Генри Райдер Хаггард отзывы

Все отзывы на произведения Генри Райдера Хаггарда (H. Rider Haggard)



  ОтзывыРейтинг отзыва 

Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке

Всего отзывов: 266

  Страницы: [1] 2  3  4  5  6 

«Копи царя Соломона»
–  [ 19 ]  +

MikeGel, 11 июля 2012 г. в 02:16

Когда книги не издавались, а те, что издавались, было не найти и приходилось за ними охотиться, одалживая почитать на день у счастливчиков, у которых книги были... Когда в школах заставляли выискивать в программных произведениях то, что авторы вовсе не собирались говорить, и трактовать эти произведения под дудку уродливого соц реализма... Когда... Здесь можно ещё дописать с десяток «когда».

Да, вот тогда вышла огоньковская «Библиотека приключений» в 20 томах. И в неё вошли не только «правильные» Адамов, Обручев, А. Толстой и Рыбаков, но и Ефремов, Майн Рид, Купер, Буссенар, Коллинз, Дюма, Дефо, Конан Дойл, Свифт и, наконец, Хаггард с блестящими «Копями царя Соломона» и «Прекрасной Маргарет».

На этих книгах выросли два поколения. Эти книги привили вкус к беллетристике и фантастике. Открыли авторов, которых необходимо читать. Показали, что кроме скучных, в зубах навязших, осточертевших сюжетов о работягах, пейзанах и строителях коммунизма в мире есть ещё кое-что. Что героизм это не только когда выполняешь пятилетку в четыре года и загибаешься от голода на целине. Что мужество это не только когда на тачанке с пулемётом. И выбор — это не только когда единогласно голосуешь за очередную мартышку — отца народа.

Да, роману больше ста лет. Да, наивно и порою чёрно-бело. Да, герои эдакие насквозь положительные или эдакие насквозь отрицательные (Твала, видимо, единственное в некотором роде исключение). Но в этом романе есть всё то, на чём учились и росли миллионы лишёных литературы подростков. Приключения и сражения, сокровища и предательства, колдовство и мужество, дружба и долг. И герои при этом — не угрюмые фанатичные коммунисты. И не нищие пролетарии с портретом вождя в зубах.

Я прочитал эту книгу четыре десятка лет назад. И до сих пор помню вывод, который сделал, запоем её одолев. Возможно, этот был мой первый взрослый самостоятельный вывод. Я подумал тогда, что дерзкий и успешный дворянин, желающий обогатиться — не обязательно мерзавец, буржуй и людобой, притеснитель крепостных девок. Он ничем не хуже, а то и лучше своего антагониста — одержимого нелепой идеей мировой революции твердолобого несгибаемого марксиста. Не в этих словах подумал, конечно, но вот именно так. И удивился, почему нашедший сокровище британский лорд ближе и интереснее мне, чем конфисковавший у старухи бронзовую статуэтку чекист.

Потом уже были Жаколио, Саббатини, Капитан Мариэтт, Кервуд и другие беллетристы, о которых в школьной программе скромно умалчивали. Но первыми были они — Дюма, Верн, Хаггард, Конан Дойль, Скотт... Великое этим писателям спасибо — за то, что они были.

Оценка : 10
«Она»
–  [ 17 ]  +

elias68, 17 июля 2015 г. в 21:33

— Не понимаю, почему все так восхищаются этим Карузо? Мало того, что картавит, так еще и фальшивит.

— А вы слышали Карузо?

— Да нет. Мне Рабинович его вчера напел.

К чему это я? Прочитав отзывы, особенно негативные, вынужден с сожалением констатировать, что черное дело нерадивых издателей пост-перестроечной эпохи живет и побеждает. Прискорбно видеть, что многим великолепный роман Хаггарда знаком по ужасному дореволюционному переводу Карпинской из «Библиотеки Сойкина».

Хаггард Карпинской, как и Карузо Рабиновича из приведенного выше анекдота, имеет к оригиналу минимальное отношение. Это не у Хаггарда ребенок изъясняется, как старорежимная барыня, это — старорежимная барыня переводит Хаггарда, как умеет. С литературной точки зрения этот перевод безнадежен, а кроме того сокращен ровно в ДВА РАЗА. Какое уж тут раскрытие характеров? Образ ехидно ухмыляющегося злого гения от книгоиздания Сойкина с сапожным ножом в руках, которым он кромсал романы, маячит над каждой книгой Хаггарда(и не только его), извлеченной из бабушкиного сундука и обретшей вторую жизнь усилиями горе-издателей. Подавляющее большинство, изданных Сойкиным романов сокращено минимум в два раза, уровень переводов тоже ниже нижнего. Но Хаггарду еще повезло в некотором смысле — из-за относительно небольшого объема его романов их всегда переводил один переводчик. Большие романы Сойкин просто резал все тем же сапожным ножом на несколько частей и раздавал разным переводчикам, позднее даже не удосуживаясь унифицировать имена героев или трактовку событий.

Кстати об именах: халтурный перевод Карпинской легко распознать (помимо уменьшенного в два раза объема) по именам персонажей, транскрибированными в соответствии с дореволюционной традицией — например, Лео Винцей, Гораций Холли и Аэша.

В прекрасном современном переводе Алева Ибрагимова, который я настоятельно рекомендую для прочтения, героев зовут Лео Винси, Хорейс Холли и Айша.

Только в этом переводе можно понять и оценить этот шедевр Хаггарда. Именно этот современный перевод дает понимание того, что «Она» — это ни разу не экзотическая love story, сдобренная банальной приключенщиной, а глубокое философское произведение.

Update: Судя по всему, так называемый перевод Тетеркина — все тот же самый перевод Карпинский, «одолженный» недобросовестными издателями.

Оценка : 10
«Дочь Монтесумы»
–  [ 12 ]  +

Konbook, 02 марта 2022 г. в 21:47

Одно из немногих произведений классической приключенческой литературы, которое не нуждается в представлении.

Классическое творение Генри Райдера Хаггарда, входящее в триптих его самых знаменитых работ, издававшихся в советское время с завидной периодичностью, затмивших собой не одну другую книгу писателя, среди которых есть не менее выдающиеся работы и намного превосходящие «Копи царя Соломона» и «Прекрасную Маргарет» (главные бестселлеры Хаггарда в нашей стране).

C этого романа началась моя влюбленность в творчество Хаггарда, плавно перетекшая в неудержимое желание читать всё больше приключенческих книг классиков жанра (при этом Хаггард оставался безусловным лидером по количеству прочитанного и перечитанного).

«Дочь Монтесумы» — одно из сильнейших произведений великого рассказчика. Противопоставить ему можно не так много романов, например, один из таких, недавно подаренный русскоязычному читателю – «Алая Ева». Глубинно же история Мурга-смерти мощнее, чем рассказ Томаса Вингфилда, но по накалу страстей может показаться менее захватывающей.

Трудно передать те ощущения, те эмоции, тот азарт, то увлечение, с которым я читал «Дочь Монтесумы». Их невозможно не передать, ни описать, их можно только пережить.

Подобное экстатическое удовольствие, на тот момент, я испытал, прочтя «Убийство в «Восточном экспрессе» Агаты Кристи (с того момента леди Агата навсегда вошла в мою жизнь, став одной из любимейших писательниц, которую я ни за что не променяю ни на одного другого автора, работающего в детективном жанре, она недосягаемая величина и её не уменьшающаяся популярность тому подтверждение).

Эти две книги меня потрясли.

Каждый вечер, в свете ночника, я вместе с Томасом Вингфилдом переживал опасные и удивительные приключения. Сначала на суше, потом в море, потом снова на суше – и не где-нибудь, а в империи ацтеков (а в школе я очень интересовался историей жизни индейцев майя, ацтеков и инков)!

Эта была та книга, которую не хотелось откладывать в сторону. Ты уходил в неё головой, забывал о времени и пространстве. Настолько был велик талант Хаггарда, как рассказчика. Настолько ярко, живо и достоверно он рассказывал нам о тех временах, о тех тяжелых для ацтеков годах, когда созданный ими мир рушился, приходил в упадок, когда кровь лилась рекой, когда кругом были горы трупов…

Удивительно, но факт: когда спустя пять лет я снова её перечитал (возможно была перечитка и раньше, сейчас уже не вспомню), я испытывал совсем другие ощущения. Куда-то ушло чувство азарта, чувство увлеченность. Я понял, что для каждой книги свое время. И то, как я её воспринимал в шестнадцать лет совсем не означает, что я также буду её воспринимать в двадцать один-двадцать два.

Но теплые чувства всё равно остались. Как и теплые и очень яркие воспоминания.

И теперь я иногда перечитываю её и всегда с удовольствием.

(Кстати, после «Дочери Монтесумы», романы Хаггарда, которые я взялся прочесть на волне её успеха – «Копи царя Соломона» и «Прекрасная Маргарет», меня совсем не впечатлили. Если «Копи» более-менее читались с интересом, то «Маргарет» я бросил после третьей главы, с тех пор она и осталась моим нелюбимым романом Хаггарда, хотя после я читал её еще не раз и находил весьма увлекательной. Такова была сила «Дочери Монтесумы»).

Итог: 10 из 10. Потрясающая работа, великое произведение приключенческой литературы.

Оценка : 10
«Люди тумана»
–  [ 12 ]  +

Konbook, 25 июля 2019 г. в 11:54

Безусловно, сэр Хаггард основоположник не только жанра фэнтези, но и жанра «затерянный мир», кто бы что не говорил, вспоминая сэра Конан Дойла и его роман «Затерянный мир» (прочитан впервые несколько месяцев назад, и не произведший никакого должного впечатления, хотя всегда, когда слышал название книги, отчетливо представлял увлекательный мир, населенный доисторическими ящерами, и головокружительные приключения профессора Челленджера, но увы, они меня совсем не захватили).

Именно «Людей тумана» можно считать первым классическим романом в вышеупомянутом жанре. Удивительная Страна Тумана, сокрытая от людских глаз в долине Африки, куда попадает Леонард Утрам (похоронивший своего брата, после семи лет скитаний, в надежде разбогатеть и вернуть родовое гнездо Утрамов) и туземец Оттер (прекрасный образчик смелого, остроумного и преданного чернокожего человечка, доставшийся герою в спутники, такой же, как и Ганс у Аллана Квотермейна), в компании с Соа, женщиной, имеющей отношение к Стране Тумана. В благодарность за помощь во спасение близкой ее сердцу девушки Хуанны из вынужденного плена, Соа готова одарить путников так необходимыми им драгоценными камнями. Но Леонард с Оттером не знают, что Соа не так проста, какой старается казаться на первый взгляд, у нее свои, не христианские цели...

Читателей ждут и жертвоприношения, и погони, и схватка с главным божеством Детей Тумана и головокружительный спуск по заснеженным склонам (отличная авторская находка, доказывающая безграничную фантазию Хаггарда)... удовольствие от прочтения гарантировано.

Остается сожалеть, что уже 116 лет переиздается дореволюционный перевод романа, выполненный Сергеевым в 1903 году. Все бы ничего, но несмотря на то, что все главы на месте (большая редкость, кстати, обычно главы либо выбрасывают, либо компилируют, «дайджестно» пересказывая события), но в каждой имеются не малые сокращения, приведшие к сокращению не маленького объема романа более (!) чем вполовину от общего объема русского текста. (Для понимания: полный перевод «Людей тумана» близок объему «Дочери Монтесумы»).

Но будем верить и ждать, что все-таки найдется издательство, которое представит этот Хаггардовский шедевр без купюр, таким, каким он и должен быть, объемным и солидным приключенческим романом.

А пока, будем довольствоваться тем, что имеем. Захватывающие приключения Вас все равно ожидают, пусть и в укороченном варианте.

Безусловная оценка — «10».

Оценка : 10
«Дочь Монтесумы»
–  [ 12 ]  +

glupec, 31 марта 2011 г. в 23:00

Р-романтика, чёрт побери!.. С первых же страниц: невеста (ну, или почти невеста), про которую ясно, что герой ее покинет, найдя на свою голову новых приключений. Мать — вечно печальная, ибо тайны прошлого... Кровавая месть. Поединки, блеск шпаг (щелчок по носу другого кумира юношей — Толкина: у него битвы есть, а один на один — никак. А тут есть!!) И вот — не успеешь опомниться — ты на корабле смертельного врага. Даже — в его руках. В общем, все то, что нужно, чтобы начать увлекательное приключение.

А что дальше?.. Новый Свет. И этим все сказано. То, с чего начиналась история — интриги почтенных (и не очень) сквайров и донов друг против друга — оказывается, лишь завязка. Главное — это: выживет ли государство благородного Монтесумы, или «просвещенные» варвары Кортеса оставят от них одно воспоминание?.. (Никаких ассоциаций со вторжениями современной Америки на Бл. Восток? Ну похоже же, актуально до крайности...)

Кто не сопереживал индейцам? Кто не был — в 12 — 14 лет — влюблен в Отоми и не хотел, чтобы она спасла Томаса? Кто не сочувствовал благородному Куатемоку (которому, прямо скажем, не особо-то весело во всей этой грызне пришлось).

В детстве мы с подругой по переписке во всё это играли — она была императором ацтеков, а я собратом-монархом. Карты, помнится, рисовали, «договорами о дружбе» обменивались...

У всякого в детстве должна быть своя «Швамбрания». Или — своя «Нарния». Повезло тому, кого глубоко впечатлила в этом смысле книга Хаггарда.

