И никакой интернет её (газету) не заменит. Но может дополнить.
http://timeua.info/080512/58831.html - благодаря харьковской газете "Время" сегодня я открыла для себя Сергея Кургиняна, и очень радуюсь. Потому что всё, что я не любила инстинктивно, получило доказательную базу.
Подполье, которое я хочу исследовать, не может быть названо ни православным, ни "белым", ни "русским". Ибо все эти "мин" адресуют к идеалам. А значит, не предполагают войны с Идеальностью – как почвой, на которой идеалы произрастают. Я же хочу исследовать лишь то подполье, которое объявило войну Идеальности как таковой.
"Идеальность"… На нее никогда не посягали революционеры, беспощадно расправлявшиеся и со своими противниками, и с их конкретными идеалами. Почему? "На штыках усидеть нельзя" – это аксиома политики. Для удержания власти и ее эффективного осуществления нужна легитимность. То есть признание, объяснение и оправдание установленного социального порядка. Оправдание требует убедительного для общества нового идеала.
Убил Идеальность как таковую – ни один идеал не взрастет, не станет для общества убедителен. Ни твой идеал, ни идеал твоего противника.
http://lib.rus.ec/b/282057/read#t39 - а вот это просто "пестня"!! Рабле терпеть не могла с ранней юности, как только прочла отрывки в хрестоматии по литературе Ренессанса. И это ещё безобидные отрывки были...
многа чужих букаф
цитата Кургинян
Итак, искусство разложения идеологических монополий – вот что интересует Бахтина у Рабле. А значит, и кураторов Бахтина тоже.
Спросят: "А почему собственно, не разлагать-то их, эти самые идеологические монополии? Вам так нравится жить в условиях инквизиции или идеологического диктата КПСС?"
Ну сколько раз можно повторять, что не надо путать божий дар с яичницей, а разложение идеологических монополий с разложением Идеальности как почвы, на которой произрастают ВСЕ возможные идеалы! Не верите мне? Почитайте Лосева: "Первое, на что нужно обратить внимание, – это картина Телемского аббатства, нарисованная Рабле в первой книге его романа "Гаргантюа и Пантагрюэль" и выставляемая им, насколько можно судить, в качестве идеала человеческого общежития. Это аббатство построено в виде прямой противоположности монастырским порядкам".
Главное – это принцип "прямой противоположности"! Он же – шиворот-навыворот. Он же – карнавализация. Одно дело критиковать монастырскую (или советскую, или любую другую) систему. Другое дело – строить новую систему (систему ли?) по принципу "шиворот-навыворот": "советская система – это антисистема, а значит, всё, что в ней есть, надо заменить на прямую противоположность", "монастырь – антисистема, с ним так работаем"… Что значит – заменить на противоположное "ВСЁ, что в системе ЕСТЬ"? Например, в системе ЕСТЬ запрет на каннибализм. Его тоже надо заменять на противоположное?
Слово Лосеву: "Если в монастырях кроме молитвы требовался еще и труд, то здесь не требовалось ни молитвы, ни труда. И если в монастырях требовалось исполнение строгого устава, то здесь устав сводился только к одной заповеди: делай, что хочешь".
Этих "если" – "до и больше". Обратив внимание читателя на роскошность места, в котором используется принцип "если" ("Здания, парки, библиотеки, жилые помещения были устроены согласно самому изысканному вкусу"), Лосев задает убийственный вопрос.
"…На какие же средства, – спрашивает он, – будет существовать такого рода райское блаженство и кто же будет трудиться? С неимоверной откровенностью Рабле заявляет, что это аббатство существует на королевские дотации, что около каждой красавицы существуют здесь всякие горничные и гардеробщицы. Кроме того, около самого аббатства целый городок прислужников, которые снабжают жителей этого аббатства не только всем необходимым, но и всем максимально красивым. В этом городке живут ювелиры, гранильщики, вышивальщики, портные, золотошвеи, бархатники, ткачи. И опять спрашивается: кто же доставляет материалы, необходимые для всех этих работников, и кто доставляет им все необходимое для материального существования? На все такого рода вопросы Рабле дает невинный и очень милый ответ: все это попросту содержится за счет государства".
