Гай Гэвриел Кей «Последний свет Солнца»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези )
- Общие характеристики: С использованием мифологии (Кельтской | Скандинавской ) | Приключенческое | Психологическое
- Место действия: Альтернативная история нашего мира (Земли) (Европа (Северная Европа )) | Другой мир, не связанный с нашим
- Время действия: Средние века
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
- Возраст читателя: Любой
Бёрн Торкельсон бежит с острова Рабади, опасаясь мести за коня, украденного у покойника. Наследники трона Кадира Дей и Алун замыслили набег на Бринфелл не разобравшись, кто гостит в этом селении. Элдред, помня об прошлых унижениях своего народа и судьбе отца, стремится сделать своё государство крепким и спокойным. Однако всем им ещё предстоит пережить поход обманутых наёмников Йормсвика, ищущих меч Сигура.
Роман косвенно связан с дилогией «Сарантийская мозаика» и книгой «Львы Аль-Расана».
Входит в:
— условный цикл «Миры Фьонавара» > условный цикл «Мир Джада»
Номинации на премии:
номинант |
Лучшие книги года по версии SF сайта / SF Site's Best Read of the Year, 2004 // НФ/фэнтези книги - Выбор Читателей. 6-е место | |
номинант |
Лучшие книги года по версии SF сайта / SF Site's Best Read of the Year, 2004 // НФ/фэнтези книги - Выбор Редакторов. 3-е место | |
номинант |
Премия «Солнечная вспышка» / Sunburst Award, 2005 | |
номинант |
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2005 // Книги — Лучшее зарубежное фэнтези |
- /языки:
- русский (4), английский (1)
- /тип:
- книги (2), самиздат (3)
- /перевод:
- Н. Ибрагимова (4)
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
mx, 6 июня 2008 г.
Роман «Последний свет солнца» был третьим (после «Львов Аль-Рассана» и «Тиганы») прочитанным мною произведением Г.Г. Кея. Прочитав первые два романа и посмотрев на количество написанных автором произведений, можно сказать, что Кей относится к своему труду очень серьезно: создает мир (пускай и на основе исторических событий), героев, которых видишь на станицах, атмосферу, которой дышишь и наслаждаешься в процессе чтения. ПСС не исключение. Да, он уступает в масштабности и драматичности «Львам» и «Тигане», но от этого не теряет своей привлекательности (странно, что рейтинг ПСС ниже остальных произведений автора; наверное многие привыкли к эпическому размаху автора, и были разочарованы ПСС).
Этот роман читался более легко, как говориться на одном дыхании, однако я бы не сказал, что он уступает названым выше, просто он другой. В меру реализма, в меру (и к месту!) фэнтази. Очень понравилось как автор построил сюжетные линии, при этом восприятие было легче, чем в тех же «Львах». Так что, если хотите хорошей, и в тоже время не слишком тяжелой литературы, читайте… Я обращаюсь к Кею время от времени, под настроение, как к глотку отличного и очень дорогого коньяка… а на каждый день можно и пивка попить.
В конце не могу не сказать про качество издания. «Эксмо», по сравнению с некоторыми другими, конечно старается держать марку, однако судите сами: эрлинги, под которыми легко угадываются викинги, называются то эрлигами, то викингами. А вот еще пример редакторской невнимательности, от которой не то смешно, не то грустно: в главе 5 правитель о. Рабади Стурл, который имел одну руку, называется то Одноруким (с. 128,129, 130, 160), то Одноногим (с. 130), то Одноглазым (с. 161)!!!
Nog, 17 декабря 2007 г.
Последний переведенный на данный момент роман Кея вновь переносит читателя в тот же мир, в котором происходило действие трех предыдуших книг — «Львов Аль-Рассана» и дилогии о Сарантии. Но на сей раз нам предстоит посетить куда более суровые и холодные края — местный аналог Британских островов и Скандинавии.
Как всегда у Кея, в романе имеется несколько равноправных сюжетных линий. Это и поход эрлингов (викингов) на земли сингаэлей (валлийцев?) с целью возвращения меча знаменитого вождя Сигура, и отношения Торкела Эйнарсона, эрлинга-изгнанника, и его сына Брена, и рост мощи королевства англсинов под властью короля Элдреда (Альфреда Великого), и целый ряд других — все их просто не перечислить.
Основным отличием этого романа от предыдущих об этом же мире является возросшая роль фантастического элемента. Если в «Львах» фантастики не было вовсе, а в «Сарантии» она играла лишь декоративную роль, то теперь «полумир», существующий бок о бок с реальным миром, где существуют феи и лесные духи и куда уходят души умерших, стал одной из важнейших составляющих всего сюжета.
И еще особо хочется выделить то и дело возникающие отсылки к предыдущим книгам. Так, на север время от времени забираются корабли ашаритских купцов из Аль-Рассана, король Элдред изучает «мертвый» бассанидский язык по врачебному трактату Рустема из Эспераньи, а в разговоре со священником Сейнионом он вспоминает, как видел на севере Батиары храм, мозаика в котором изображала сарантийский двор Валерия III.
GerD, 24 сентября 2007 г.
Познакомился с чудесной книжкой — «Последний свет Солнца» Гая Гавриэла Кея.
Начну с того, что для меня несвойственно покупать книгу после прочтения статьи в «Мире Фантастики» — отношение моё к этому журналу не то, чтобы плохое, но в ту пору я их оценкам не доверял — слишком уж успешность авторов совпадала с оценкой в журнале. Однако, хвалить Кея у них никакого резона нет — тиражи у писателя более чем скромные, рекламной шумихи вокруг него никто не поднимает — это же не Лукьяненко и даже не Пехов! Вообще, Кей в России малоизвестный автор — из моих знакомых его никто не читал!