(Томас, конечно, вернется к Лили. И получит то счастье, которого заслуживал. Но образ Отоми — пожертвовавшей ради него собою, «лишней» в этой истории, остается на заднем плане. Томас его не видит, но видим мы — читатели. «Ох, был бы я там — отбил бы ее у этого мямли!..» Вы так не думали?.. Когда читали... нет? никогда? Серьезно? А я думал). Вон как глубоко может книга зацепить...

Скромное наблюдение: девочки больше любят «про мушкетеров», мальчики — «про индейцев и пиратов». Я был одним из таких мальчиков... Наверно, это и хорошо;-)

зы http://fantlab.ru/edition15204 -- из всех изданий имхо самое лучшее: много красивых иллюстраций, дух эпохи передают на ять... истинное удовольствие.

(простите за пафос, я просто слишком люблю этот роман и все, что с ним связано8-))

Оценка : 10
«Братья»
–  [ 11 ]  +

Anahitta, 17 октября 2013 г. в 15:55

Для меня этот роман Хаггарда стоит в одном ряду с «Дочерью Монтесумы», хотя и гораздо менее известен. Хаггард вообще довольно неровный писатель − вместе с великолепными романами у него есть подражания самому себе (он повторял сюжет «Копей царя Соломона»; «Дева Солнца» − отражение «Дочери Монтесумы»), но эту книгу можно считать оригинальной.

Написано достаточно жестко по сравнению с сентиментально-романтической манерой приключенческих романов того времени. Конечно, время написания накладывает свой отпечаток − сравните манеру изложения писателей современных и живших сто лет назад. Поэтому, перечитывая этот роман во взрослом возрасте, я думала о том, что, если бы этот писатель жил в наше время и писал так, как принято сейчас, он был бы среди самых популярных авторов. А также о том, какая замечательная эпическая экранизация могла бы получиться по этому роману, если бы Голливуд обратил внимание на эпоху крестоносцев.

Кроме того, Хаггарду не свойственно изображать персонажей черно-белыми, у него нет безупречных рыцарей или опереточных злодеев. И, конечно, атмосфера его книг − всегда немного (а иногда и очень) мистическая, а персонажам порой свойственна некоторая экзальтированность.

Действие этой книги начинается в Англии, а затем перемещается на великолепный и опасный Восток времен крестоносцев. В центре стоит романтическая история − любовный треугольник (или четырехугольник?) из двух братьев-близнецов, христианских рыцарей, и их дальней родственницы, племянницы самого Салахэддина. И есть еще одна женщина, не такая безупречная, как принцесса Баальбека, но гораздо более интересная. Здесь есть приключения, сражения и поединки, интриги, благородство врагов, легкий налет мистики − в снах, пророчествах и предчувствиях. Финал оставляет немного грустное впечатление, но писателю, кажется, не свойственны слишком оптимистичные хэппи-энды. С высоты нашего века эта книга может показаться немного наивной, но очарования не теряет.

Оценка : 10
«Копи царя Соломона»
–  [ 11 ]  +

iskender-leon, 08 мая 2013 г. в 14:53

«Острое копье, — гласит кукуанская пословица, — не нужно точить»

Этот роман, быть может, тоже не нуждается в ещё одной похвале, но всё же мне будет приятно немного поговорить о нем.

Есть в литературе категория романов, которую впору заносить в Красную книгу. Вечно будут писать о любви и мужестве, чести и верности, гневе и самопожертвовании. Надеюсь, никогда не исчезнут книги о долге и надежде. Возможно, что ещё многие века будут создаваться вещи о роботах, пришельцах, войнах, дружбе, религии, шпионах, артефактах, катастрофах и ещё миллионе вещей. Но к большому сожалению, практически исчерпала себя тема под общим грифом «белые пятна на карте планеты Земля». Да, исчерпалась естественным образом, но мне всё равно обидно.

«Копи царя Соломона» — роман, написанный в конце девятнадцатого века, в котором остатки этих пятен стремительно сокращались в размерах и количестве. Это ярчайший представитель приключенческой литературы и одновременно одна из вершин творчества британского романиста Генри Райдера Хаггарда, а также готовый рецепт создания шедевра приключенческой литературы. Прежде всего автор знал о чём писал — атмосфера Африки ощущается прекрасно, со страниц так и веет самумом или сирокко, слышно как трубят слоны, почти чувствуешь зной и раскалённый песок под ногами. За основу также взят дух искательства, дух приключений, любопытство, которые я также явственно ощущаю в тексте, несмотря на то, что формально герои двинулись в путь кто в поисках брата, а кто за богатством. Добавим сюда неотразимый элемент древней тайны и немного мистики. Нет, скорее даже намёка на мистику, поскольку в итоге читателю оставлено право самому решать, была ли она в тексте вообще. В качестве обязательного ингредиента — симпатичные герои. Сэр Генри, Алан Квотермейн, капитан Гуд описаны так, что сразу чувствуется — это истые британцы, но при этом совсем не те высокомерные и наглые колонизаторы, брезгливо рассматривающие кафров в лорнет.

Кстати эти герои очень полюбились мне ещё в детстве. Это сейчас мы практически лишены замечательного чувства от внезапного узнавания того факта, что у любимой книги есть продолжение. Что поделать, информационная эра. Но я рад что мне однажды довелось испытать его. Только через шесть или семь лет после первого прочтения романа, я узнал, что этим персонажам посвящено немало других книг. В тот день я точно был счастлив.

Оценка : 10
«Голова ведьмы»
–  [ 10 ]  +

Konbook, 13 сентября 2018 г. в 19:37

Эрнест Кершо не был баловнем судьбы.

Он рано потерял мать и оказался под опекой дяди-оригинала – эсквайра Реджинальда Кардуса, мизантропа; человека, который любит растения – свои орхидеи и не любит людей, за одним небольшим исключением – Мэри Аттерли. Она давно умерла, но те теплые чувства, которые он к ней испытывал, Реджинальд пронес через всю свою жизнь и такое же горячее чувство ненависти он испытывал к тем, кто разрушил его счастье, которое было возможным, в браке с Мэри. Быть может именно поэтому, к детям Мэри, жившим в его поместье, он относился с прохладцей? Если девочку Дороти он любил – она была маленькой хозяйкой в имении Кардуса, серьезной не по годам, потому как она напоминала ему о Мэри, то Джереми – вечно чумазого и крепкого для своих лет парнишку, любителя охоты и таксидермии, с возрастом, становившимся все больше похожим на своего отца, человека, отбившего у Реджинальда его единственную любовь и ставший косвенной причиной ее раннего ухода из жизни, недолюбливал. И совершенно незаслуженно, тот был хорошим малым и его будущие поступки только докажут высокоморальные качества Джереми.

Драка из-за собаки Джереми, попытавшейся укусить Эрнеста, послужила началом дружбы этих трех молодых, так непохожих друг на друга, молодых людей…

Шло время… Юноши взрослели и, что немудрено, влюблялись…

Эрнест влюблял в себя всех…

По нему тайно вздыхала Дороти, была неравнодушна Флоренс Чезвик, а он полюбил ее сестру Еву… А можно ли ждать верности и преданности от девушки, носящей имя Праматери всех и вся, некогда совершивший первородный грех?..

Так закрутилась эта история, в Кестервике, на развалинах Тайтбурского аббатства, где Ева нашла загадочный предмет, вынесенный автором в заглавие романа, история о любви, поисках себя, трагических случайностях, коварстве и мести, наполненная соленым морским воздухом и удушающим жаром Африки.

Второй роман Хаггарда, в котором он отдает дань уважения творчеству Чарльза Диккенса и впервые приглашает своего читателя в Африку, место, которое станет излюбленным фоном развертывания сюжетов многих его произведений, континент, с которым Хаггард будет неразделимым целым всю свою жизнь. «Голова ведьмы» включает в себя множество жанров: реализм, приключения, мистика, психологический роман; это тот базис, который будет впоследствии использоваться Хаггардом в прочих новеллах, написанных позже: «Джоанна Хейст», «Призраки острова Марион», «Стелла Фрегелиус», «Осколки вечности», «Беатрис».

Замечательная книга: читаешь и наслаждаешься.

Среди героев Вы встретите и добрых, и не очень, и, пожалуй, поступки многих можно будет понять, а судить их или нет, конечно, дело каждого, кто решит открыть эту книгу, но уверен, что никто не пожалеет о потраченном времени, которое Вы проведете в уютной Англии и жаркой Изандлване.

Перевод отличный. Спасибо издательству «Вече» за «Голову ведьмы»; еще один том в собрании сочинений любимого писателя.

Коротко говоря, Мастер — есть Мастер.

Итог: 10 из 10.

Оценка : 10
«Дочь Монтесумы»
–  [ 10 ]  +

newcomer, 26 мая 2013 г. в 22:44

Читал и думал про себя: «Нет, дружище — ты не Томас... Андрес де Фонсека — вот кто ты». Но это — сегодня, когда мне почти тридцать... Поразительно, как мог автор в одной маленькой главе передать всю сложность характера старого врача, не будь уроков которого, Вингфилд не прожил бы у ацтеков и часа. Цитировать эту главу можно абзацами... А вот сам Томас, честно говоря, не впечатлил. И Монтесума. Но если первого «учит жизни» юношеская горячность, и это еще как-то можно понять, то второй оказался абсолютно бесхарактерной марионеткой, которого ничуть не жаль.

Минус чисто субъективный: не люблю прозрачную последовательность повествования. Это, пожалуй, единственное, что осталось в далеком детстве. Тем не менее 10 баллов.

PS. И да, мужская любовь действительно сиюминутна, как ни прискорбно сознавать.

Оценка : 10
«Дочь Монтесумы»
–  [ 8 ]  +

Zemlehod, 06 февраля 2024 г. в 12:41

Впервые познакомился с данным романом в совсем юном возрасте: родной детский садик был закрыт на ремонт и родители водили меня с сестрой в другой — довольно далеко от дома, и в этих утренних походах папа умудрился пересказать нам всю книгу.

Самостоятельно прочитал произведение в лет 25. Был удивлён как отец виртуозно «вырезал» все не детские моменты из книги, при этом отлично пересказав сюжет.

Книга отличный представитель приключенческого романа для юношества. Хорошо и увлекательно написан. Местами наивен, но при этом заставляет задуматься о жизненных ценностях и приоритетах.

Дома книга издательства Правда серии «Мир приключений». Отличные иллюстрации. По их мотивам мною в детсадовском возрасте было создано войско бумажных солдатиков индейцев.

Оценка : 10
«Дочь Монтесумы»
–  [ 8 ]  +

Darth_Veter, 12 апреля 2021 г. в 23:47

Исторические произведения чем-то сродни фантастике: за давностью лет писатель должен многое выдумывать, связывая воедино разрозненную последовательность хроник и чьих-то воспоминаний. Так появляются сомнительные с исторической точки зрения трактовки событий, новые персонажи, которых не было в реальности, и вольные интерпретации мыслей и поступков ключевых исторических персонажей. В конце концов, все диалоги и внешний облик произносячщих их героев — также авторская вольница. Чем «глубже» во времени, тем больше догадок и меньше достоверности, тем ближе к фантастике исторической. Так что историки — это те же фантасты и читать их произведения не менее увлекательно, чем обычные сказки.

Генри Хаггард совмещал в себе оба жанра: он писал произведения, в которых исторические факты причудливо переплетались с выдумкой. Если «Копи царя Соломона», «Клеопатра», «Луна Израиля» и «Владычица зари» больше похожи на современные хроники Минувшего, то «Ледяные боги», «Древний Аллан» и «Люди тумана» уже напоминают откровенные авторские фантазии на историческую тему. Читая их, не можешь отделаться от мысли, что где-то ты уже слышал о подобном — скорее всего, на уроках истории и географии. В этом и заключается настоящее волшебство Мастера Сказаний — его творения многие воспринимают как утерянную когда-то истину. Недаром Генрих Шлиман так верил слепому Гомеру — и не прогадал! Читая «Дочь Монтесумы», я удивлялся тому, насколько точно и детально автор раскрывает самый интересный и трагичный период в истории латиноамериканских стран — Эру Завоеваний Вест-Индии, известную под испаноязычным эквивалентом как Конкиста. (Справедливости ради следует сказать, что американская Конкиста была второй по счету — первой была Конкиста Канарская, начавшаяся на 30 лет раньше). Автор был хорошо знаком с историческими хрониками того периода, из-за чего его рассказ о мытарствах и скитаниях Томаса Вингфилда выглядит необычайно ярким и правдоподобным. Нужно отдать должное и авторскому стилю: он работал над каждым словом своего повествования, огранивая его, словно драгоценный камень, до абсолютного совершенства. То есть, в отличие от современных «писак от коммерции», он читал написанное на следующий день и заменял неудачные фразы или описания более подходящими. В итоге ему удалось создать практически идеальный текст, в котором нет ничего лишнего. Читать подобный шедевр — ни с чем не сравнимое удовольствие! Даже читая его повторно спустя 20 лет, я не переставал восхищаться авторским мастерством и трудолюбием. Сложно поверить, что роману уже более ста лет! Он кажется гораздо более современным, чем написанные позже произведения, такие как «Таис Афинская» Ефремова, «Алтарь победы» Брюсова и «Александр Великий» Маршалла. Если вы еще не читали его — прочитайте обязательно!