Оценивая "милый ответ Рабле", Лосев говорит о его телемской утопии следующее: "…такая утопия не могла быть осуществлена без планомерно проводимой системы рабства. ‹…› Получается, что утопический социализм аббатства Телем есть социализм дармоедов и тунеядцев, вырастающий на рабовладельчески-феодальных отношениях".
От себя добавлю, что телемская утопия Рабле очень приглянулась бы нашим новорусским олигархам. И что в каком-то смысле ее-то и воплотили в жизнь политические деяния Горбачева и Ельцина, они же "перестройка". Не знаю, в какой мере данная утопия была созвучна сердцу аскетичного Андропова. Но ведь и Александр Яковлев, архитектор перестройки "а-ля Рабле", тоже не был гедонистом! Впрочем, не будем забегать вперед. И продолжим цитирование Лосева, который выделяет в творчестве Рабле не одну, а четыре стороны. Лосев далее пишет:
"Второе, что бросается в глаза не только литературоведу, но и историку эстетики (и последнему даже больше всего), – это чрезвычайное снижение героических идеалов Ренессанса. Что бы мы ни думали о Ренессансе, это прежде всего есть эпоха высокого героизма, или, как мы обыкновенно выражаемся, титанизма. Ренессанс мыслит человека во всяком случае как мощного героя, благородного, самоуглубленного и наполненного мечтами о высочайших идеалах. Совершенно противоположную картину рисует нам знаменитый роман Рабле, где вместо героя выступает деклассированная богема, если не просто шпана, вполне ничтожная и по своему внутреннему настроению, и по своему внешнему поведению".
Как вам нравится термин "деклассированная богема, если не просто шпана"? Этот тип героя разве не позаимствован нынешней эпохой у Рабле? И разве не понимали Кожинов, восхищавшийся Бахтиным, и Бахтин, восхищавшийся Рабле, какого именно героя воспевает Рабле? И чем практически может обернуться политизация такого воспевания?
Политизация? Да! Ведь именно на том снижении идеалов, которое Лосев считает второй стороной творчества Рабле, основана перестройка. Осуществленная ею "десталинизация" (вторичная по отношению к хрущевской и окончательная) проблематизирует наличие высокого героизма вообще. Сколько понаписали по этому поводу "перестройщики"! Какие усилия были ими затрачены на то, чтобы сокрушить под видом "борьбы со сталинщиной" любой высокий героизм! Какому только поношению не подвергались герои, неповинные ни в каких репрессиях и гонениях на инакомыслящих! Чем та же Зоя Космодемьянская не классический идеал героизма в духе… ну, я не знаю… Жанны д`Арк или христианской мученицы? Но ведь и Жанну д`Арк, и христианских мучеников Рабле-то и низвергал с пьедестала! Это понимает и осуждает Лосев. Но Бахтин это понимает не хуже Лосева и – восхваляет
В 20-е годы Лосев пострадал от советской власти, являясь ее принципиальным противником. Не исключаю, что он и впоследствии очень сложно относился к советской власти. Возможно, он ее ненавидел. Но – как мы видим из текста, написанного человеком в возрасте, когда не лукавят, – Лосев не согласился проклясть в угоду этой ненависти то высокое, что было в несимпатичных ему эпохах – как в советской, так и в иных. Ведь Лосеву, мягко говоря, не слишком симпатичен высокий идеал Ренессанса (титанический, богоборческий). Но несимпатичное высокое ему дороже, чем низкое. И он не соглашается на союз с низким даже для сокрушения чуждого ему высокого! Он понимает, чем в принципе высокое отличается от низкого. И он в этом вопросе – бескомпромиссен.
Вот что такое классическая консервативная позиция! Сколь угодно антисоветская, "белая"! Эта позиция заслуживает уважения. А только уважение может быть в основе диалога людей с разными идеалами. Но как прикажете вести диалог с поклонником Рабле? И с поклонниками поклонника Рабле? Извините! Сатанизм – это не консерватизм.
.
