именно так, а не назвали каким-нибудь Зубоскалом, можно узнать, прочитав послесловие переводчика.

P.S.: новые отзывы в моей авторской колонке здесь: https://fantlab.ru/user157189/blog

Оценка: 6
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Книга оставила неоднозначное впечатление. Тягучее, неспешное, испещренное подробностями повествование явно придется по вкусу не всем. Ужас липкий, передается мелочами и деталями, если проникнуться им — бывает жутковато. Происходящее неприятно, создается ощущение иррациональности, болезненности, как будто в затяжном похмелье или при психическом расстройстве. Все эти бытовые неудачи, морок, обрывки неприятных усмешек на уличных плакатах. Из всех персонажей меня больше всех тревожила судьба маленького мальчика — было тревожно и интересно, чем закончится его нездоровая одержимость. Однако — она не закончилась ничем. Финал разочаровал. Я не поняла всю эту фантасмагорию. Рекомендовать эту книгу вряд ли буду, как и перечитывать.

P.S. Отдельно хочу сказать о переводе. Переводчик, безусловно, приложил огромный труд, так как в книге полно говорящих имен, каламбуров и игр словами. Чтобы сохранить игру слов, он переименовал некоторых героев, например: в оригинале Simon Lester (его фамилию обыгрывают как «Lesser» — «ничтожный, малозначимый» и «Loser» — тут все ясно), в русском переводе Саймон Ли Шевиц («Лишенец»). Это я смогла воспринять, хотя к переделкам имен собственных отношусь негативно (вспоминается многострадальный «Гарри Поттер»). Однако, кроме этого, по тексту попадаются целые куски отсебятины, например:

«Sorry,' I blurt. 'I was on here earlier. I couldn't find you and I wanted to let my partner know where I was.'

'Hey, don't worry. Were you feeling lonely?»

(- Простите, — выпалил я. Я был тут ранее [в электронной почте] Я не мог найти вас и хотел дать понять моему партнеру [девушке], где я нахожусь.

— Эй, не волнуйся. Ты почувствовал себя одиноко?)

Перевод:

“- Прошу прощения. Я уже был здесь. Нигде не мог найти вас. Хотел послать письмо Натали, – имя я брякаю без задней мысли, на автомате, но Вилли, кажется,

понимает, о ком речь, вдобавок мигом переходя на ты:

– Ой, да не волнуйся ты так. Одиноко стало?“

Какое «без задней мысли»? какое «переходя на ты»? как в английском «перейти на ты», если там и «ты», и «Вы» это «you»? Зачем это тут? Текст оригинала, возможно, суховат, и переводчик хотел его оживить, но для меня такая отсебятина сродни обману. Я читала роман Рэмси Кэмпбелла или его же в соавторстве с переводчиком?..

Оценка: 6
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Весьма много обещающее начало, сулящее неспешный липковатый ужас и паранойю вылилось в черт знает что. Нет, я не о том, как часто бывает в этом жанре: что ужасный перевод (он превосходный), левый автор (именитый, хорошо пишущий, логично излагающий, с юморком, задумка интересная, очень), ничего подобного, тут все на высоте.

Но как же осточертело читать вариации как главный герой ведет себя аки шизофреник прочно сидящий на Галоперидоле, в какой-то момент показалось что так оно и есть и концовка будет в мягки стена изолятора психбольницы. Это же надо написать такого ужасно бесячего главного героя! Не было ни одного человека, глюка, намека и пр. с которым он нормально бы разговаривал или думал о нем: почти что пасынок (говоря сын он всегда уточнял всем на сколько сын и как не сын генетически) тем что лез в его работу и «косячил», любимая женщина — изменяет, не договаривает, возможно изменяет и пр., родители женщины, его родители (вот тут вообще черт ногу сломит с чего этот истеричка ни слуху ни духу, а потом пришел и с «семьеи» и пр., служащие банка, пассажиры самолета... Он срывается и истерит на всех. На все что движется и не движется (интернет) или мерещится. Очень утомляет

Оценка: 6
– [  21  ] +

Ссылка на сообщение ,

Не могу назвать эту книгу ни отличной, ни даже хорошей. До этого у автора читал лишь рассказы, и они, на мой взгляд, удавались на славу. Здесь же — как будто интересная завязка, которая тянется весь роман почти без какого-либо действия, с раздражающим героем, сменой акцентов по мере течения романа, с кучей не выстреливших ружей и концом таким, что забывается уже почти сразу после прочтения — настолько он слабый. Всё, уже забыл :)

Вообще, все было бы не так плохо, но стиль повествования — отдельная песня. Ритм постоянно меняется, все герои юлят и общаются как анекдотичные евреи — вопросы на вопрос, сплошные намеки и недомолвки. Возможно, это британская черта, уж не знаю. Но это усложняет чтение. Некоторые главы следуют друг за другом без перерывов, а некоторые начинаются словно с бухты-барахты. Так, дважды ловил себя на мысли, что не могу понять, куда героя везут его родители — ведь глава начиналась уже в машине, а манера героев общаться ясности особо не привносит.