Как ни странно, приключенческий по сути роман написан в трагическом ключе: герой вынужден отправиться в долгое и опасное путешествие, чтобы отомстить убийце своей матери. Дав обет покарать убийцу, Томас обрек себя на многочисленные страдания. Пока он скитался по Испании, умер его отец, а брат начал «подбивать клинья» к его возлюбленной, давшей в свою очередь обет верности своему герою. Даже получив на чужбине богатое наследство, Томас не мог им воспользоваться: его vis a vis сбежал в Америку, лишая героя возможности вернуться домой с честью. В Америке у него тоже «не завязалось» поначалу: крушение судна, рабство и постоянная угроза лютой смерти самого разного типа — от неизлечимой болезни до жертвоприношения. Фабула закручивается так плотно, что невероятно сложно оторваться от чтения и вернуться в нашу реальность. Несмотря на минорный тон изложения, в душе нет места обреченности и пессимизму, ибо своими словами автор внушает читателю надежду на будущую удачу, которая придет вот-вот. Количество врагов героя всё же меньше числа его друзей и доброжелателей, а число его неудач равняется числу везений. Ни одна встреча не проходит даром — все они имеют свои последствия, которые скажутся в то время, когда герою будет наиболее трудно. В силу этого трагедия приобретает привкус легкой грусти, меланхолии, которую легко может развеять утренний бриз. Томас не тонет в океане, не умирает от многочисленных болезней, избегает ужасной гибели на ацтекском алтаре, остается цел во время штурма Теночтитлана и Города Сосен, его не берут ни пули конкистадоров, ни севильские клинки. В то же время автор дает читателю понять, что герой вовсе не неуязвим — смерть просто заменяет свидание с собой на другие беды. Кто знает, что на самом деле хуже — быстро умереть или долго мучиться... Очень эмоциональны и запоминающи сцены принесения Томаса в жертву, его взаимоотношений с ключевыми фигурами ацтекской истории, а также многочисленные сражения ацтеков с конкистадорами. Чтобы у читателя не возникало никаких сомнений в правдивости описанных событий, в книге помещены карты завоевательных походов Кортеса и даны четкие ссылки на исторические хроники. По инерции сам персонаж Вингфилда также воспринимается как реальный, хотя на самом деле это не так. Мастерство писателя делает его живым и настоящим. Он не супермен или везунчик — жизнь бьет его при каждом удобном случае и всё время попадает по самому больному месту: гибнут друзья, умирают дети, исчезает любовь и могущество. Кажется, что обет не будет выполнен никогда. И вот наконец... Финальная кульминация на вулкане Хака потрясает своей выдумкой и динамикой: в одной точке сходятся природная стихия, человеческая ненависть и мистическая предопределенность. Хотя итог и предсказуем, читатель не чувствует себя обманутым, потому как автор готовил его к такой развязке с самых первых страниц, медленно и верно доводя до кондиции. Эта сцена была выстрадана читающим и потому не кажется надуманной или фальшивой. Также оправдан и затянутый эпилог, занявший отдельную главу: все элементы мозаики, щедро разбросанные автором вначале, точно ложатся в отведенные им места. Сказано всё и по делу — больше добавить нечего. Аминь!

Напоследок о фантастической составляющей произведения. Конечно же, никакого Томаса Вингфилда в природе не существовало. Просто автор должен был описать Конкисту глазами европейца — это проще, чем писать роман от лица какого-нибудь дикаря, чья психология никому не известна. Подходящий пример тому был — это Джон Блэкторн из клавелловского «Сёгуна». Япония для нас — та же terra incognita. Так что выбор главного героя романа вполне логичен и оправдан. Второе допущение — собственно, сама дочь Монтесумы (точнее, Мотекузомы Хокойцина). У императора ацтеков действительно была дочь, и не одна, но никакую из них не звали Отоми. Старшую звали вообще кошмарно — Миахуашочицин! Позже испанцы крестили ее, дав более пристойное имя — Исабель. Скорее всего, образ Отоми был взят с нее, хотя и не полностью. А кто сможет описать, как выглядели остальные, если даже историкам их количество сегодня точно не известно? Естественно, не было и никакого племени отоми, как и их столицы — Города Сосен. Всё это понадобилось, чтобы вписать в историю Конкисты персонаж Томаса Вингфилда. Выдумкой писателя является и т.н. «клад императора», который в романе от испанцев прятало три человека (одним из которых был, естественно, Томас). Ацтеки, как и майя с инками, относились к богатству с чисто философским спокойствием: оно не служило мерилом величия человека, а было одним из атрибутов его быта. По этой причине и прятать было нечего. Как авторскую гипотезу можно записать и параноидальное стремление Монтесумы отговорить Кортеса от посещения Теночтитлана. Сложно сказать, воспринимал ли он на самом деле испанцев как «детей Кецалькоатля» или считал их «ложными богами» — почти все документы ацтеков были позже уничтожены инквизицией. Но факт остается фактом: Монтесума был уверен, что испанцы пришли вернуть «свое законное», и так просто от них не откупиться. Но объединить все народы Мексиканского плоскогорья он не сумел — необычайно жестокая политика Тройственного Союза, практиковавшая массовые человеческие жертвоприношения, заставила в решающий момент отвернуться от него всё остальное население. Конец империи ацтеков был лишь вопросом времени.

--------------

РЕЗЮМЕ: исторический роман эпохи американской Конкисты посвящен Любви, перед которой пасует время, и Мести, которую не страшат никакие расстояния. Один из лучших исторических романов, когда либо написанных человечеством. Рекомендуется к обязательному прочтению и несмышлеными новичками, и убеленными сединами мудрецами — каждый найдет в нем свою прелесть и повод для размышлений.

Оценка : 10
«Перстень царицы Савской»
–  [ 8 ]  +

Konbook, 03 августа 2019 г. в 08:59

Ричард Адамс много лет потратил на поиски сына Родерика, похищенного племенем халифян. Его продавали из одного племени в другое, и след мальчика постоянно терялся. Но судьба подсказала ему возможное местонахождение мальчика — ведь не бывает в нашей жизни случайностей — когда в африканском городе Муре, судьба сводит его с Македой, дщерью Соломоновой, «Вальдой Нагастой», и та просит помочь ее племени абати в борьбе против жестоких фангов. Македа вручает ему перстень царицы Савской, как подтверждение того, что слова Адамса не выдумка.

Он обращается за помощью к своему старому другу чудаковатому профессору, знатоку древностей, Птолеемею Хиггсу, крестному отцу Родерика, и молодому капитану Оливеру Орму, и, прихватив верного Орму слугу — сержанта Квика, Адамс отправляется в Африку, чтобы уничтожить верховное божество фангов — Гармаха, ведь по преданию, если сфинкс будет уничтожен, фанги покинут эти места... Путешествие в страну Мур предполагает быть увлекательно-опасным, так и окажется, только они не знают всего, что их ожидает!..

Классический приключенческий роман Райдера Хаггарда, написанный в жанре «затерянный мир», с неиссякаемым юмором (а придают юмористический колорит два персонажа — Хиггс и сержант Квик, который за словом в карман не полезет). Не обойдется и без коварства, головокружительных приключений, ну и, конечно, любви.

P.S. Свершилось, наконец-то, этот хаггардовский шедевр получил вторую жизнь в новом полном переводе, выполненным Андреем Полошаком специально для серии «Мир приключений», забудьте искалеченный перевод Карпинской (он же перевод Мовшесона), где нет никакого феерического финала и той динамики, которая есть в новом переводе, в тех последних главах, что в свое время решили пересказать в двух словах, в которых терялся весь смысл задумки автора, и с головою погрузитесь в увлекательный мир сэра Хаггарда, а уж он вас ни за что не разочарует.

Оценка : 10
«Жёлтый бог: африканский идол»
–  [ 8 ]  +

Konbook, 02 февраля 2019 г. в 17:24

«Кто ищет, тот всегда найдет».

   Наконец-то и мне, после достаточно продолжительных поисков удалось отыскать на русском языке роман Генри Райдера Хаггарда «Желтый бог: африканский идол», прочесть и получить удовольствие от новой встречи с новыми героями Классика и написать соответствующую рецензию.

   До этого знакомство с этим романом было ограничено текстом оригинала, англоязычными источниками, посвященному «Желтому богу», и несовершенство знания моего английского, не могло позволить в полной мере оценить работу знаменитого классика. Начнем с небольшого отступления..

   Оценки «Желтого бога» на которые я натыкался были самые разные: положительные, отрицательные и нейтральные. Будучи преданным поклонником Хаггарда я могу согласиться только с положительными и нейтральными оценками романа, отрицательные вызывают недоумение, в особенности когда «Желтого бога» сравнивают с другими романа Мастера.

   Приключенческий жанр сам по себе подразумевает заимствования автором у самого себе схожих деталей развития сюжета. Некоторые приключенцы (например, Эмар) не чураясь используют сюжеты ранних книг, меняя исключительно имена персонажей и антураж, не целиком — в части, чтобы сбить читателя с толку: вроде бы он такой роман и читал, а может ему так только кажется? И герои чем-то похожи между собой, и завязка сюжета, и развитие, да и концовка смутно знакома...

   У Хаггарда наиболее четкие параллели можно провести между романами «Дочь Монтесумы» (несомненный шедвер; с него и началось мое знакомство с Хаггардом; и именно «Дочь Монтесумы» в свое время произвела наиболее неизгладимое впечатление, среди прочитанного, и долгое время я считал эту книгу Хаггарда самой лучшей, возможно сказался и возраст прочтения — 16 лет) и «Дева Солнца»: в обоих романах действия разворачивается в Мексике (начальная фаза — Англия), среди ацтеков («Дочь Монтесумы») и инков «Дева Солнца». Другой шедевр автора — «Сердце мира», повествует о индейцах майя, но параллели провести труднее, разве что излюбленная тема всех приключенцев — поиск сокровищ, куда ж без них!

   К «африканским романам» Хаггарда (я не беру во внимание цикл об Аллане Квотермейне, т.к мне по душе ближе внецикловые романы) относятся: «Голова ведьмы» (1885), «Люди тумана» (1894), «Колдун» (1896), «Ласточка» (1898), «Бенита» (1906), «Желтый бог: африканский идол» (1908), «Короли-призраки» (1908), «Перстень царицы Савской» (1910).

   Я не просто так привел этот список (вроде бы ничего не забыл). Он поможет определить, можно ли считать сюжет «Желтого бога» избитым и использованным автором много-много раз, как считают многие читатели, пренебрежительно отнесшиеся к данному роману.

   Из вышеназванного «Желтый бог» наиболее приближен к «Людям тумана» и «Бените» (но посильнее последней). В «Людях тумана» рассказывается о таинственном, кровожадном племени, в котором царят суровые законы. В «Бените» — поиск сокровищ, охраняемых духом Бамбатсе. Но назвать «Желтого бога» стопроцентным аналогом нельзя, это по своему оригинальное и очень интересное произведение, написанное с юмором, в лучших традициях Хаггарда, с тем, присущим только ему умением погружать в мир своих героев, умением реалистичным и красочным, живым языком, описывать события (чего только стоит описание праздника «малой бонзы», зала мертвецов и т.д, о чем ниже). Итак...

   Молодой отставной армейский майор Алан Вернон (по образованию — инженер и немного финансист), вынужденный по состоянию здоровья оставить службу, устраивается в фирму «Сахара Лимитед», где предлагает проект орошения Сахары, не предполагая, что акционеры Роберт Эйлуорд и мистер Чамперс-Хасуэлл (дядя Барбары, кузины Вернона, его возлюбленной) нечисты на руку и готовы пойти на все, ради легких денег. Благодаря старому знакомому отца Вернона Алан узнает о темных делишках Эйлуорда и Чамперс-Хасуэлла и принимает решение уйти из «Сахара Лимитед» с чистой совестью, не запятнав своего имени, понимая, что это полный финансовый крах, который поставил под удар его возможное счастье с красавицей Барбарой Чамперс-Хасуэлл, но и возможностью спасти своего родовой имение Ярлиз, которое может уйти с молотка через год-другой.

   В свое время Алан подарил сэру Роберту Эйлуорду золотую маску, африканского идола, который когда-то, много лет назад, прихватил с собой (вместе с негром Джики, едва не ставшего жертвой «желтого бога») дядя Алана.

«... на мраморной подставке что-то неясно светилось в темноте. В нём было не более десяти дюймов или целый фут. В темноте ничего нельзя было различить, кроме того, что оно было жёлтого цвета и походило на некое безобразное существо. <...>. Вид его был ужасен: это было чудовище неопределённого пола и рода. Оно имело женскую голову, странное красивое дьявольское лицо. Голова, утонувшая меж высоких, но нелепо узких плеч, была запрокинута назад как у ящерицы, которая смотрит вверх. <...>. Оно целиком было сделано из золота, а вместо глаз сверкали драгоценные камни. Вся жестокость и бесчеловечность мира, все потусторонние силы поместились в этих глазах. Существо это держалось на уродливо коротких ногах. О туловище вообще трудно было что-то сказать – его не было. Создавалось впечатление, что женская голова и ноги существуют отдельно, что одно не принадлежит другому, но парит над ним. Полая, в натуральную величину маска и маленькие жабьи ноги – таков был облик этого монстра»...»