И очень хорошо - об Аверинцеве: http://lib.rus.ec/b/282057/read#t40, но тут надо практически всё цитировать, лучше пройдите по ссылке и прочитайте. "Бахтин и христианская смеховая культура" - одна из лучших статей Аверинцева.
Короче: карнавал хорош только тогда, когда он раз в году, и неделю. В споре Вильгельма Баскервильского и Хорхе из Бургоса все легко видят, какой замечательный Вильгельм, и как он прав, а вот правота Хорхе остаётся вне поля зрения. Жаль.
Из всех прекрасных стихов Кристины Россетти "Базар Гоблинов" – пожалуй, самая прославленная вещь.
И по праву. Сюжет сказочно-таинственный: в отдаленной горной долине две юные сестры дружно хозяйничают на своей ферме. К ним приходит беда, когда долину навещают загадочные садоводы-гоблины. Те, кто поддался искушению их великолепными плодами, будут тосковать и чахнуть…
Стих поэмы музыкальный, гибкий, легко меняющий ритм, размер, чередование рифм. Для поэзии XIX века, почти сплошь закованной в строгие строфы – неслыханная вольность, бунт против правил. Развернутые сравнения расширяют смысл повествования. Поэму можно читать на разных уровнях понимания. То ли это волшебная идиллия, то ли гимн сестринской любви и преданности, то ли притча об искушении, грехе и искуплении, а может быть, и сексуальная fantasy.
Ко времени написания поэмы (1860 г.) Кристина, кроме сборника юношеских стихов, тиснутого когда-то дедушкой Гаэтано в собственной типографии, уже была автором широко впоследствие известных и ставших хрестоматийными стихов, таких как "Идущий в гору", "Эхо" ("Приходи ко мне в тишине ночей"), "Песня" ("Мой милый, грустных песен…"), "Фата-Моргана" и других (переводы некоторых из них печатались в №. 57 нашего журнала, стр. 104-108). Однако лишь несколько из них попали в журналы (вызвав большой интерес читателей). Друзья и поклонники творчества Кристины часто передавали из рук в руки блокнотик, где четким почерком поэта был записан ее новый шедевр. Кристина мечтала о сборнике.
Данте Россетти, уже знаменитый в те годы поэт и художник, высоко оценивал поэтический дар младшей сестры. Он дал поэму известному критику Джону Раскину. Увы, педантизм критика не позволил ему достойно оценить поэму. В своем письме, после нескольких вежливых слов о красоте и силе стихов Кристины, он захлебывается от возмущения:
"Неправильность размера… Никто из классиков… Вaша сестра должна упражняться… пока не сумеет писать так, как нравится публике! Форма прежде всего". В подтексте явственно проступает требование розог для дерзкого автора… Откуда было бедному педанту знать, что в будущем веке стихи Кристины Россетти будут сравнивать с музыкой Моцарта и Глюка?
Книга "Базар гоблинов" вышла в свет в 1862 году, имела большой успех и многократно переиздавалась. Поэму украшали гравюры на дереве Данте Россетти и иллюстрации Артура Ракхэма.
Кристина, умевшая беспристрастно оценивать свои стихи, считала поэму своей удачей. Наше время ставит эту вещь еще выше. Например, Эдит Ситвелл назвала "Базар гоблинов" "наиболее совершенной поэмой, когда-либо сочиненной женщиной на английском языке". Кажется, это близко к истине.
Поскольку для наших издательств Кристина Россетти не просто "мёртвый", а не существующей вообще автор, и издавать её (на мелованной бумаге с иллюстрациями) вообще не будут, выход один: собрать докупы все доступные переводы, распечатть и сброшюровать. Будет приложение к красивому английскому изданию.
Особенно мерзко видеть его в книжной аннотации. Лучше жабу в ротКоэльо слова на заборе читать, чем книгу, о которой так говорят люди с важным видом и сознанием интеллектуального превосходства над "серой массой".
Хотя... безвинную книгу могут гнусно оклеветать. Напишут
Ну, не сжигают, нет. Даже камнями не побивают. Всего лишь увольняют с работы - за ношение крестика. http://mir24.tv/news/world/4780825 - читайте. Или слушайте.
