Стивен Кинг Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

Стивен Кинг. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 18 мая 2008 г. 21:35  
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?

сообщение модератора

Обратите внимание!
с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам:
  1. обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
  2. экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
  3. нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.

В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский.
Dark Andrew

сообщение модератора

Смежные темы
1408 [по рассказу С.Кинга] (2007)
Ваш топ-10 экранизаций Стивена Кинга
К творчеству С.Кинга: "какое из зол ужаснее?"
Кинофестиваль «Dollar Baby Film Festival Russia 2013. Кошмары и фантазии Стивена Кинга»
Кто ждет экранизации "Темной Башни" Стивена Кинга? Потратите ли вы свои деньги ради этого фильма в кино?
Лучшая часть Темной Башни Кинга
Мгла [С.Кинг «Туман»] (2008)
Нужна помощь по экранизациям Кинга.
Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга
Обсуждение невышедшего романа Стивена Кинга "Мистер Мерседес" (детали, особенности перевода, раскрытие сюжета)
Переводы произведений Стивена Кинга
Приложение о фильмах к книге Danse Macabre Стивена Кинга
Разрешите ли Вы своим несовершеннолетним детям читать Стивена Кинга?
Семья Кингов — писательское ремесло — семейный бизнес?
Стивен Кинг. Ваша Топ-10 произведений Короля
Стивен Кинг. "Темная башня"
Стивен Кинг (сценарист) — лучшая экранизация
Тайное окно (2004)
"Тёмная Башня" Стивена Кинга как...
Экранизации Стивена Кинга
heleknar
–––
HARDCORE UNITED!!!


философ

Ссылка на сообщение 9 октября 2012 г. 11:55  
Виктор Вебер
По Талисману, я и не спорю, раз взялись, значит, есть причины. Спасибо за работу.

Страница с ошибками изданий сейчас не работает-кодировка что то не та у меня показывается.
"Ученик" у меня из сборника Шкатулка Сатаны. Ученик дьявола (роман, перевод М. Опалевой). Как сказано Гришкой и Карнозавром, это самая полная версия из того что есть.

цитата Виктор Вебер

Как я понимаю, книга уже в типографии.

:beer: отличная новость. Очень достойная книга, надо будет перечитать.
–––
«Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?»


авторитет

Ссылка на сообщение 9 октября 2012 г. 12:18  
По изданиям Стивена Кинга я ориентируюсь только на АСТ. И список претензий составлялся только к книгам этого издательства. Других просто нет. Кто такой Сергей Таск и как он переводит, я знаю. Про Опалеву ничего сказать не могу. Кто читал, тем виднее.


философ

Ссылка на сообщение 9 октября 2012 г. 12:22  
Виктор Вебер
Спасибо за ответы.
–––
«Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?»


миродержец

Ссылка на сообщение 9 октября 2012 г. 12:22  
SGRAY
С переводом Ткач(ей) лучше и не сравнивайте.

А вот с "КЭДМЭН"овским — можно и сравнить.;-)

Кстати, именно он и был опубликован в "АСТ", а не перевод Ткач(ей). :-)

Karnosaur123
С переводом "Истории Лизи" не повезло.
А книга очень хорошая.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миротворец

Ссылка на сообщение 9 октября 2012 г. 12:56  

цитата Виктор Вебер

Про Опалеву ничего сказать не могу. Кто читал, тем виднее

Гришка составил перечень ляпов. Большой!
Но лучше — пока нет.
Так значит, что в переиздании "Сезонов" будет старый перевод "Ученика" — ошибка?
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


авторитет

Ссылка на сообщение 9 октября 2012 г. 14:02  
Скажем так — неточная информация.


миротворец

Ссылка на сообщение 9 октября 2012 г. 14:46  

цитата Виктор Вебер

Скажем так — неточная информация.

Слава Богу...
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


магистр

Ссылка на сообщение 9 октября 2012 г. 16:12  
Виктор Вебер — молодец. Респект и уважуха :-)
–––
Проходите мимо открытых окон


авторитет

Ссылка на сообщение 9 октября 2012 г. 20:53  

цитата Мельдар

И вот, позавчера купил Мизери в оформлении ТБ. Проглотил за 2 дня (растягивал). Это просто земля и небо. Нахожусь под очень сильным впечатлением. Одно из лучших произведений Кинга. К тому же, очень жутковатое и местами страшное


:cool!::beer:
А у меня это вообще самое любимое произведение Мастера. Тем более, это была моя первая прочитанная книга у него.
Тоже недавно купил в новом издании, ждёт своего часа на полочке, для третьего прочтения. 8-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 октября 2012 г. 22:28  
Silent Evil, :beer:
Издание, кстати, хорошее, правда шрифт просвечивается, слишком вдавлен. А так, претензий нет.
П.С. 3й день хожу по книжным. Противостояние нет :-((( Завтра обещали завоз от АСТ, пойду ещё раз. Если не будет — закажу на Озоне, ну его нафиг.


активист

Ссылка на сообщение 10 октября 2012 г. 00:03  
На Озоне побольше картинка:



миродержец

Ссылка на сообщение 10 октября 2012 г. 00:33  
groundhog
Самоделка от "Озона" или буквы не золотом выбиты в новом издании?

Картинка — будто нашествие инопланетян на Землю...:-)))
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


философ

Ссылка на сообщение 10 октября 2012 г. 00:44  

цитата groundhog

На Озоне побольше картинка

Хорошая картинка, спасибо!
–––
...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность!


активист

Ссылка на сообщение 10 октября 2012 г. 01:32  
Хорошая? Ну, я бы так не сказал...


миродержец

Ссылка на сообщение 10 октября 2012 г. 02:34  
:cool!:"АСТ"! Наши обложки — самые глазастые обложки в мире!!!:cool!:


миродержец

Ссылка на сообщение 10 октября 2012 г. 03:19  
Ай-яй-яй.
"АСТ" на обложку-то вот это штампанули в нижний угол:

цитата

Роман "Противостояние"..... впервые без сокращений!


8:-0
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миродержец

Ссылка на сообщение 10 октября 2012 г. 03:33  
йокумон
То ли ещё будет: :-)))

–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миродержец

Ссылка на сообщение 10 октября 2012 г. 03:35  
Александр Кенсин :-)))


миротворец

Ссылка на сообщение 10 октября 2012 г. 06:23  

цитата Александр Кенсин

АСТ" на обложку-то вот это штампанули в нижний угол:

Не очень хорошо помню издание Сарнова, но по-моему сейчас и впрямь самая полная версия.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 10 октября 2012 г. 06:59  

цитата Виктор Вебер

Наверное, в следующем году надо будет составлять новый список, просто плохих переводов
Наверное останутся только "Томминокеры",как-то их упустили из виду в первом списке.
–––
Не может же вечно идти дождь...
Страницы: 123...568569570571572...134413451346    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

тема закрыта!



⇑ Наверх