    Именно эта маска, которую торжественно именовали «малая бонза» и стала причиной путешествия Алана и старого Джики (хорошо знающего легенду Желтого бога и злого племени асики — племени духов) в затерянные дебри Африки, которые никто бы и никогда не сумел найти. Опасность и риск — пустяки, когда речь идет о несметных сокровищах потерянной цивилизации под названием асики, и друзья продолжают идти вперед, влекомые блеском золотом, встречая на своем пути кровожадных пигмеев, людоедов и диких зверей...

    Самый интересный образ — Асика, верховная жрица племени. Еще одна роковая красавица Хаггарда, в которой есть что-то от знаменитой Айши, Дочери Мудрости.

     Итог: интересный, легкий, приключенческий роман, наполненный мистикой (что хотелось бы отметить в первую очередь), юмором, динамикой событий, традиционными хаггардовскими героями, с которыми довелось пережить три удивительных вечера, и получить настоящее удовольствие, погрузившись в очередной «затерянный мир» Классика мировой литературы.

P.S. К прочтению «Желтый бог» — обязателен. 10 из 10.

P.S.S. Хотелось бы отметить перевод Н.Попова, к которому я (каюсь) по-началу отнесся скептически. Переводчик сумел сохранить авторский стиль, легкость повестования и в каждой строчке чувствовалась любовь переводчика как к автору, так и к работе, которую он переводил, тем самым подарив возможность читателям познакомиться с доселе неизвестным шедевром сэра Хаггарда.

+ дополнение от 31.10.2020 года: перевод Бушуевых, как всегда прекрасен, читаешь и упиваешься. Спасибо «ВЕЧЕ» за новый перевод одного из самых таинственных романов Мастера.

P.S.S.S. И напоследок: приношу извинения за аннотацию к роману, в которой я допустил одну существенную и грубую ошибку, из-за своего несовершенного английского. Исправить я ее уже не могу, но надеюсь, что модераторы внесут корректуру в текст аннотации, которую я (в исправленном виде), публикую ниже:

    «Молодой отставной армейский майор Алан Вернон пережил финансовый крах, поставивший под удар его возможное счастье с красавицей Барбарой Чамперс-Хасуэлл. Узнав от своего старого слуги Джики легенду о таинственной цивилизации асики и её легендарных сокровищах, Алан решает отправиться в Африку, в надежде поправить свое материальное благополучие. Несмотря на многочисленные опасности они идут вперед, влекомые блеском золота, не подозревая, что их ждет.

Преодолев немало приключений, они попадают в «Бонза-таун», таинственное королевство, где правит жестокая верховная жрица, загадочная Асика, которая имеет обыкновение каждый год менять мужей и коллекционировать их мумифицированные трупы в «Зале мертвецов». Сумеют ли Алан и Джики выйти живыми из этой лихой африканской авантюры? А это будет непросто, учитывая суровые нравы племени и их любовь к жертвоприношениям. А уж когда в дело вмешивается любовь такой женщины, как Асика, жди беды...».

Оценка : 10
«Дочь Монтесумы»
–  [ 8 ]  +

damira, 17 апреля 2008 г. в 12:16

Роман интересен не только интригой, описанием экзотических обычаев, больше всего впечатляет сам ГГ, ведь он внезапно лишился матери, в юном возрасте размеренная жизнь сына английского лорда сменилась на жизнь авантюриста. Да его приключений могло хватит на десятерых закаленных жизнью мужчин. И всё-таки в самых тяжелых испытаниях юноша остается верен своим понятиям о долге и чести, а повествование от первого лица усиливает впечатление.

Оценка : 10
«Дочь Монтесумы»
–  [ 8 ]  +

Nina, 06 сентября 2007 г. в 11:03

Это одна из самых моих любимых книг. Великолепный приключенческий роман, читать его, по-моему, интересно в любом возрасте.

Оценка : 10
«Короли-призраки»
–  [ 7 ]  +

Konbook, 24 августа 2019 г. в 10:02

Африканское мистическое фэнтези в исполнении мастера приключенческой литературы Генри Райдера Хаггарда, написанное в соавторстве с Редьярдом Киплингом. Одно из первых произведений в этом жанре, которое впоследствии станет одним из самых популярных литературных направлений. Произведение не простое, несмотря на его очевидный развлекательный характер, но удивительное и увлекательное.

Африканский вельд не лучшее место для пятнадцатилетней девушки. Но что делать, если твой отец рьяный религиозный деятель, готовый обратить дикарей в свою веру, и ни о чем другом, не может и думать? Что остается Рэйчел Доув? Только следовать за отцом и матерью, болезненной женщиной, тяжело переживающей смерть своих новорожденных детей.

Но на пути Рэйчел, девушки не обычной, обладающей даром ясновидения, который она по началу в себе отрицает, возникает молодой английский юноша Ричард Дарриен, спасший ее во время бури. Молодые люди прониклись друг к другу душой и сердцем, но как оно обычно бывает, пути Господни неисповедимы и они должны расстаться, не зная, смогут ли встретиться вновь. Но Рэйчел видит странные картины будущего, где Ричард нуждается в ее помощи, но когда это будет? И что ждет их впереди?..

Проходит время, и внимание девушки пытается завоевать человек по имени Ишмаэль, человек злой и коварный и ради Рэйчел он готов на все, даже на убийство.

А когда Рэйчел спасает дочь Сейяпи — Нойе, которая впоследствии станет для нее подругой и сделает гораздо больше, чем может сделать любой другой человек, события опасным вихрем закружат Рэйчел, Ноей, Ишмаэля, родителей Рэйчел; читатель встретится с Мопо, героем романа «Нада», королем зулусов Дингааном, Ричардом Дарриеном, попадет в удивительный лесной город Королей-призраков, где живут серые карлики, познакомится с Матерью Деревьев и коварным колдуном Эддо. (Уж простите за такое сравнение, но дерево жизни народа королей-призраков, сразу напомнило мне о древе жизни Эйве, из фильма «Аватар»).

А что ждет героев книги в конце, вы узнаете, если откроете «Королей-призраков» и пройдете не легкий путь вместе с Рэйчел Доув, простой девушкой, обремененной великим даром и великими силами.

Оценка : 10
«Прекрасная Маргарет»
–  [ 7 ]  +

Str_Kremen6, 03 августа 2012 г. в 20:51

Интереснейший роман Хаггарда, сочетающий в себе приключения и романтику.

Английский классик отправляет нас в XV столетие. Генри прекрасно воссоздаёт атмосферу прошлого, превосходно описывает обычаи, нравы и традиции того времени. Написано всё простым и приятным языком (конечно, стоит отдать должное ещё и Б.Т.Грибанову, чей перевод был безупречен ). Интереснейшая, захватывающая история увлекает с первых страниц. Интриги и козни, ликования и поражения, а также животрепещущие сражения встречаются повсюду. Ну а как автор прекрасно раскрыл характеры героев: хитрый и коварный д'Агвилар , мужественный и честный Питер Блум, юная и прекрасная Маргарет, вероломная и упрямая Изабелла . Мысли, чувства, переживания героев описаны великолепно. А какая концовка! Прекраснейший десерт.

Я могу смело сказать, что роман является эталоном исторического приключения. Единственный минус сего романа в том, что объём совсем небольшой. Очень уж быстро закончилось удовольствие.

Оценка : 10
«Копи царя Соломона»
–  [ 7 ]  +

ffzm, 26 ноября 2011 г. в 15:41

С этим романом меня связывает очень много, когда то пацаном я был без ума от него, с этого романа я познакомился с Хаггардом, впоследствии ставшем одним из моих любимых писателей. «Копи царя Соломона»-один из лучших, а может самый лучший роман Хаггарда у нас в стране он самый известный и самый издаваемый его роман. Захватывающие, головокружительные приключения, поиски сокровищ, дикие племена и злая колдунья- тогда в начале 80-х таких книг издавали у нас не так уж и много и достать просто прочитать была проблема. Сейчас эта книга есть в каждом книжном магазине и достать её проще простого, просто завидую нынешнему молодому поколению.

Оценка : 10
«Клеопатра»
–  [ 7 ]  +

ffzm, 10 ноября 2011 г. в 23:28

Купил и прочитал эту книгу в конце 80-х, это было первое советское издание. Роман меня просто потряс, долгое время находился под его впечатлением, сразу же увлёкся историей Древнего Египта, древнеегипетской мифологией, пирамидами, историей жизни Клеопатры. Перечитал множество документальной литературы на эту тему, а вскоре и прочел романы Хаггарда «Скиталец» и «Владычица зари», что только добавило интереса.

«Клеопатра»-это историко-приключенческий роман с элементами мистики, это ещё один шедевр Хаггарда.

Оценка : 10
«Аллан Квотермейн» [Цикл]
–  [ 7 ]  +

ffzm, 14 августа 2011 г. в 23:59

Цикл замечательный и приключения и мистика и фантастика, всё есть. Прочитал все издавшиеся произведения, все понравились. Очень огорчает то, что наши издатели до сих пор не перевели и не издали такие романы этого цикла как:«Сокровища озера», «Она и Аллан», «Конченные» и «Древний Аллан». Да и роман «Ледяные боги» хотелось бы прочитать в полном объёме.

Оценка : 10
«Копи царя Соломона»
–  [ 7 ]  +

glupec, 31 марта 2011 г. в 23:11

Африка, конечно, очень «земной» континент — там разгораются такие кровавые страсти, что Шекспиру не снились: в прямом смысле слова — жаркие.

Если бы затерянное племя жило (представим себе такую полу-лавкрафтовскую, полу — дель-торовскую фантазию) где-то на севере, во льдах... а в остальном в романе происходило бы то же самое — чувствуете, как сразу «заиграл» бы сюжет новыми красками? Вот откуда «ноги» растут у «Жителей миража» Меррита... и не только у них.

Жалобы Фулаты, страшный местный «Горлум» женского полу («в одной упаковке с ее милостью Шелоб», т.ск.), тайна Игнози... На фоне этого как-то затмевается основной сюжет — что это вариация на тему «Капитана Гранта». Приключения у кукуанов куда интереснее, чем — исполнит ли сэр Генри в конце свою миссию.

Любопытно, что во всех экранизациях обычно вводят или героиню-женщину (однажды даже в исполнении самой Шэрон Стоун!), или злодеев — немецкого барона, пыжащегося от гордости и блестящего своим моноклем (а то и вовсе нациста), и турка-кровопийцу... В романе на это — ни намека (а монокль вообще принадлежит одному из ГГероев). Все это отсебятины, так что представлять книгу по фильму — значит лишаться многого удовольствия.

Оценка : 10
«Дочь Монтесумы»
–  [ 7 ]  +

krotovsiv, 26 мая 2008 г. в 17:36

В этой книге есть всё — убийства, любовь, падение империи, удивительные приключения и не менее удивительные герои. Настоящий приключенческий роман, оторваться невозможно, и это при том, что стиль изложения совершенно отличается от современного подробным и неторопливым описанием событий и впечатлениями ГГ от них.

Оценка : 10
«Она»
–  [ 6 ]  +

Konbook, 29 мая 2022 г. в 11:48

Отец Лео Винси, умирая, оставил своему маленькому сынишке, которого никогда не видел (слишком сильно он был похож на мать, жену мистера Винси, умершую во время родов, слишком сильна была память и любовь к покойной) в наследство сундучок с тайной.

Тайной удивительной, будоражащей сознание, невероятной; написанной на черепке старинной вазы, рассказывающей потрясающую, но неправдоподобную историю о жреце Калликрате, египтянке Аменарте и Той, чьё слово закон, бессмертной женщины поистине божественной красоты.

Возможному потомку Калликрата, юноше Лео Винси, вместе со своим опекуном Хорейсом Холли, предстоит отправиться в опасное путешествие, полное изумительных открытий, способных перевернуть все представления о жизни и смерти, и возможно, изменить свою Судьбу.

Все книги Хаггарда читаются легко.

Но роман «Она» (или Айша, кому как больше нравится) особенно легок, и дело скорее всего в том, что по признаю самого писателя произведение было им написано в рекордно короткие сроки — 44 дня (если мне не изменяет память), то есть, на одном дыхании.

Великий рассказчик поведал нам совершенно фантастическую, волшебную и очень красивую историю. Не удивительно, что этот роман, новаторский по своему содержанию, имел грандиозный успех, и по сей день остается одним из самых популярных произведений Хаггарда, уступая по популярности только «Копям царя Соломона» (но по моему личному убеждению, намного их превосходящее).

Это самый первый фэнтезийный роман, когда даже термина «фэнтези» еще не существовало. Самые первые поиски Хаггардом затерянного мира, коими он будет заниматься на протяжении всей жизни. История царства Кор, уничтоженного не людьми, но болезнью, рассказана с неподражаемым мастерством, но как бы вскользь (можно себе представить, каким бы потрясающим получился роман непосредственно рассказывающим о городе, затерянном среди непроходимых африканских болот!), ибо на первом месте бы-ла — Она — Айша — Та, чье слово закон, восхитительный образ, единственный и неповторимый в литературе.

Красивая, с глубоким философским смыслом история, обладающая непроходимым очарованием, которое трудно выразить словами на бумаге.

Итог: 10 из 10.

P.S. Роман «Она» следует читать только в переводе Алева Ибрагимова. Ни в коем случае не читайте сокращенный в два раза бездарный дореволюционный перевод Карпинской.