По части ужасов все плохо — их почти нет. Я даже не смог почувствовать всю трагедию утраты фильмов о Табби, ведь главгерой добывает их с удивительной легкостью! Даже самый секретный фильм о комике достается ему на двд с амазона. Все остальное время он ведет себя как в бреду (правда, этого требует сюжет). Его споры в интернете с Двусмешником — отдельная песня, как уже упоминали, смотрится в наше время абсурдно.

На мой взгляд, сюжет был бы лучше, если бы автор связал клоуна с по-настоящему темной историей. Чтобы герой допытывался о жертвах, которые погибли, узнавал бы количество этих жертв, находил бы лишь куски фильмов, каждый последующий страшнее предыдущего, пусть таинственный коллекционер фильма прячется и шантажирует героя, пусть все, кто посмотрят фильм, умрут ... Но нет, здесь просто пугалка про ... черт, я даже не понял, кто был этот комик и зачем ему нужен интернет. Как уже упоминалось, я только что забыл концовку. Навернео, это такой роман, когда твое воображение рисует кульминацию и развязку куда луччше ,чем вышло у автора.

Впрочем, есть и второй вариант — я просто не понял посыл.

Оценка: 5
– [  20  ] +

Ссылка на сообщение ,

Думаю, многие со мной согласятся, что хоррор — это весьма многогранный жанр.

Кого-то пугают натуралистично описанное насилие и реки крови, льющиеся со страниц книг. А кто-то чувствует себя неуютно при чтении вязких мистических или иррациональных историй и после вздрагивает от любого шороха или косого взгляда прохожего на улице.

Лично я не имею ничего против обоих сюжетных направлений. Главное, чтобы произведение было написано с душой и фантазией.

Сразу скажу, что приступая к знакомству с романом Рэмси Кэмпбелла «Усмешка тьмы» я не испытывал в отношении него каких-либо завышенных ожиданий.

Просто надеялся, что книга будет как минимум неплоха, раз так многие поклонники ужасов остались от нее в восторге.

И начало романа, относящегося как раз к категории неспешных произведений, пугающих не за счет внешних эффектов, а за счет напряженной атмосферы кошмара наяву, вышло интригующим.

В нем нам представили главного героя — кинокритика Саймона Ли Шевица, в одночасье оставшегося без заработка из-за закрытия скандально известного журнала, в котором он трудился.

Устроившись работать на бензоколонку, Саймон влачит скучное существование, пока к нему не обращается его бывший университетский преподаватель Кирк Питчек с предложением написать книгу о звездах немого кино, отдельное внимание уделив в ней актеру Табби Теккерею.

Впечатленный размером обещанного гонорара, молодой человек с воодушевлением берется за поиски информации о позабытом ныне комике, даже не замечая как постепенно все глубже и глубже погружается в омут самого настоящего безумия.

Увлекая туда же и читателя.

Однако в моем случае, с каждой перевернутой страницей я все больше опускался на дно самого настоящего океана недоумения.

А утонув в нем полностью, задался вопросом: откуда взялись все эти положительные отзывы на «Усмешку тьмы»?

Чем этот роман вообще мог понравиться любителям хоррора?

Может быть сумбурным авторским стилем изложения?

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Допускаю, что проблема кроется лишь в особенностях моего восприятия, но очень часто картинка в голове, возникавшая при чтении книги, получалась рваной.

Для примера можно рассмотреть эпизод, в котором сосед Саймона по общежитию Джо помогал реанимировать его компьютер в присутствии отца подруги Саймона, неожиданного приехавшего в гости вместе с собакой.

Вся сцена происходит в комнате главного героя, в то время как питомец Уоррена томится привязанным на лестничной клетке.

Далее мы читаем:

«Джо оставляет диск в компьютере, разворачивает леденец, сует его Нюхачу и на пару с Уорреном отводит его вниз. Собака уничтожает карамельку в два мощных чавка, ступени скрипят под ее тушей».