После такого очень хочется присоединиться к крестовому походу.
Для сохранности текст скопирую под кат. А то мало ли, куда статью денут.
подробности
цитата
Лондон, 18 марта. Крестовый раскол. Из старой доброй Англии пришла громкая новость - правительство страны оправдывает увольнения за открытое ношение нательных крестиков. Нетрудно предположить, какую волну негодования это вызвало среди богобоязненных англичан. При этом мусульманам носить, например, хиджабы там никто не запрещает. Такая вот политика мультикультурализма. Причина скандала в том, что две женщины - сотрудница Britich Airways Надия Эвейда и медсестра Шерли Чаплин - считают себя пострадавшими за веру. Они отказались снимать крестики при исполнении служебных обязанностей, и их уволили. Таким образом был создан прецедент. Сдаваться, женщины не собираются и уже подали жалобу в Европейский суд. Так что Лондон теперь ждет большой процесс. Итак, поставят ли крест на крестике? Корреспондент МТРК «Мир» Евгений Ксензенко - о том, к чему может привести политкорректность.
На Надии тот самый крестик, который она отказалась снять 6 лет назад. Его длина максимум 1,5 сантиметра. Но для работодателя женщины - авиакомпании British Airways - даже такой размер имеет значение. По стандартам корпорации на униформе не должно быть ничего лишнего.
Надиа Эвейда утверждает, что ее нательный крест почти не было видно. «Чтобы его заметить, надо было нависнуть надо мной. Но для руководства это был принципиальный вопрос», - говорит женщина. Надиа тоже пошла на принцип. Крестик не сняла и не испугалась угрозы остаться без зарплаты. Леди ушла с работы и пообещала подать в суд на обидчиков. Ей действительно обидно - коллеги мусульмане ходят в платках, сикхи - в тюрбанах. Получается униформа с двойными стандартами.
В авиакомпании на это ответили так: крестик не является обязательным символом веры, а потому исключение для христиан, как для других верующих, делать не будут. Надиа Эвейда считает, что у христиан из-за политической корректности стало меньше прав. «Даже представители других религий знают, что символизирует крест», - недоумевает она.
Но в суде авиакомпания смогла доказать обратное. Крестик посчитали все-таки украшением, а ювелирные изделия на униформе запрещены. И все вроде бы по закону и правильно, но представить себе подобное в христианской стране все равно сложно.
Обозреватель «The Times» Майкл Биньон считает сложившуюся ситуацию «экстраординарной». «Британское правительство само загнало себя в угол. Официально оно пытается не дискриминировать христианство, а лишь защитить права работодателей и регламентировать правила ношения униформы. Но они не могут разобраться, считать крестик то ли драгоценным изделием, то ли символом веры. Технически можно сказать, что это украшение. Ведь в священных книгах не указывается, что его нужно носить. Но теперь британское правительство выглядит просто смешным», - говорит Биньон.
Андрэе не до смеха. Директор христианского правового центра говорит, что сама никогда не носила крестик. Но теперь всерьез задумывается надеть его уже в знак протеста. Ведь случай Надии не первый. За веру пострадала и медсестра Ширли Чаплин. Ей сказали снять крестик, потому что это негигиенично. Андрэу это возмущает, но не удивляет - английская толерантность заканчивается там, где начинается мульткультурализм. «Это закон неравенства. Светский либеральный гуманизм ведет к цензуре и подавлению. Если вы не ведете себя определенным образом и не так говорите, то вас накажут», - утверждает директор христианского правого центра «Christian Concern» Андреа Вильямс.
Для архиепископа Елисия Сурожского ситуация с крестиками и униформой почти как дежавю. В Советском Союзе за ношение распятия можно было карьеру погубить или же получить большие неприятности. Теперь нечто подобное происходит и в свободном королевстве. Причем не только с униформой. По словам архиепископа, родители жалуются, что их детей в школах заставляют снимать крестики. «На физкультуре это обязательно. Бывает, что и на других уроках. Не во всех школах, но это происходит. Мы с удивлением сталкиваемся с такой ситуацией. Казалось бы, требования обусловлены тем, что небезопасно носить крестик на цепочке или веревочке. Но ведь столько поколений носило крестики всю жизнь, для нас это святыня!» - подчеркивает архиепископ Елисий Сурожский.