Оценка : 10
«Священный цветок»
–  [ 6 ]  +

Konbook, 18 мая 2022 г. в 18:44

Однажды во время охотничьей экспедиции, проводимой к северу от реки Лимпопо, граничащей с Трансваалем, где компаньоном Аллана Квотермейна был несчастный молодой влюбленный Чарльз Скруп, который серьезно повздорил со своей возлюбленной и решил отвлечься от своих переживаний, переключившись на серьезное мужское занятие, каковым была охота, они встретили человека, которого знаменитый охотник давно знал под именем — брат Джон.

Его считали сумасшедшим, но вкупе с его врачевательскими способностями, делала его неприкосновенным и позволяла спокойно бродить, где ему вздумается. О своей личной жизни он ничего не рассказывал, как и о цели своих скитаний, зато охотно показывал разнообразные предметы, которые были им собраны за время долгого путешествия. Были среди находок брата Джона и жуки, и бабочки, и даже орхидеи, одна из которых была воистину замечательной. На лепестке этой орхидей был рисунок, сильно смахивающий на обезьянью морду. Брат Джонс с гордостью признался, что он открыл этот цветок, чье здоровое корневище потянуло бы на двадцать тысяч фунтов!

Квотермейна заинтересовала орхидея — еще бы, да это целое состояние! — но как выяснилось, цветок был подарком, однако брат Джон знал, где его можно достать: на западной границе земли племени мазиту будто бы находятся большие болота, а за ними есть озеро, называемое Кируа, а на этом озере – большой плодородный остров с горой посредине и владеет им племя понго.

Мазиту утверждали, что понго – демоны, пробирающиеся секретными путями на лодках через тростники и похищающие женщин и детей для принесения в жертву своим богам. Иногда они нападают по ночам, убивают мужчин, а женщин и детей забирают в плен. Мазиту хотели бы напасть на понго, да не могут. У них нет лодок, чтобы добраться до вражеского острова – если это действительно был остров. Там то и растет чудесный цветок, которому поклоняются также, как и другому божеству — огромной горилле, живущей там же…

Аллану Квотермейну оставалось найти человека, который бы спонсировал экспедицию, конечной целью которой было бы завладением чудесной орхидей. И такой оригинал нашелся — молодой орхидист Стивен Сомерс, которому и опасность не опасность, если речь идет о том, что так сильно занимает его в этой жизни. И вот он, Стивен, готтентот Ханс, колдун Мавово и забавный повар-трусишка Сэм, отправляются в земли понго на встречу ко двум божествам — прекрасному и воистину чудовищному.

Читателям можно не сомневаться, что в такой компании приключения гарантированы и скучать точно не придется!

Очередной роман Хаггарда из цикла «Аллан Квотермейн». Снова два божества (этот сюжетный ход писатель повторит в следующем своём произведении «Дитя из слоновой кости», где у каждого из двух племен — черных и белых кенда, будет свое божество — статуэтка ребенка и огромный слон Джана), только поклоняются им одно племя — понго, для которого гибель Священного цветка равносильна гибели всего народа. Но это не создает впечатление само повтора. Схожие элементы есть во многих книгах Хаггарда, но ощущения deja vu читатель не испытывает, ибо преподносит их писатель по-особенному, под разными соусами, но в неподражаемой, отточенной за годы писательского труда, стилистике, с его непревзойденным юмором, легко и очень динамично.

Итог: 10 из 10.

Оценка : 10
«Копи царя Соломона»
–  [ 6 ]  +

Konbook, 03 апреля 2022 г. в 19:33

Можно по пальцам пересчитать бессмертные приключенческие романы. Сколько бы лет не прошло с момента их создания и первой публикации, а интерес к ним не ослабевает, он становится лишь сильнее. Бестселлеры, которые вне времени, даже не нуждаются в представлении. Конечно, это многие романы Александра Дюма — «Три мушкетера», «Граф Монте-Кристи», «Королева Марго» и «Графиня де Монсоро», Жюля Верна — «Дети капитана Гранта», «Двадцать тысяч лье под водой», Роберта Люьиса Стивенсона — «Остров сокровищ», Рафаэля Сабатини — «Одиссея капитана Блада» и «Скарамуш», «Всадник без головы» Майн Рида, «Последний из могикан» Фенимора Купера.

Войдут в этот список и произведения еще одного великого мэтра по части приключения — Генри Райдера Хаггарда, «Дочь Монтесумы», «Прекрасная Маргарет», но первым в списке всегда будут легендарные «Копи царя Соломона», в котором впервые появляется любимый персонаж писателя — Аллан Квотермейн. Нуждаются ли «Копи» в представлении?

Думаю, что нет.

Это классическая история о поисках пропавшего брата сэра Генри и попытки найти местонахождение Соломоновой сокровищницы (своеобразная попытка Хаггарда обнаружить загадочную страну Офир, в которую много позже, спустя четверть века, отправит своих героев Фентон Эш), написанная блестящим литературным языком писателя, сдобренная хорошей порцией неповторимого авторского юмора, наполненная духом настоящих приключений и гротескными образами, которые впоследствии будут использовать многие писатели (имею в виду Гагулу, колоритную злодейку, хранительницу тайн племени кукуанов).

Даже сам автор не ожидал, что его творение постигнет столь огромный успех и будет сопутствовать ему на протяжении не одного десятка лет, на радость, как самому создателю, так и тем, для кого эта книга, собственно, писалась. И если бы не «Копи», навряд ли Хаггард подарил нам еще четыре с лишним десятка историй, среди которых есть шедевры авантюрно-исторические и, конечно, фэнтезийной направленности, те самые «затерянные миры», положив начало усиленному их покорению другими мастерами пера, как при жизни Хаггарда, так и уже и после его смерти (Уильмя Лё Кё, Фентон Эш, Абрахам Меррит, Генри Бедфорд-Джонс).

Про себя скажу, что не сразу «Копи» нашли отклик в моем сердце. Я читал их по завершении знакомства с «Дочерью Монтесумы» и в сравнении с историей Томаса Вингфилда, удивительный во всех отношениях рассказ Аллана Квотермейна показался мне бледным и мало впечатлил. Спустя время отношение поменялось. Я полюбил «Копи царя Соломона», хотя и не так сильно и крепко, как другие произведения великого рассказчика.

Итог: 10 из 10.

Оценка : 10
«Клеопатра»
–  [ 6 ]  +

Konbook, 19 ноября 2021 г. в 19:18

История роковой гречанки, которая стала причиной гибели великой цивилизации древности, написанная неповторимым художественным стилем Генри Райдера Хаггарда, писателя, чье умелое перо и удивительный талант рассказчика способны оживить для нас, читателей, времена давно прошедшие, обратить в непосредственных участников событий седой старины и вместе с героями его произведений любить, мстить и плести интриги и добиваться торжества справедливости.

«Клеопатра» — один из ранних романов писателя и несомненный его шедевр.

Динамичная, великолепно передающая дух того времени атмосфера, быт египтян, таинства посвящений, история.

И не просто история.

История жизни двух людей.

Двух красивых людей. (Хаггарду удались образы всех участников, разыгрываемой на подмостках истории, драмы).

По–своему счастливых и несчастных.

Один, вернее, одна – взлетела на невиданную высоту, но опалила себе крылья.

Второй – мог взлететь, да так и не набрал нужной высоты, обрекши и себя самого и тех, кто в него верил, на разочарование и горькие муки, став для всех предателем.

Виноват ли он – предстоит решить читателю.

Не знаю кому как, но Клеопатру мне совсем не было жаль.

Автор искренне и честно старался вызвать у читателей сочувствие к этой женщине, прожившей короткую, но очень насыщенную событиями и интересную жизнь. Но конец, к которому она пришла – закономерен. И в таком грустном финале виновата она одна и никто нибудь другой.

Мистическая составляющая добавляет книге особый шарм. Да и какой древний Египет без магии?

Глава о приключениях в усыпальнице Менкаура – маленький шедевр.

А «Клеопатра» — одно из лучших произведений, которое когда-либо было написано на тему древнего Египта. И вообще, увлекательнее и достовернее об этой таинственной стране, не писал ни один другой автор.

Да, Хаггард не историк, неточности в романах, посвященных государству фараонов, есть, но их не замечаешь, так интересно они написаны.

Итог: 10 из 10.

Оценка : 10
«Хозяйка Блосхолма»
–  [ 6 ]  +

Konbook, 05 июня 2021 г. в 16:54

Узнав о происках змеи в монашеской рясе, благородный рыцарь сэр Джон Фотрел, у которого в руках были компрометирующие документы, спешит раскрыть королю глаза на подлую натуру аббата Блосхолмской обители, Клемента Мэлдона.

Но змея оказывается хитрее, и ее жало насмерть ранит Фотрела.

Теперь на пути честолюбивого аббата к обладанию всем имуществом рыцаря – его обширными землями и легендарными драгоценностями Карфаксов, иначе называемых сокровищами султанов (о которых по сю пору на Востоке только и разговоров; ими Фотрелы владеют еще со времен крестоносцев) лишь дочь поверженного соперника – прекрасная леди Сайсели. И чтобы стать полноправным хозяином всего, Мэлдон не остановится ни перед чем, даже перед обвинениями в колдовстве!

Наряду со ставшими уже хрестоматийными романами «Дочь Монтесумы», «Копи царя Соломона» и «Прекрасная Маргарет», «Хозяйка Блосхолма» наиболее известное произведение Райдера Хаггарда, издаваемое и переиздаваемое в советское время. Хотя, количеством переизданий оно похвастаться не может, в отличие от впереди идущих наименований.

Для меня, как бы парадоксально это ни звучало, «Хозяйка» стала четвертым и в свое время последним романом, которым я закончил свое тогдашнее знакомство (ровно десять лет назад) с творчеством Хаггарда. «Дочь Монтесумы» настолько потрясла, что ни «Копи», ни пресловутая «Маргарет», брошенная мной после первых двух глав, ни прочитанная по диагонали (чуть меньше половины) история леди Сайсели Фотрел, уже не могли меня впечатлить.

И лишь с появлением серии «Мастеров приключений», я вернулся к творчеству Хаггарда и уж точно теперь не расстанусь с ним никогда, ибо редкие минуты радости мне всегда дарили и дарят его книги, как часто я бы их не перечитывал (разумеется, ни один только Хаггард способен так меня увлечь).

Как раз тогда я и перечитал «Хозяйку Блосхолма».

Она воспринималась уже совсем по-другому (не с таким восторгом, как «Дочь Монтесумы», конечно).

У Хаггарда, мастера художественного рассказа, получился добротный роман, сюжет которого развертывается в занимательную и интереснейшую эпоху, когда сжигание женщин, обвиненных в магии и колдовстве, было делом привычным.

Действие плавное, размеренное, без скачков.

Прекрасно переданная атмосфера тех лет.

Отличный злодей – аббат Мэлдон, изменивший свою фамилию, прибыв в Англию из Испании, где также натворил немало дел. И два истинных героя – Эмлин, кормилица Сайсели, и ее возлюбленный, с которым она была разлучена много лет назад – рыжеволосый великан Томас Болл, один из тех колоритных персонажей, образ которого непременный атрибут хаггардовских книг. Без них, повествование было бы лишено того шарма и очарования, которое делает романы писателя особенно яркими (Томас Болл, Серый Дик, Ганс, Оттер, профессор Хиггс и т.д).

Итог: 10 из 10.

Оценка : 10
«Земля теней, или Джоанна Хейст»
–  [ 6 ]  +

Konbook, 17 марта 2020 г. в 08:44

В уединенном и пустынном месте, куда не доносится грохот волн Северного моря, расположились руины аббатства Рамборо, с гибелью которого и прошло величие городка Брэдмут. Именно там и началась эта история. История о том, как случай свел незнакомых друг другу людей, результатом дружбы которых… Впрочем…

… Удивительно ли, что молодая красавица Джоанна Хейст, леди если не по происхождению, но по манерам, предпочитает общению с живыми людьми прогулки в развалинах аббатства и разорение птичьих гнезд для детей священника?

Нет, не удивительно. Та жизнь, которой жила Джоанна эти двадцать лет ей опостылела. Сварливая и грубая тетка, терпящая ее только потому, что как выяснила мисс Хейст получает за нее деньги – то есть, это тетка и пьяница дядька живет за ее счет, а не она, Джоанна, сидит у них на шее; гнусный жених, диссентер, пытается добиться ее руки и вокруг сплошной пивной чад, в той гостинице – «Корона и Митра», где она живет. А еще это клеймо, клеймо незаконнорожденной… Кто ее отец, Джоанна не знает… А тетка упорно хранит молчание… Подруг у нее нет, а если бы и были, то смотрели на нее б с высока. Убежать бы, а там будь что будет, но…

… но не думал и отставной капитан военно-морского флота Генри Арчибальд Грейвз, что вернувшись домой после длительного отсутствия, чтобы помочь семье выпутаться из тяжелого финансового кризиса, в который ее поставил его умерший старший брат Реджинальд (правда пока он не знает, какую роль отец и мать, да и сестра Эллен, ему уготовили), проезжая мимо полуразрушенных стен аббатства увидит тонкую девушку, не побоявшуюся взобраться наверх башни и вызовется ей помочь достать галчат из гнезда, упадёт и сломает ногу... не знал…

… не знал и Сэмюел Рок, диссентер и фермер, «святоша с сальным языком и рыбьей кровью» (по утверждению тетки Джоанны в минуты праведного гнева) денно и нощно мечтающий о том, как мисс Хейст станет его женой, а он – самым счастливым человеком на свете. Но Джоанна непреклонна, она презирает его, но Рок, человек полубезумный (и кто знает: не закончит ли он свою жизнь в безумстве, как и многие предки в его роду?) верит в свою звезду и надеется, что мисс Хейст еще будет его, тем более, что миссис Джиллингуотер…

… миссис Джиллингуотер, «любящая» тетушка Джоанны, всецело находилась на стороне мистера Рока по вполне понятной причине: больше чем племянницу, она любила деньги. Алчность подавляла в ней все самые теплые человеческие качества, она была готова «продать невинную кровь», только ради того, чтобы услышать сладостный звон монет. И душу бы продала дьяволу, хотя… она и так давно ее продала. Не будет неожиданностью, если однажды эта страшная женщина окажется в Ипсвичской тюрьме, например, где ее настигнет кара за содеянное зло?..

