Брюс Стерлинг «Такламакан»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Твёрдая» научная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое | Социальное
- Место действия: Наш мир (Земля) (Азия (Восточная Азия ))
- Время действия: Близкое будущее
- Сюжетные ходы: Звёздный ковчег / замкнутый мир | Роботы
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Пит Паук и Катринко находятся на очередном задании в пустыне Такламакан. И хотя в целом свою миссию они уже выполнили, любопытство толкает их на исследование найденного в пустыне огромного подземного ангара...
Входит в:
— цикл «Чаттануга»
— сборник «Старомодное будущее», 1998 г.
— антологию «The Year's Best Science Fiction: Sixteenth Annual Collection», 1999 г.
— антологию «Научная фантастика. Ренессанс / Научная фантастика. Возрождение», 2002 г.
— сборник «Ascendancies: The Best of Bruce Sterling», 2007 г.
Награды и премии:
лауреат |
Хьюго / Hugo Award, 1999 // Короткая повесть | |
лауреат |
Локус / Locus Award, 1999 // Короткая повесть | |
лауреат |
Премия читателей журнала "SF Magazine" / SFマガジン読者賞 / SF magajin dokusha shō, 1999 // Зарубежный рассказ (США; повесть) |
Номинации на премии:
номинант |
Премия читателей журнала «Азимов» / Asimov's Readers' Awards, 1999 // Короткая повесть | |
номинант |
Небьюла / Nebula Award, 1999 // Короткая повесть | |
номинант |
Премия Сэйун / 星雲賞 / Seiunshō, 第31回 (2000) // Переводной рассказ |
- /языки:
- русский (3), английский (3)
- /тип:
- книги (5), самиздат (1)
- /перевод:
- А. Асвадов (1), М. Левин (1)
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
slavserg, 15 августа 2021 г.
Настоятельный совет — не читайте ничего в переводах М.Левина, если есть альтернативные варианты. Кто не верит — сравните два перевода данного рассказа или, что ещё более наглядно, «Глубины в небе». Неужели редакторы и издатели не видят, что он элементарно не владеет русским языком и не понимает сложной лексики?
замри и умри, 20 апреля 2015 г.
Не понял я эту повесть, жаль. До самого конца так и возникала мысль — «Что за херня тут происходит?». Спайдеры какие-то, пустыня, какой-то невнятный подполковник, разбившийся в самом начале. Всё очень странно. Насколько понял из отзывов — это у Стерлинга манера письма такая, ну что ж. К этому надо быть готовым. Между тем открытая, и, как бы, ни о чем, концовка понравилась.
Дальше. Я понимаю, что повести не связаны между собой, но всё же, может тут всё-таки надо было читать последовательно по хронологии цикла? Или яснее не станет? Я так и не понял что это за спайдеры, собственно (спецагенты? шпионы?), что за спексы, например, что за остальные упоминаемые специализированные приспособления? Ну и конечно же что за народ живёт в этих звездолётах под землей?
oleg19602, 10 августа 2014 г.
Повесть очень необычна.По хорошему завидуешь фантазии автора.Считаю ее одной из лучших в творчестве Б.Стерлинга.Тема, в-общем,не нова,но решена с присущей автору бесшабашностью и фантазией.
Claviceps P., 9 июля 2008 г.
Безусловно это один из самых лучших рассказов Брюса Стерлинга. А в предисловии к нему составители антологии «НФ-Ренессанс» называют «Такламакан» и одним из лучших нф-рассказов 90-х годов прошлого века (недаром у него 2 таких премии), указывая на возможное влияние Брайана Олдисса.
Во многом это типично стерлинговский рассказ, но почти без присущей ему сухости... Более живой, насыщенный, динамичный, головокружительный...
Мир пустыни... Странный мир обнаруженного ангара и трех звездолетов, которые никуда не летят по воле экспериментов азиатских хитрецов... Их жители, биотехнологическое месиво вокруг них, да и сами герои, исследующие все это... Чертовски увлекательно и очень ярко получилось у Стерлинга описать такое. Впечатляет! :pray: А аллюзии на «Non Stop» Олдисса узнаются конечно без труда, но только добавляют кайфа... :smile:
Концовка вот разве что действительно неоднозначна, открыта... Но на мой взгляд не портит рассказ совершенно. Перечитал с удовольствием.
olvegg, 9 марта 2008 г.
Мне кажется, символично, что рассказ был написан накануне нового тысячелетия. Весь двадцатый век авторы отправляли космические корабли бороздить просторы Галактики, а Стерлинг как бы ставит жирный крест на всех этих мечтаниях, скрыв звездолеты в подземной пещере. В общем-то, никаких перспектив в освоении межзвездного пространства пока действительно не наблюдается, и появятся ли они в будущем — большой вопрос.
kkk72, 23 мая 2008 г.
В этой повести автор попытался объединить множество весьма интересных идей. Здесь и агенты-градолазы, проникающие в различные военные и промышленные секреты, и необычные самовоспроизводящиеся биороботы, и псевдозвездолеты с необычными экипажами. Вот только связного повествования из всего этого не получилось. Герои кажутся слишком странными, чтобы им сочувствовать, а их поступки выглядят слишком дурацкими для опытных агентов. Не удосужился автор и объяснить, почему же секретный объект оказался заброшен и в чем смысл происходящего эксперимента. Концовка повести смазана и не дает ответов на все загадки. В итоге не могу поставить оценку выше 6.
duke, 16 мая 2008 г.
На мой взгляд, смысла в рассказе маловато. Или он есть, но я его совершенно не уловил, к сожалению. Да и герои — не понял я их мотивацию: то у них одна задача, то другая, то думают вернуться, то решают продолжать изыскания. Какие-то бессмысленные метания. Хотя написано, надо признать, неплохо и очень выразительно. Тем не менее, рассказ «не воодушевил».