В Лондонском православном соборе успения Святой Богородицы даже организовали сбор подписей в поддержку Надии и Ширли. Прошло шесть лет с момента отстранения от работы женщин. Все это время они продолжали искать правду. Все британские суды Надиа проиграла. Ее последняя надежда - Европейский суд по правам человека. От его решения зависит, смогут ли работодатели вновь увольнять людей.
Поставит ли Европейский суд крест на крестике - от этого слушания в том числе зависит и то, как изменится государственная политика в Великобритании. По крайней мере, по отношению к христианам. Толерантность уже привела к тому, что даже Рождество в Англии встречают осторожно. Да, это по-прежнему великий праздник, но многие работодатели боятся, как бы елки на рабочем месте или традиционные украшения не обидели чувства верующих других конфессий. Например, власти Бирмингема даже всерьез обсуждали, не переименовать ли Рождество в «зимний фестиваль». Ведь так звучит более политкорректно. Но подобные предложения противоречат даже традициям страны.
Архиепископ Елисей Сурожский напоминает, что даже сессия парламента страны начинается с молитвы. «Кресты украшают многие памятники и корону английской королевы», - отмечает он.
Представители других религий порой пытаются использовать политкорректность в своих целях. Не так давно мусульмане в одном из лондонских районов потребовали запретить женщинам плавать в бассейне в купальниках. Такие инициативы появились именно после того, как Королевство стало меньше церемониться с христианством и более трепетно относиться к чувствам других верующих. Не дай Бог обидеть мусульман или сикхов.
Сама Надия молится о том, чтобы правительство все-таки не путало уважение к разным религиям со здравым смыслом. Ведь если она все-таки проиграет в Европейском суде, то чудачеств на местах - таких, как в Бирмингеме, возможно, станет больше, а работодатели получат индульгенцию на увольнения. «Христианам остается или защищать свои права, страдая от работодателя, или подставить другую щеку и сделать так, как их просят», - рассуждает Надиа Эвейда. Надию больше всего огорчает даже не проигрыш в британских судах или отстранение от работы, а то, что никто из компании перед ней даже не извинился. А ведь хрупкая женщина с сильным духом давно готова их простить.
Участники фестиваля (позировали они не мне, поэтому качество фото не очень)
И по стихотворению от каждого:
Светлана Кекова * * * Сумасшедший рыцарь твердит о любви и браке не кому-нибудь — всем известной Прекрасной Даме. Рождество удлиняет время на шаг собаки, а собаке нравится жить в городском бедламе.
Ловит пёс оборванный мусор, летящий мимо, и к сухому снегу его прижимает лапой. А поэт молчит, дожидаясь вестей из Рима, — что же там, в энциклике, присланной римским папой?
Римский папа славит порывы людей искусства, шлёт им шёлк заморский, роскошный ковёр татарский, а в могиле сжали свои кулаки до хруста горожанин Минин, сиятельный князь Пожарский.
Бродит Блок безумный в стране ледяных туманов, и в обнимку с Верой бредёт Вячеслав Иванов, и кричит Бугаев, садясь за соседний столик: “Ты католик стал!” — и смеётся над ним до колик.
И в России нищей стоят вдоль дорог вертепы, и воры в законе китайские рвут петарды, и любовь, мой друг, проще пареной стала репы — так под Новый год голосят под гитару барды.
Кто им вторит, с плачем взывая: о горе! горе! Может быть, рыдают забытые нами предки? Не в подвале каменном, в центре Москвы, в соборе Гермогена держат, как зверя в железной клетке.
Что, Марина, Осип, уже не затеплить свечки вам в церквах московских, хотя и написан “Камень”? Перед Ликом Спаса — солома, руно овечки, освещает их фотовспышки холодный пламень.
Над Москвой-рекою как будто палят картечью. Может, это Гоголь грозит Запорожской Сечью, иль в глухой деревне из лёгких, как свет, пелёнок на огромный мир безмятежно глядит ребёнок?