… а друг семьи Грейвзов, ныне – арендатор и кредитор, Джеймс Левинджер, человек с какой-то страшной тайной из прошлого, хочет, чтобы его дочь Эмма вышла замуж за Генри Грейвза, добропорядочного молодого человека… Только почему именно за него? С состоянием Эммы, которое она имеет, ей не трудно найти другого жениха!..

… Итак, фигуры на доске жизни расставлены… Но… Но Судьба будет играть по своим правилам: сталкивая и противопоставляя, сближая и разлучая, заставляя любить и ненавидеть, страдать и надеяться, горевать и радоваться, верить в светлое будущее… Если только светлое будущее возможно, когда любви противостоят деньги и безумство, а герои идут долиной теней…

Ну что тут можно сказать?

Новелла «Земля теней, или Джоанна Хейст», безусловно, одна из лучших новелл Генри Райдера Хаггард, им написанных. Простая и психологически глубокая.

Какое отдохновение я получил, читая «новый роман» любимого писателя!

В нем, как ни в одном другом романе Хаггарда, отдается дань Чарльзу Диккенса, чье творчество оказывало и оказывает магическое влияние на всех писателей живших когда-то и живущих теперь. Если бы Неподражаемый прожил еще четверть века, он писал бы именно так. А что может быть мощнее такого сочетания, как диккенсовский сюжет, поданный читателю невероятным талантом уникального рассказчика, каковым был и остается Хаггард?

Нельзя не отметить и героев романа.

Как злых, так и добрых.

В особенности второстепенных персонажей. Например, Вилли Худа, юную дерзкую мартышку, мальчишку, типичный персонаж для романов Чарльза Диккенса, добродушный, веселый и острый на язык. А семейство Бёрд, что в Лондоне? Вот уж поистине дух Викторианской Англии сороковых-пятидесятых годов! Трогательная семья, которую полюбит каждый, кто с ней познакомится.

Отмечу, что очень символично использование автором приема «кольцевой композиции» в двух плоскостях: счастливой, обнадеживающей и трагической, рушащей все надежды.

Отдельное спасибо издательству «Вече» за новую встречу с «новым» романом любимого автора и, конечно же, переводчику Д.А.Налепиной, за математически точное воспроизведение неповторимого литературного языка Генри Райдера Хаггарда.

Конечно, же – 10 из 10!

Оценка : 10
«Нада»
–  [ 6 ]  +

Konbook, 31 июля 2019 г. в 09:19

Застигнутый врасплох бурей европеец лишился своих быков и возможности выручить за них четыреста фунтов стерлингов. Ему советуют обратиться за помощью к старому колдуну Звите. Скептически настроенный путешественник познакомится с колдуном, и тот не только расскажет ему о судьбе его быков — которых в итоге найдут, но и поведает печальную историю всей своей жизни и расскажет о тех событиях, свидетелем которых ему приходилось быть...

Однажды в деревню — тогда он был десятилетним мальчиком, и его настоящее имя было Мопо, сын Македама, где жило его племя лангени, пришли двое усталых путников — мать и сын. Истощенная женщина просила кружку молока, но мать Мопо, узнавшая, как ее зовут — а звали несчастную Нанди, бывшую женой Сензангаконы, отказала ей в этой просьбе, проклиная за все те злодеяния, которые совершал ее муж.

Маленький Мопо пожалел их, и вопреки недовольству матери, принес им воды. Если бы он только знал, что спасает жизнь настоящему дьяволу в человеческом обличье, по вине которого прольется много крови, по приказу которого в один день погибнут семь тысяч человек, и который убьет собственную мать! Мальчиком был Чака, будущий зулусский правитель, он дал слово, что если Мопо нужна будет защита, а он, Чака, уже будет вождем племени, Мопо всегда сможет к нему обратиться...

Спустя время так и произошло...

И начнется увлекательная история жизни жестокого Чаки, целителя Мопо, его сестры Балеки, Умслопогаса и Нады, прекрасной дочери Мопо, Галази Волка, Зиниты...

«Нада» — один из самых сильных романов Хаггарда о зулуссах. Динамичный и увлекательный, живописующий злодеяния Чаки так ярко, что представляешь себя участником тех далеких и трагических событий.

P.S. По устоявшейся традиции, переиздающийся перевод романа, выполненный М. Бологовской — местами корявый, укорочен более чем на треть от общего объема русского текста; выброшено посвящение и предисловие, сокращения по всем главам. Но иного, на данный момент перевода, увы, нет.

В очередной раз приходится сокрушаться, что хорошие книги в свое время губили недобросовестные переводчики, а издательства, к сожалению, не задумываются о переиздании романов в полных новых переводах. А ведь по сокращенным переводам, мы – читатели, частенько не верно судим о писателях и их творческой силе.

Оценка : 10
«Осколки вечности»
–  [ 6 ]  +

Konbook, 09 декабря 2018 г. в 18:47

Когда мы слышим фамилию Хаггарда, то в голове возникают завораживающие образы: руины древнего города, уничтоженного несколько тысячелетий назад безумным Оро («Когда мир содрогнулся»), затерянное племя, поклоняющееся огромному идолу в долине туманов («Люди тумана»), величественный Монтесума и его красавица дочь («Дочь Монтесумы»), храбрые центурионы и несчастные христиане, находящиеся под пятой беспощадного тирана Агриппы («Жемчужина Востока»), погребенные под землей короли, в окружении сокровищ («Перстень царицы Савской»), таинственный Мург, путешествующий на своем корабле под красными парусами («Алая Ева»), зал мертвецов в доме сокровищ Асики («Желтый бог»), полное опасностей путешествие в город племени майя и поиске спрятанных сокровищ («Сердце мира»), красавица Нетер-туа и Рамес, спасаюший ее от кровожадного крокодила («Утренняя Звезда»), пленительная и загадочная Айша в пламени вечной жизни («Она»)...

И этот список можно продолжать бесконечно, а меж тем Хаггарду подвластны не только приключенческие, но и романы, написанные в жанре «реализм», и роман «Осколки вечности» тому яркое подтверждение. Казалось бы, обычная история любви двух молодых людей, не похожих друг на друга, совместное счастье которых невозможно, в силу естественных обстоятельств жизни — родительской воли, но как цепляет! Написанная неприхотливым языком история Годфри и Изобел, в которой слышатся отголоски творчества Диккенса — все писатели испытывали и испытывают на себе влияние великого ромариста, сдобренная мистикой, юмором и искренними чувствами заставляет сопереживать, и трогает сердце, особенно к финалу, когда понимаешь: все, это конец, и ничего изменить нельзя. И искренности, с которой Хаггард описывает взаимоотоошения влюбленных нельзя не поверить; понимаешь, что автор сам пережил любовную трагедию, которая осталась в его сердце на всю жизнь.

Это другой Хаггард, но он нисколько не теряет своей привлекательности, пусть герои не спасаются от отравленных стрел, их не приносят в жертву языческому идолу; он заставляет задуматься об истинной сути человеческой жизни, затронуть самые глубины человеческой души...

Оценка : 10
«Жемчужина Востока»
–  [ 6 ]  +

ffzm, 02 декабря 2011 г. в 21:19

Очень интересный, замечательный, исторический роман Хаггарда. Роман из эпохи раннего христианства, о любви еврейской девушки и римлянина, написан интересно и увлекательно и до конца держит в напряжении. Очень правдоподобно автор описывает нравы той эпохи, например сцены на невольничьем рынке. «Жемчужина Востока»- это «жемчужина Хаггарда».

Оценка : 10
«Владычица Зари»
–  [ 6 ]  +

ffzm, 08 сентября 2011 г. в 23:21

Роман очень понравился. Прочитал его давно и с тех пор увлёкся Древним Египтом и пирамидами. Очень хочется там побывать и полазить по пирамидам, как главная героиня романа. Считаю, что эта книга для любого возраста, надо только быть романтиком.

Оценка : 10
«Клеопатра»
–  [ 6 ]  +

Uldemir, 06 сентября 2007 г. в 09:20

Этот роман мне кажется наиболее сильным у Хаггарда. Всем известная драма рассказывается царевичем Гармахисом, персонажем, о котором большинство ранее, скорее всего, и не слышали. История становится еще более грустной и мрачной, горечь чувствуется в каждой фразе, властители мира оказываются во власти древних пророчеств и врывающейся в жизнь мистики. Повествование настолько убедительно, что в какой-то момент начинает казаться, что так все и было на самом деле. Не уверен, что захочется перечитать, но воспоминания о книге самые что ни есть положительные.

Оценка : 10
«Мари. Эпизод из жизни покойного Аллана Квотермейна»
–  [ 5 ]  +

Konbook, 25 мая 2022 г. в 00:21

О некоторых драматических событиях из своей жизни случившихся, когда он был совсем молодым человеком, во времена великого трека, Аллан Квотермейн предпочитал не рассказывать. Слишком тяжелыми были для него эти воспоминания.

Воспоминания о первой настоящей любви, начало которой положили… уроки французского языка. Затем признание, досада и отчаяние, ибо у него был серьезный соперпник, партия получше, чем он сам, кузен его возлюбленной Мари Марэ — Эрнанду Перейра. Анри Марэ, отцом девушки, решение было принято, и оно не подлежало оспариванию, а еще эта разлука (Марэ засобирался сняться с места в поисках нового дома, чтобы быть подальше от треклятого британского флага и юнца-англичанина, которому, как бы он не любил Мари, не быть её мужем; девушка повиновалась отцу, но ясно дала понять — женой Перейры она не станет никогда).

Когда спустя время Квотермейн узнал об опасности, в которой оказались переселенцы, а значит и его любимая Мари, он не задумываясь бросился им на помощь даже не подозревая, чем всё это закончится…

Глубоко драматическая и сильная история.

Читал я этот роман дважды (не очень много, некоторые книги Хаггарда удостаиваются моего внимания гораздо чаще) и поразительно, что после первого раза через n-ое количество времени, я толком не помнил ничего из сюжета, кроме финала, который затмевает собой всё. Почему не запомнил? Не знаю. Может потому, что внецикловые романы мне больше по душе?.. Точного ответа на сей вопрос у меня нет… Да, в первый раз «Мари» прошла мимо меня. Вхолостую. Теперь будет иначе, сюжет я точно не забуду, поскольку книга запоминающаяся, яркая, при всех своих далеко не ярких красках, ибо повествование с первых глав настраивает читателя на сумрачный лад, на ожидание грядущей трагедии, но оно не становится от этого менее увлекательным, так как стиль Хаггарда — неподражаем, как и юмор, его неповторимая особенность, и живые герои. (Образ фру Принслоо — просто блеск!).

Итог: 10 из 10.

Оценка : 10
«Полковник Кварич»
–  [ 5 ]  +

Konbook, 24 июля 2020 г. в 09:50

1611 год, замок Хонэм

Сэр Джеймс де ла Молль прячет огромное количество золотых монет для своего сына Эдварда, уверенный в том, что Кромвелю ничего не достанется…Клад, действительно, не достался никому, ибо он оказался очень хорошо сокрыт от чужих глаз и недостойных рук, но на этот самый клад, в наши дни, очень рассчитывает семейство де ла Моллей , оказавшихся на грани полного разорения...

Сэр Райдер Хаггард приглашает читателя в уютную, тихую и спокойную викторианскую Англию, в которой кипят, отнюдь, не шуточные страсти: любовь, шантаж и поиски сокровищ!

Сразу отмечу образы, которые мне понравились больше всего: это, хитрый крючкотвор – Уильям Квест и слуга Джеймса де ла Молля – Джордж, славный малый, юморист, ловкий и такой же хитрый, как и Квест, достойный ему соперник. Вот их, пожалуй, и стоит назвать главными героями книги, хотя Джордж менее активный персонаж, чем адвокат Квест.

Образ полковника Кварича, значительнее бледнее, но Хаггард, восполняет этот пробел, блестяще показывая нам его целостность, как человека, взвешенность в поступках и редкое благородство, усиливая эффект теми переживаниями и мыслями, которыми живет Гарольд, которыми он движим.

Три женских персонажа – Ида, Белль Квест и Эдит «Тигрица» д`Обинь. Самый яркий – Эдит, актриса-пропойца, ярмо на шее Уильяма Квеста, способная одним словом погубить его…

Большая часть романа размеренная и спокойная. Но каждый раз происходит то или иное событие, которое будет иметь последствие в будущем.

Много размышлений на тему человека, его бытия, желаний и страстей. Об этом писатель говорит ненавязчиво, и заставляет о многом задуматься.

А чем дальше, тем интереснее: начинают активно проявлять себя Эдвард Косси, Уильям Квест и Эдит, постепенно теряющие свой человеческий облик… Сохранили его в романе только старый сквайр, Ида, Кварич и слуга Джордж.