Интересно, а когда Джо успел выйти из комнаты и подойти к собаке, если он только что сидел перед компьютером?

На лицо явная потеря связующего предложения, нарушившая целостность текста.

И таких примеров в книге можно привести массу.

Или «плоскими» персонажами, которых Рэмси даже не пытался раскрыть?

А может фанатам жанра пришлась по душе атмосфера произведения, которая построена в основном на упоминании где надо и не надо загадочных смешков, раздающихся в непосредственной близости от главного героя?

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Серьезно, с разного рода усмешками и хохотом вышел явный перебор.

Я понимаю, что они призваны добавить иррациональности во все происходящее, однако данный инструментарий следовало использовать более умело, а не пихать его в каждую главу для галочки.

Атмосфера до того вялая, что напугать или хотя бы заставить нервничать она способна лишь ребенка, ей-богу.

Конечно, встречались в романе и светлые (т.е. действительно темные) пятна, но крайне редко.

Но больше всего меня расстроило то, что Кэмпбелл вообще не стал заморачиваться и прорабатывать концепцию придуманного им зла.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Я вижу это так: профессор Теккерей Лэйн в своих исследованиях натолкнулся на какую-то могущественную враждебную силу, она поглотила его и превратила в Табби — клоуна, который своими фильмами стал негативно влиять на людей.

Всё, точка.

По мнению автора нам не нужно знать, ни что это были за исследования, ни откуда пришла эта враждебная сила, ни каким образом Табби с экрана мог проникать в человеческое сознание.

Да и зачем, если можно в сотый раз рассказать о словесных перепалках Саймона с родителями его девушки или о какой-нибудь бесполезной для сюжета ерунде?

До сих пор не понимаю, зачем на протяжении 44 страниц понадобилось описывать приключения главного героя в Амстердаме, если они никак не повлияли на развитие истории.

Если только для увеличения объема книги...

Короче говоря, вы уже наверняка поняли, что роман меня не порадовал.

«Усмешка тьмы» больше всего напоминает раздутый до неприличия воздушный шарик, скрывающий внутри себя лишь затхлую пустоту.

Не знаю кому как, но мне такой «годный хоррор» и даром не нужен.

Оценка: 5
– [  13  ] +

Ссылка на сообщение ,

После недавнего прочтения «Инициации» Лэрда Баррона мои ожидания от будущих романов серии с громким названием «Мастера Ужасов» несколько поубавились, но тем не менее было решено не откладывать знакомство с прославленной серией ужасов в совсем уж долгий ящик. В этот раз я не стал шерстить интернет на предмет подходящей книги, как было в прошлый, а решил довериться слепому случаю. И перст судьбы указал на Рэмси Кэмпбелла и его современный психологический хоррор с лавкрафтианскими мотивами «Усмешка тьмы». И вот уже на стадии знакомство с книгой у меня проскочила неприятная ассоциация с романом Лэрда Баррона, т.к. в описании его «Инициации» было указано нечто подобное. Предрассудки. Подумал я и приступил к чтению.

В было аннотации указано:

«Саймон Лестер, автор кинорецензий, берется за необычное и сложное задание — написать книгу о Табби Теккерее, забытом комике, чьи немые фильмы выходили на экраны в начале двадцатого века. В процессе исследования Саймон сталкивается со множеством необъяснимых препятствий и все больше убеждается в том, что вытаскивать из тьмы наследие этого загадочного клоуна — занятие не только неблагодарное, но и весьма опасное. В мире есть вещи, которым лучше навсегда остаться забытыми — и Табби Теккерей занимает среди них далеко не последнее место.»

Книга же нас встречает несколько сумбурным повествованием, в ходе которого у меня время от времени происходил настоящий ступор. Это случалось, когда главный герой Саймон Лестер находящийся, к примеру, в гостинной начинал внутренний монолог за чтением газеты, а заканчивал его, вытирая руки после ланча в кафешке через дорогу. И ладно бы такое случалось единожды (я за своё время успел почитать разных книг и к различного рода ляпам привык), но такое случалось с завидной регулярностью. Баг или фитча? Я решил просто не обращать на это внимание, хотя неприятный осадок в итоге остался.

