Проект «Перевод Hugo 2007» «Тим Пратт «Волшебный мир»»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Психологическое | Лирическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка )) | Параллельный мир/вселенная
- Время действия: 21 век
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
цитатаВ ретро-кинотеатре показывали «Иметь и не иметь». Пит шёл домой с последнего сеанса, и вдруг заметил новую вывеску.
Он замер посреди тротуара и в недоумении уставился на витрину, чудом втиснутую между магазином подарков и булочной. Подошел поближе, заглянул внутрь и увидел полки с фильмами, старые киноафиши на стенах и большой телевизор. На потертой двери красовалась табличка: “Волшебный мир кино”. Похоже, торговали тут не первый день.
Скачать рассказ: Pratt.rar
Перевод Ю. Сиромолот, Н. Безруковой, при участии Sandy McHoots
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
seregaS, 31 июля 2007 г.
Рассказ совсем не понравился. Никаких новых идей. Читателям лет через 10-20 читать этот рассказ будет вообще очень сложно из-за ссылок на современные фильмы, современных режиссеров и т.д.
И вообще складывается ощущение, что уж лучше перечитать любимого Шекли, чем эти «шедевры» — номинанты на Хьюго
Ignacio, 24 июля 2007 г.
Рассказ очень тягомотный. Возможно, у киноманов от него аж дух захватывает, но я с трудом дочитал до конца, пропуская абзацы без диалогов.