Самая эффектная часть романа – поиски сокровищ де ла Моллей. В этом я увидел зародыш всех подземелий и гробниц, которые будут фигурировать в романах Хаггарда в будущем, и поиск в них, сокровищ.

Интересный, по-диккенсовски, хороший роман, с юмором Хаггарда, который я очень сильно люблю.

Итог: 10 из 10.

Дополнительно отмечу замечательный перевод Бушуевых, которые давненько ничего не переводили из Хаггарда.

P.S. Я лукавил, говоря, что был только один самый эффектный эпизод в повествовании. Я намеренно умолчал о нем, чтобы не раскрывать все интриги романа. Промолчу, не скажу ничего:)

Оценка : 10
«Призраки острова Марион»
–  [ 5 ]  +

Konbook, 10 ноября 2019 г. в 09:45

Для лорда Аттертона его племянник Эндрю Уэст был сущим наказанием. Неугомонный, упрямый, эгоистичный и к тому же подвизавшийся учеником у доктора из общины христиан-социалистов! Но хуже всего то, что он был основным кандидатом на титул лорда. Он ненавидел Уэста и не мог себе представить, что именно он наследует его титул и все богатство, а все потому… Об этом Аттертон думать не хотел. Его единственный сын Алджернон болел, и хотя врачи не видели ничего серьезного в его болезни (вопреки диагнозам молодого выскочки Уэста), Аттертон боялся.

А Эндрю не мечтал о титуле. Он хотел только две вещи: заниматься медициной и жениться на Роуз Уотсон, дочери того самого доктора из общины христиан-социалистов.

Но Провидение играет по своим правилам и уже наперед расчертила судьбу Эндрю.

Сначала она свела его с практикующим дипломированным врачом Соммервилем Блэком. Он предлагает Эндрю стать его ассистентом, за хорошее вознаграждение и впоследствии после смерти Блэка забрать себе всю его практику. Заманчивая перспектива. Эндрю соглашается, понимая, что это возможность быстро накопить денег и к концу года жениться на Роуз…

И пока за любовь и внимание Эндрю борются две девушки – Роуз и дочь Блэка Арабелла, Эндрю вместе с Алджерноном отправляются в Египет, чтобы сын лорда поправил свое здоровье… Кто знал, что обратно в Лондон он вернется уже лордом, Клара, его кузина, получит все наследство, и он переживет страшное предательство. Предательство той, кого он так сильно любил…

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Роуз выйдет замуж за Соммервиля Блэка (впоследствии он умрет от передозировки веронала), не зная, что Эндрю получил титул лорда, а Арабелла свяжет свою судьбу с доктором Уотсоном.

Связав свои жизни узами Гименея,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(у Клары и Эндрю родится прелестная дочка Джанет, но девочка умрет в возрасте пяти лет)
Клара всячески старается продвигать Эндрю вверх по карьерной лестнице и добивается, в итоге, с большим скрипом, назначения мужа на должность генерал-губернатора Океании. И Уэст, вместе с Кларой, и своим секретарем Сэмюелем Джексом на корабле «Нептун» отправляются в путешествие.

Но корабль, столкнувшись с айсбергом, терпит крушение. Чудом уцелевшие Эндрю и Джекс, при помощи альбатроса, добираются до острова, занесенного снегом.

Там Эндрю и повстречал Её…

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Джекс умрет, Эндрю надолго останется один, пока не увидит на другой стороне острова дым. Так он встретил красавицу-дикарку Мэри, жившую на острове последние годы в одиночестве, до этого со стариком, которого она называла Старик Том, чей скелет лежал в одной из пещер. Эндрю познакомится с ее хозяйством, влюбится в нее и у них родится дочь. Но ранее, они привязала к шее альбатроса жестянку с посланием, что он, лорд Аттертон жив, и просит прислать помощь. Ведь с «Нептуна» спаслись все, кроме него с Джексом. Альбатрос не вернется. Он умрет, пролетев тысячи миль. Но послание найдут. Найдут в самый неподходящий для Клары момент. У нее должна была состояться помолвка, но когда она узнала, что Эндрю жив (за эти годы она даже не пыталась его искать), она решила найти его. На острове Марион она и найдет свою смерть, погибнет во время шторма. Мэри, решившая покончить с собой, дабы позор не лег на Уэста, не погибла, она пыталась спасти Клару, но безуспешно.

Захочет ли он вернуться обратно к цивилизации?..

Спустя девяносто лет «Призраки острова Марион» наконец-то нашли своего русскоязычного читателя. Не совсем обычный для творчества писателя роман. До этого, он не обращался к жанру робинзонады. Эпизод из «Завещания мистера Мизона» я во внимание не беру, он совершенно несопоставим по силе с частью романа «Призраки острова Марион».

Это последний роман Хаггарда в жанре «реализм». Он отличается от его прочих романов: «Головы ведьмы», «Осколков вечности», «Стеллы» и «Рыцаря пустыни» хотя бы тем, что автор вопреки традиции закончил произведение на позитивной ноте. Хотя читая последние десять страниц, чувство трагедии, печального конца не отпускало меня. Но умение автора велико, он искусно меня обманул, и закончились «Призраки» так, как и должны были закончиться, так, как я того хотел, и как захотят все те, кто откроет эту замечательную книгу, и в очередной раз встретятся с талантливым писателем, обладающим поистине уникальным даром рассказчика.

… Пройдет время, но я всегда буду помнить остров Марион, ту ледяную пустыню посреди океана, с парящим над ней гордым альбатросом, и одинокую несчастную фигурку дикарки Мэри, читающую молитвы, сидя у костра из горящих водорослей.

Оценка 10 из 10. Если бы можно было поставить оценку выше, я бы поставил. Спасибо всем причастным к изданию этого замечательного романа.

Оценка : 10
«Алая Ева»
–  [ 5 ]  +

Konbook, 30 июля 2019 г. в 12:25

У великих писателей, среди их огромного творческого наследия, всегда есть работы, по-настоящему недооцененные читательской публикой, но отмеченные критикой.

Хаггард в нашей стране (да и у себя на Родине) известен в первую очередь, как создатель вечных бестселлеров – «Копи царя Соломона», «Прекрасная Маргарет», «Дочь Монтесумы» и «Она» (в Англии к этому списку можно прибавить еще и роман «Джесс», по крайней мере, о его популярности можно судить по количеству переизданий). Их постоянное переиздание двойственно отразилось на писателе и восприятии его творчества. Прочие романы (у Хаггарда их более чем предостаточно) оставались в тени, будто бы их и не было вовсе. А ведь есть у автора работы превосходящие пресловутые «Копи царя Соломона», а есть одна – превосходящая если не все (сила «Дочери Монтесумы» бесспорна), то большую часть. Речь идет об «Алой Еве», роман признанный критиками и – слава Богу! – открытый читателям спустя более чем сто лет.

«Алая Ева» единственный роман Хаггарда пронизанный мистикой от начала и до самого конца. Берущая свое начало в прологе, она, словно ручей, перетекает из одной главы в другую, начиная первой и заканчивая девятнадцатой. Незримо, но она присутствует всегда. И эту атмосферу создал Мург, войдя в повествование с первых строчек...

Младший сын купца, красавец Хью де Кресси влюблен в самую богатую наследницу западной Англий, свою кузину, Еву Клэверинг, получившую прозвище Алая Ева из-за любви к красному цвету. Но когда двое молодых людей влюблены друг в друга, по законам жанра, их любви противоборствует третьей лицо — благородный негодяй Эдмонд Акур, граф де Нийон, сеньор де Каттрина, кому как нравится, положенный Еве в качестве жениха ее суровым отцом, сэром Джоном, презирающий всех Кресси.

Тайное свидание на болоте приводит к трагедии, которая и станет причиной скорого бегства Хью и его верного друга, великолепного стрелка — Серого Дика, человека не менее благородного и храброго, чем его хозяин, к королю Эдуарду. Только тот может помиловать Хью и позволить ему заключить законный брак с Евой Клэверинг…

Это тот случай, когда не было ни одного персонажа, который бы оставил меня равнодушным.

Это тот случай, когда в романе присутствует Персонаж (с большой буквы, именно так, а не иначе), чей потрясающий образ продуман «от» и «до, с одной стороны не активный, ибо появляется несколько раз, да и то вскользь, но каждое его появление это событие.

Он – движущая сила романа, он – вечный спутник каждого человека, живущего на Земле, он – Тот, кто всегда рядом с нами, даже если мы не видим его и не всегда ощущаем его присутствие.

Это – Мург.

Уникальный образ, второго такого в литературе я не встречал.

Кара настигнет злодея — так предначертано — Рука Судьбы изначально заносит над преступником карающий меч, чтобы опустить его в тот момент, когда круг жизни замкнется и все, кто причастен, соберутся вместе, воедино.

Финал – бьет наотмашь.

Более глубокого, более сильного и психологического финала не было ни в одном романе Хаггарда.

«Алая Ева» — уникальное произведение в творчестве Райдера Хаггарда, одна из вершин в его творчестве, прочитанная на одном дыхании и стоящая на первом месте, среди экспонатов сокровищницы великого мастера приключенческого романа.

И поверьте, ни аннотация, ни рецензия, не смогут передать настоящего очарования этого романа. Его нужно только читать.

Итог: 10 из 10

Оценка : 10
«Владычица Зари»
–  [ 5 ]  +

Konbook, 30 июля 2019 г. в 09:31

То были темные времена...

Тогда Египет был разделен на Нижнее царство и Верхнее царство. Собаки-гиксосы, алкая завладеть троном Кемета, убивают благородного фараона Хеперра, освобождая своему предводителю злому Апепи путь к скипетру и двойной короне.

Вдова Хеперра — Рима, дочь вавилонского царя Дитаны, безутешна, ее жизнь и жизнь ее новорожденной малютки-дочери Нефрет в опасности. Явившиеся к ней богини Исида и Хатхор предрекли, что Нефрет, однажды соединит разрозненное египетское царство и войдет в историю как Объединительница!

Значит, нужно бежать!

Чтобы спасти Нефрет Рима, кормилица Кемма и могучий эфиоп Ру, с помощью загадочного человека по имени Тау, бегут в пустыню, где укрываются в Храме Сфинкса, среди братьев Общины Зари.

Но Апепи во что бы то ни стало, намерен сделать Нефрет своей супругой, но Судьба играет по своим правилам — и сын Апепи — царевич Хиан и красавица Нефрет влюбляются друг в друга...

Для тех, кого манят древние миры, кто влюблен в историю Древнего Египта и Древнего Вавилона, роман «Владычица Зари» придется по душе, да даже и тем, кто просто любит хорошие приключенческие романы, пропитанные духом давно канувших в небытие времен. Заговоры, предательства, благородство, сражения и, конечно, любовь — самое сильное оружие против Зла, вот, что ждет тех, кто откроет эту книгу.

Оценка : 10
«Валтасар»
–  [ 5 ]  +

Konbook, 29 июля 2019 г. в 12:37

За год до того, как из омертвелой руки Хаггарда выпадет перо, которым на протяжении сорока лет создавались романы, навсегда вошедшие в сокровищницу приключенческой прозы, и навсегда вписавшее его имя в скрижали мастеров литературы, он, в последний раз, позволит себе пригласить верного читателя в глубину веков, избрав ареной мест действия своего последнего историко-приключенческого романа — Древний Египет, Древний Вавилон и даже Кипр.

Но «Валтасар» шесть лет пролежит в столе, чтобы в 1930 году явиться миру, как последнее произведение, созданное силой мысли Райдера Хаггарда.

Рамос, сын фараона, красивый, молодой и отчасти наивный, оказывается затянутым в самый настоящий политический скандал: его подозревают в смерти молодой обольстительницы Атиры, жены вавилонского государя, прибывшей в Египет в качестве посла доброй воли, и теперь голову Рамоса требуют в качестве извинений за нанесенное оскорбление!

Вместе с верным другом, вавилонянином Белом — человеком, у которого немало тайн, Рамос бежит из Египта, и посвящает себя воинскому делу.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Во время одной из кампаний, он спасает младенца — маленькую девочку, в жилах которой течет кровь народа Израиля — Миру, и становится ей приемным отцом. Но Мира растет, становится прекраснее день ото дня, и понимает, что в ней крепнет чувство любви к Рамосу, не как к отцу, но как к привлекательному мужчине. И ее любовь оказывается поистине роковой...

События следуют одно за другим, и в итоге собирают всех действующих лиц повествования под сенью дворца жестокого Валтасара...

Тогда-то на «стенах вавилонских» появятся страшные загадочные письмена, и свершится правосудие Бела, которое он ждал много-много лет!

К прочтению обязательно!

Для всех, кто неравнодушен к истории древнего Египта или Вавилона, придется по душе этот замечательный роман, от каждой страницы которого веет ветрами давно ушедших времен, погибших цивилизаций, от которых что и остались лишь надписи на стенах гробниц да огненные письмена.

Оценка : 10
«Рыцарь пустыни, или Путь духа»
–  [ 5 ]  +

Konbook, 30 марта 2019 г. в 11:42

Ну что же...

«Новый» роман великолепного Хаггарда в блистательном переводе Бушуевых.

«Путь духа» (или, как его «экзотически» переименовали издатели — «Рыцарь пустыни»), относится к числу психологических романов писателя, написанных в жанре «приключенческого реализма» (наряду, с «Осколками вечности», «Головой ведьмы», «Стелла Фрегелиус», «Рассвет», «Джоанна Хейст», «Мэри с острова Марион»).