Но, видь, не это важно в романе, который вертится вокруг всего пары персонажей. Вполне возможно, что как раз ради интересных персонажей и стоит читать? Но, к моему глубочайшему удивлению, оказалось, что Саймон Лестер раскрыт не просто хуже Дональда Миллера (главного героя «Инициации» Лэрда Баррона), он не раскрыт от слова «совсем». Здесь, конечно, можно сказать, что автор просто хотел, чтобы читатель, как-бы принял на себя роль главного героя, проникся его положением, но НЕТ. Я не могу проникнуться человеком, у которого даже мотивации толковой нет, не говоря уже о своём мнении и желаниях.

Ладно, с персонажами беда, но видь есть ещё и сюжет, что с ним? С ним всё тоже, что было и с упомянутой уже не раз «Инициацией». Плюс-минус интересная завязка на пару страниц и знакомство с основными персонажами, а далее аморфное, близкое к анабиозу состояние сюжета, которое продлится вплоть до самого финала и непонятной развязки. Развязки, которую абсолютно каждый может трактовать по своему и увидеть только одному ему открывшийся скрытый смысл.

В итоге скажу, что Табби Теккерей ни разу не заинтересовал и не напугал. Всевозможные ухмылки/усмешки/улыбки/хохот вызвали разве, что раздражение. Сюжет лежит на месте и мёртвым его не даёт посчитать только наличие «очень остроумных» диалогов с интернет-троллем, только вот перепалок в интернете мне в свое время и в жизни хватило, так что больше не надо, спасибо. Что ещё? Отдельного упоминания стоит главный герой, мотивацию и характер которого я, по всей видимости, должен бы придумать сам.

В общем, книга очень на любителя. Почитатели, конечно, найдутся. Возможно даже, что это будут те же люди, которым понравилась «Инициации» Лэрда Баррона. Я же, пожалуй, сделаю перерыв в знакомстве с данной серией, т.к. две непонравившиеся книги подряд для меня слишком.

Оценка: 5
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Честно говоря, осталось странное ощущение от прочтения. Не скажу, что совсем не понравилось — было пару моментов за роман, которые показались интересными, но в единую картинку они не складываются ну никак. Перед автором, словно, стояла задача — написать что-то уникальное и необычное, растянуть до романа, который будут читать и подростки, и люди постарше.

Уникально? С каждой главой книги так и хотелось заглянуть в «Жильца» Топора, «Клуб Дюма» Переса, пересмотреть на всякий случай «Игру» Финчера, эпизод «Сигаретный ожог» Карпентера из «Мастеров ужасов», один из фильмов Шодзин Фукуи на тему интернета и зла и т.д. и т.п., где всё это 100 раз уже было, и было куда лучше реализовано, т.е. ничего уникального ни в сюжете, ни в идеях, ни в сценах в романе нет. Совсем.

Необычно? Линейное повествование с главами, как по учебнику, заканчивающимися в лучших традициях журнальных/бульварных романов — т.е., тоже ничего хорошего, хотя и 100% рабочий вариант, как и вариант с концовкой, которая, как нить судьбы, приводит героя к началу. К чему все эти «вокругсветные путешествия», если о них через пару страниц и не вспомнишь.

Интересно ли читать? Мне — нет. Лично для меня тут всё плохо, но...и выкинуть из памяти, проклинать за потерянное время произведение тоже не буду. Картонные, шаблонные до ужаса персонажи всё же как-то умудрились ожить в голове. Какая-то логика в романе есть. Некоторые сцены показались интересными, хотя они и вторичны (кинотеатр, соседка — ей богу, при чтении эпизода диалога с соседкой так и напрашивались аналогии с «Ребенком Розмари» и каким-то из фильмов Шванкмайера, отель в Амстердаме). Пусть будет 5 баллов. 5+, если точнее.

Оценка: 5
– [  12  ] +

Ссылка на сообщение ,

Вдобавок к намеренно раздражающей атмосфере романа, вызывает неприятие 1) изменение имени главного героя — с «Лестер» на «Ли Шевиц» — имя, которое, по замыслу переводчика, должно напоминать слово «лишенец» — значение его в русском языке специфично, как уже было отмечено, лишенец — на довоенном слэнге — человек, лишённый прав по законам первых лет советской власти; употребление слова «лишенец» в насмешку возможно, если называющий так кого-либо и адресат знают (или могут знать), кто этим словом обозначался (иначе будет не остроумно, не так смешно), и, следовательно, может произойти только в среде носителей русского языка, а роман Кэмпбелла не о русских, и 2) имя «Двусмешник» такое же неудачное, как и «Ли Шевиц» — попробуйте догадаться, что оно значит — «смеющийся дважды», «смеющийся двумя смехами», «скрывающий за одним смехом другой смех»...; по-моему, «двусмешник» — это бессмысленная конструкция, называть (определять) таким словом основного персонажа несерьёзно. Насмешник, пересмешник, зубоскал, но ДВУсмешник?