А между тем, Гай Гэвриэл лучший (если не единственный) канадский писатель, работающих в жанре фэнтези — причём, проза Кея в чём-то схожа с «Песнью...» — тот же реализм, те же спорные характеры, тот же минимум магии... Вот только Кей в отличие от Мартина не пытается «играть в престолы», плести интриги и выстраивать гигантскую эпопею — ему хватает одной небольшой книги, чтобы сказать всё, что хотел.
Сюжет незамысловат: перед нами этакая фэнтезийная Англия-Франция после падения Римской Империи (в книги, конечно, названия другие, но сходство на лицо). Гордые морские разбойники эрлинги совершают побеги на земли своих мирных соседей сингаэлей и англсинов. Но неожиданно всё меняется — разрозненные ранее сингаэли собираются вместе против общего врага, а мирные англсины начинают тренировки армии. Время стремительно меняется, и храбрые, но безрассудные, эрлинги не успевают осознать все происходящие перемены — погибает Сигур Вольгансон, величайший предводитель морских разбойников, а его меч, священная реликвия, остаётся у врага. Желая отомстить, покрыть себя славой и вернуть сокровище, внуки Сигура возвращаются туда, где когда-то пролилась кровь их предка. Но новое время слагает новые саги, новые герои выходят на битвы, и даже драконы, украшающие корабли владетелей моря, признают это и склоняют свои гордые головы перед судьбой. Мир меняется стремительно и бесповоротно. Только понявшему это отныне суждено побеждать...
Собственно, книга посвящена тому моменту в истории, когда храбрость и сила уступали место уму и дипломатии — и людям, рызным людям — и тем, кто своими руками строили новый мир и тем, кто уходили, не в силах принять изменяющуюся реальность. Королева фей отпускает пленные души — куда там простым людям хвататься за расползающееся на глазах прошлое!
Вообще, о магии в мире Кея хочется сказать особо: я впервые вижу книгу, где волшебные существа были бы не просто так (как у Перумова или того же Толкиена), а всецело работали на общую идею произведения — феи здесь не «другая раса», а олицетворение прошлого — не зря в конце книги есть сцена, когда люди вырубают их леса...
Если говорить о самом тексте, то нельзя сказать, что Кей пишет уж как-то прям необыкновенно — но, достаточно мило. Про героев я говорить, пожалуй, не буду — не хочу портить вам удовольствие от знакомства с этими замечательными персонажами.
Если подводить нынешний итог, то можно сказать, что Кей — это итог развития канадского фэнтези, как Перумов — русского, а Мартин — американского. Тот же реализм, то же отсутствие чёткого деления на «хороших» и «плохих»... А ко всему этому он очень хороший писатель, которого я бы порекомендовал всем любителям хорошей литературы. А «Последний свет Солнца» — одна из лучших его книг. А «одна из лучших» для Кея значит «недостижимо хорошая» для большинства как отечественных так и зарубежных литераторов.
P.S.: О названии. Почему собственно «Последний свет Солнца»? Люди верят в то, что Бог Солнца Джад каждый день поднимается к ним на востоке, а на западе уходит в царство мрака, чтобы биться там за людей всю ночь. И последние лучи Джада как раз освещают земли сингаэлей, эрлингов и англсинов. И как сказал один из героев: «Здесь, где света и так мало его надо беречь — иначе он погаснет». Здесь, в мрачных землях запада всё труднее бороться с тьмой что на небе и с тьмой что в душе — а потому без света и добра, которые люди должны поддерживать сами, всё пойдёт прахом.
P.P.S.: А вот кому действительно хочется пожелать убить себя «ап стену» и «выпить йаду» так это переводчику и редактору! В русском издании куча ляпов, очепяток и глупостей перевода — перечислять их не буду, скажу только, что «однорукого» постоянно путают с «одноглазым», а тафтология (да-да, банальная тафтология!) процветает! Чем занимался редакторский отдел совершенно не понятно.
квинлин, 30 июня 2007 г.
Слабее, чем «Повелитель императоров» или даже «Песнь для Арбонны», Хотя все равно, сюжет захватывающий, да и герои очень даже неординарные. Может, автору просто надоело писать «историческое» фэнтези?
lusia, 16 мая 2007 г.
Первая из прочитанных мною книг Кея.Была очень приятно удивлена.бередит душу.
Ruddy, 2 апреля 2007 г.
Неплохая книга, уступает «Львам...», но — как было верно сказано на форуме — даже слабая книга Кея будет получше многих сильных книг других авторов. =) Поразился, что герои описаны настолько правдиво. Кроме того, всегда интересно узнать больше про скандинавские народы. =) :shuffle:
ceh, 21 октября 2006 г.
Отличная книга! Кей остался верен себе, в его книгах где-то больше «магического», где-то меньше (скорее меньше), но все его книги реалистичны, а самое главное — очень правдивы. Жизнь здесь тяжела и несправедлива, и даже «отрицательным» персонажам сочувствуешь и сопереживаешь...
Knell, 15 ноября 2005 г.
Моя первая (и уже не единственная) прочитанныя книга автора. Очень понравилась, особенно язык изложения.
Эддард Старк, 25 сентября 2005 г.
Слабее, чем «Сарантийская Дилогия», но всё равно отличное произведение. Хех... Кей потихонечку связывает свои книги в единый мир, отсылочек всё больше и больше... А вообще здорово... каждая книга этого писателя — Праздник с большой буквы!