В основе повествования — противостояние духа и человеческих инстинктов, все происходит на экзотическом фоне, без которого Хаггард не был бы Хаггардом.

Викторианский, поучительный роман, не без наличия в нем любовного треугольника: Руперт — Эдит -Дик, а во второй половине — прямоугольника — Руперт — Меа — Эдит- Дик.

В юности немало грешивший, Руперт Уллершоу, блестящий военный, решает посвятить себя очищению своего Духа, забыв о низменных желаниях, которые довлеют над человеком хочет ли он того или нет.

Он, основной наследник лорда Дэвена. По причине отсутствия у него прямых наследников, все имущество должно перейти Руперту. У него есть кузина Эдит (но кузина ли она ему?), капризная красавица, и никчемушный красавчик Ричард Лермер, влюбленный в Эдит, главный претендент на наследство Джорджа Дэвена, которому тот вовсе не хочет завещать свое состояние.

Вернувшийся из Египта Руперт связывает себя узами брака, но его в тот же день, по заранее продуманному плану коварного Лермера, отправляют в миссию, обратно на Восток. Он готов на все, чтобы разлучить Эдит и Руперта (однако, девушка не питает к Уллершоу теплых чувств, привязанности, считая его занудой). Считая своим долгом отправиться в миссию Руперт соглашается, но уезжает один, оставляя Эдит в Лондоне.

Там он встречается с Меа, восточной красавицей, но при весьма трагических обстоятельствах...

Возвращение в Лондон не сулит ничего хорошего, а тут еще и коварный Лермер, который вертится у него под ногами...

В заключительной части романа Хаггарда соединяет всех действующих лиц, красочно, так, как может только он, показывает нам борьбу в душе Эдит, Руперта и Меа... Показывает борьбу Духа; путь, с которого не хотел сворачивать Руперт... Он и не свернул, благодаря хитрости Дика Лермера...

Те, кто читал «Голову ведьмы», «Осколки вечности», и «Стеллу» не составит труда догадаться, каким образом Хаггард закончил роман «Рыцарь пустыни». И «Путь духа», и вышеперечисленные романы заставляют задуматься, понять: правильный ли мы выбираем Путь в жизни или нет, чтобы потом не ощутить на себе карающего меча Всевышнего?..

Отличное произведение, прочитано за два вечера.

Оценка : 10
«Дочь Монтесумы»
–  [ 5 ]  +

sverhzasekrechen, 01 декабря 2018 г. в 10:26

Около часа назад, как окончил чтение рассказа «Дочь Монтесумы», давно хотел прочитать с целю познания ацтекской культуры, дабы понимать чем отличаются инки от майа и ацтеков. Подстегнуло к прочтению и то, что на https://www.litres.ru/ эта книга бесплатна, однако бесплатная версия полна грамматических ошибок, по видимому появившихся в результате сканирования и распознавания, тем не менее читается вполне комфортно. Итак к рассказу..... а он как оказалось так захватывает, что читая его забываешь о времени, читал утром, перед сном, днем, как только выдавалась свободная минута. Конечно рассказ это в целом — драма и это не спойлер, так как исход всех этих приключений в самом начале рассказывает сам автор, от лица своего персонажа Томаса Вингфилда или как его называли жители Ануака — теуль. Являясь поклонником Джека Лондона с его детальнейшими описаниями всего окружающего мира и персонажей, заметил скромность описаний, лишь в общих чертах Хаггард описывает мир, но думаю, что столько смен обстановок, столько различных ситуаций, в стиле Д.Лондона заняли бы много томов бумаги.

Рассказ трогателен до глубины души, приключения не дают скучать, каждое мгновение в рассказе может что-то произойти, что от него сложно оторваться. Рекомендую однозначно.

Оценка : 10
«Когда мир содрогнулся: Отчет о большом приключении Бастина, Бикли и Арбетнота»
–  [ 5 ]  +

nikko, 11 апреля 2018 г. в 23:01

Люблю я подобные романы, тут тебе и романтика дальних странствий и робинзонада, мистика и поиски древней цивилизации. В тех моментах когда герои романа и песик изучают остатки древней цивилизации на острове, книга порой напоминает Ариасвати Николая Соколова (1893 год)

Оценка : 10
«Жемчужина Востока»
–  [ 5 ]  +

Konbook, 30 апреля 2017 г. в 17:43

Два часа пополуночи.

Город Кессария, что на сирийском побережье.

Но никто не спит.

Да и как тут заснешь, когда Ирод Агриппа дает пышное празднество в честь императора Клавдия и скоро начнется самое интересное: на арену выпустят семьдесят христиан – стариков, женщин и детей, на которых натравят тридцать голодных львов и только тем, кому повезет остаться в живых после кровавого пиршества хищников, будет дарована свобода.

Несчастным пленникам остается уповать на дух совы, который явится Агриппе в час смерти, как некогда он явился к нему в час триумфа.

Историко-приключенческий роман «Жемчужина Востока» по праву считается одним из самых лучших произведений великого мастера приключений, Генри Райдера Хаггарда, хотя он не так известен и, быть может, популярен, как другие его книги, например: «Копи царя Соломона», «Дочь Монтесумы» или «Прекрасная Маргарет», т.е., те работы, которые неоднократно переиздавались в советское время и продолжают стабильно издаваться и в наши дни.

А меж тем, «Жемчужина Востока» интересна не только своей главной сюжетной линией – историей любви еврейки-христианки Мириам и язычника, благородного римского центуриона Марка, но и выбранной автором эпохой, интереснейшим периодом в истории человечества, в которую он искусно вплел нить придуманной им романтической сказки (но ох, каким тяжелым будет путь героев к счастью!) – Иудейская война, противостояние евреев и Римской империи.

Под удивительном пером Хаггарда-рассказчика оживают трагические моменты истории, живописующие ужасы, жестокости, ожесточенные схватки, но они вовсе не отталкивают читателей своей излишней реалистичностью (Хаггард не сгущает краски, он держится в рамках дозволенного), а лишь притягивают, погружают в те далекие времена.

Все образы, созданные писателем, раскрыты: тонкая и нежная Мириам, получившая прозвища Царица ессеев и «Жемчужина»; и Нехушта, ее кормилица, властная и сильная духом; и мужественный красавец Марк, каждая черточка которого дышит благородством; и, одновременно добрый и злой Калеб (непонятно почему, но оба переводчика, в чьих переводах издавалась «Жемчужина Востока», сделали молодого человека «Халевом»), страдающий от неразделенной любви к Мириам, понимающий, что девушка никогда его не полюбит, но отказывавшийся верить в это своим сердцем.

Читать роман следует только в полном переводе А.Ибрагимова. О книге создастся превратное впечатление, если Вы возьмете в руки дореволюционный труд А.Энквист, сократившей произведение Хаггарда в полтора раза (!).

Итог: 10 из 10.

Один из лучших романов писателя и одно из самых любимых его произведений.

Оценка : 10
«Мари. Эпизод из жизни покойного Аллана Квотермейна»
–  [ 5 ]  +

ffzm, 24 февраля 2013 г. в 18:28

Еще одно произведение об Аллане Квотермейне, где он совсем еще юный влюбляется в Мари, девушку из семьи буров. Но отец Мари ненавидит англичан и отказывает Аллану. Через множество испытаний и опасностей проходит Аллан, несколько раз спасает от смерти свою любимую и её семью, добивается все же её руки, но все равно все кончается трагически.

Роман не только приключенческий, но и психологический, на всем его протяжении чувствуется трагический исход. Много в романе и кровавых сцен, которые устраивает король зулусов Дингаан- реальная историческая личность.

Оценка : 10
«Хоу-Хоу, или Чудовище»
–  [ 5 ]  +

ffzm, 19 февраля 2012 г. в 00:18

Эту книгу я прочитал еще в 1990 году, сразу же как только она впервые издалась у нас в стране. Помню был приятно удивлен, когда узнал что она про Аллана Квотермейна- главного героя «Копей царя Соломона», в то время еще мало кто знал, что у Хаггарда про него написано столько книг. Роман прочитал запоем, был от него в восторге- столько приключений и все это навеяно какой то особой хаггардовской , легкой мистикой. Я уже давно прочитал все книги про Аллана, которые у нас издавались кроме «Мари» которую ни как не достану, и жду когда издадут еще четыре романа про него, которые на русский пока не переводились.

Оценка : 10
«Нада»
–  [ 5 ]  +

ffzm, 05 ноября 2011 г. в 20:37

Просто отличный роман, всё происходит в Южной Африке и когда читаешь кажется, что вот вот появится знаменитый хаггардовский герой Аллан Квотермейн. Очень большое сходство сюжета с романами из этого цикла, а главный герой романа Умслопогас всё-таки появится в этом цикле в романе «Аллан Квотермейн».

Ещё раз повторюсь «Нада»-отличная вещь, чего стоит только образ короля Чаки, сколько народа он казнил на страницах романа, а он личность реальная, на самом деле был такой король. Очень увлекательный, интересный роман- прочитал его за три вечера и обязательно когда нибудь перечитаю.

Оценка : 10
«Хозяйка Блосхолма»
–  [ 5 ]  +

ffzm, 30 октября 2011 г. в 23:25

Это один из тех немногих романов Хаггарда, который издавали в советское время в сериях БПНФ И БП-2 и был библиографической редкостью. Помню купил эту книгу на книжном рынке в серии БПНФ, за большие по тем временам деньги 20 руб. и был очень этому рад, а когда прочитал был рад в двойне. Роман очень понравился, Хаггард- мастер мировой величины в этом жанре (историко-приключенческом), низкий ему за это поклон. Считаю, что роман «Хозяйка Блосхолма» не хуже такого популярного у нас в стране романа Хаггарда как «Прекрасная Маргарет».

Любителям этого жанра советую, почитайте.

Оценка : 10
«Люди тумана»
–  [ 5 ]  +

Maya, 08 марта 2010 г. в 22:19

Самый любимый роман Хаггарда. Есть все: благородный герой, мудрый помощник, прекрасная женщина в беде, загадочное племя со своим отвратительным и таинственным божеством, и т.д. Вообще Хаггарда нужно читать всем и обязательно, но лучше всего в подростковом возрасте. Интереснее что-либо просто невозможно себе представить!

Оценка : 10
«Копи царя Соломона»
–  [ 5 ]  +

Jediart, 14 октября 2008 г. в 16:21

«Гагула бросается ничком на пол и, извиваясь, как змея, протискивается

сквозь щель под опускающимся камнем. Она под ним. О боже! Слишком позд-

но! Огромная каменная глыба уже придавила ее, и она пронзительно кричит

от нечеловеческой боли. Все ниже и ниже опускается скала, и все ее трид-

цать тонн медленно придавливают к полу уродливое тело колдуньи. Послед-

ние отчаянные крики, такие, каких нам никогда не приходилось слышать,

затем хруст раздавливаемых костей, от которого стынет в жилах кровь, и

каменная дверь закрывается как раз в тот момент, когда мы со всего раз-

бега ударяемся о нее.»

Один из самых леденящих душу моментов в произведении — смерть старой шаманки Гагулы. А сколько еще интересных моментов описано в книге, всех и не перечесть!!! Откровенно скажу, что «Копи царя Соломона» одно из прекрасно написанных классических произведений. Теперь так редко кто пишет. В основном в наше время пишут для продаж, хотя случаются и действительно стоящие произведения. Что же касается «Копий», то автор действительно вложил в произведение душу, а только так получается будоражащее душу и мысли произведение.

Книга написана очень ярко и правдоподобно. Верность девушки туземки, хитрость и злость старой шаманки, коварство подземелья с алмазами...........

Можно продолжать еще долго. Просто прочитайте книгу, и удивитесь написанному

Оценка : 10
«Суд фараонов»
–  [ 4 ]  +

Konbook, 30 мая 2021 г. в 09:53

Джеймс Эбенезер Смит, клерк в одном из банков (спасибо дядюшке Эбенезеру, по протекции которого он получил не только это место, но и ужасное второе имя), чтобы убить время отправился в музей египетских древностей и по-настоящему влюбился. Впервые, окончательно и бесповоротно.

Причем не в служащую музея, нет, а в… древнеегипетскую царицу. Точнее, гипсовый слепок ее головы.

Увы, никто не знал, кем была эта женщина, и заболевший любовью к ней и всерьез увлекшись историей великой цивилизации, Смит посвятил все свое свободное время изучению Египта и решил, что непременно найдет оригинал этой головы.

Именно эти поиски и стали причиной удивительного события в его жизни, которое иначе как удивительным сном и не назовешь…

Небольшая история, но как всегда мастерски написанная Райдером Хаггардом, чьи произведения на тему Древнего Египта мне особенно дороги, хотя я люблю все его творения.

Это еще один маленький шедевр, который мог легко лечь в основу увлекательного приключенческого романа с элементами фэнтези, мистики и фантастики, возьмись за его написание Хаггард – он бы справился с этим в два счета. Для талантливого рассказчика, как он, это не составило бы никакого труда.

Допускаю, хотя и не уверен, что первоисточником этой повести послужила ранее написанная писателем статья под названием «Торговля мертвыми», где поднимается та же проблематика, которая и стала (помимо любви мужчины к женщине) основой второй главы «Суда фараонов».

Итог: 10 из 10.

Оценка : 10

  Страницы: [1] 2  3  4  5  6 



⇑ Наверх