Оценка: 4
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я дико извиняюсь, дамы и господа, но я так и не понял, о чём эта книга и где там «лавкрафтианский хоррор».

Не понял я и чем таким особенно страшным отличался этот вот ваш самый Табби Теккерей.

И как ГГ стал потом тем (ведь так — правильно я это понял в этом нагромождении букв?), с кем он вёл переписку.

То есть роман написан хорошо, не спотыкаешься на каждом слове, как это сейчас принято у некоторых писателей писать, но чем дальше читаешь, тем больше не понимаешь, ну а концовка так вообще как будто приклеена из другой книги.

Возможно, меня могут забросать бумажками за этот отзыв, но ничего страшного я в «Усмешке Тьмы» не нашёл.

Нашёл только глупый и непонятный сюжет закончившийся так же глупо и непонятно.

Это не «Усмешка Тьмы», а «Усмешка Кэмпбелла» над нами, читателями.

Мой вам совет — если захотели «лавкрафтианского хоррора» то ищите что-то другое, а мимо этой книги пройдите и не оглядывайтесь.

Помню, как заказывал эту книгу и по ошибке вместо твёрдой обложки заказал pocket.

Горевал недолго, и в конце прочтения поздравил сам себя, что не потратил лишние деньги на это непотребство, с чьей-то лёгкой руки названное ужасами и хоррором.

Про перевод тоже хотелось отдельно написать, но до меня тут про него и так всё написали.

Это не роман ужасов, а просто ужОс...

Оценка: 3
– [  28  ] +

Ссылка на сообщение ,

Роман впечатлил меня настолько, что после исчезнувшего первого моего отзыва, я решил написать еще один. Столь сильны эмоции, вызванные во мне сим бриллиантом «грандмастера хоррора» (ох уж эти нелепые прозвища).

Чем же так монументален данный труд? Что выделяет его среди остальной хоррор-литературы? Давайте посмотрим:

1) Великолепно не выписанные герои. Пусть у читателя будет простор для фантазии. Придумайте героев сами — увлекательная игра.

2) Мало героев? Тогда придумайте так же и злодея! Да-да, вы не ослышались, его здесь специально нет. Его происхождение, его мотивы, его характер, в конце концов, напрочь отсутствуют. Творите!

3) Отменные смешки, хохотливые виньетки, полусмешки, сдавленные смешки, юморочки, хохотульки... тысячи их! Автор мастерски заполняет страницу смешками придерживаясь интервала —  через предложение. Иногда смешки идут сплошной чредой, это ли не прекрасно?

4) Уникальное нововведение — драма ради драмы! Такого вы... везде насмотрелись уже. НО! Здесь это увлекательно подано через пустые диалоги не менее пустых героев. Грандмастер, что вытворяет, чертяка.

5) Непревзойденно скомканый финал, представляющий глубочайшие философские измышления гуманитария в маразме. Восхвалим Грандмастера же!

В итоге 600 страниц захватывающего, динамичного абсолютного ничего. Прорыв. Новая веха. Бурные овации.

P.S. И про перевод. Повторюсь, читатель не настолько глуп, как порой думают. Уровень развития у всех совершенно разный. Конечно, это лишь мое мнение, но переводчик не должен менять текст по своему разумению по типу переименовывания героев. Лишенец и loser слова по смыслу отличающиеся друг от друга. Сокращения 4 (for) и 2 (to) весьма понятны, превращать их в лепет школьника отсталого так ли уж необходимо было? Ли Шевиц не очень похожа на английскую фамилию вообще, поэтому перепалка в самолете вызывает вопрос — а может главный герой таки сириец? Я за сноски в таких случаях, но, наверное, в этом случае я лишенец (да-да, лишенный избирательных прав при Советах, любых других прав, имущества, синоним на английском loser).

Оценка: 2
– [  12  ] +

Ссылка на сообщение ,

Шизофренический бредовый мусор. Самая убогая книга в серии «Мастера ужасов». Безумно жалко даже не денег, отданных за эту книгу, а потраченного на эту дурь времени. Смачная, жирная двойка этой «книге».

Оценка: 2


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх