Почтальон всегда звонит


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Nexus» > "Почтальон всегда звонит дважды". Отзыв на роман Б. Литтла "Почтальон" (1991).
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

«Почтальон всегда звонит дважды». Отзыв на роман Б. Литтла «Почтальон» (1991).

Статья написана 30 сентября 2014 г. 12:00

Как гласит аннотация единственного отечественного издания романа «Почтальон»:

«У зла — много масок, самые страшные из них — те, что кажутся самыми безобидными».

И данное утверждение как нельзя лучше характеризует произведение Бентли Литтла, рассказывающее о внезапном появлении в маленьком американском городке Виллис загадочного нового почтальона и о той чертовщине, которая начинает твориться с его жителями практически сразу после этого события.

Повествование в книге ведется от лица нескольких персонажей, но преимущественно от лица членов семьи Элбин: школьного учителя Дуга, его жены-домохозяйки Триш и их двенадцатилетнего сына Билли.

Собственно, они и будут теми первыми горожанами, кто заметит явные негативные сдвиги в привычной размеренной жизни Виллиса и свяжет их с деятельностью нового сотрудника почтового ведомства, носящего самые стандартные, и оттого практически безликие, имя и фамилию «Джон Смит».

Стоит заметить, что упомянутая выше связь будет иметь не только сугубо практичную, но и мистическую, основу, что заставит Элбинов усомниться в человеческой сущности Джона Смита.

И я не думаю, что будет большим спойлером, если я скажу, что они окажутся правы.

Из положительных сторон романа хотелось бы отметить очень грамотно выстроенный автором сюжет, плавно погружающий читателя в неуютную атмосферу хаоса и безнадеги.

Конечно, в книге есть достаточное количество похожих по смыслу эпизодов, но это никоим образом не утомляет, ведь написаны они все очень динамично, без лишних описаний и длинных внутренних монологов главных героев.

Да и сам по себе «Почтальон» читается быстро и легко (не в последнюю очередь благодаря отличному переводу С. Бавина) и в лучшие свои моменты очень явственно напоминает романы другого мастера хоррора Стивена Кинга — «Нужные вещи» (Needful Things, 1991) и «Буря столетия» (Storm of the Century, 1999).

Однако поскольку произведение Литтла не отличается особым психологизмом, в отличие от книг Короля Ужасов, то я бы поставил его работу ближе к творениям Ричарда Лаймона, не в последнюю очередь из-за увлеченности обоими писателями темами крови, секса и насилия.

Но при этом, если книга «Леса здесь темные» (The Woods Are Dark, 1981) по утверждению самого Лаймона едва не стоила ему недавно начавшейся карьеры из-за обилия разнузданной жестокости в ней, то «Почтальон», являющийся вторым произведением в библиографии своего автора, к сожалению вышел совсем уж беззубым.

Нет, с мрачностью и пугающими подробностями у него полный порядок, но само инфернальное зло в лице Джона Смита по-большому счету получилось каким-то беспомощным, несмотря на то, что умудрилось причинить весьма существенный ущерб городу и его жителям.

А уж способ, с помощью которого горожане побеждают силы тьмы, так и вовсе вызвал недоумение.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Как будто если игнорировать проблему, то она исчезнет сама собой...

Еще одна слабая сторона «Почтальона», опять-таки связанная с антагонистом, заключается в отсутствии у него четкой мотивации собственных поступков.

Таким образом, добравшись до финала книги, вы вряд ли сможете установить причину поступков Смита, видящего своей главной задачей причинение людям как можно большего количества боли и страданий.

Но не смотря на все проблемы, роман получился очень динамичным, событийно богатым и интригующим.

И я думаю, что если в нынешний век победившего интернета вы до сих пор еще время от времени отправляли бумажные письма по почте, то после прочтения книги Бентли Литтла, у вас наверняка окончательно пропадет такое желание.

Оценка: 8/10.

P.S. Интересно, что спустя 14 лет у Литтла вышел роман «Письма, несущие смерть» (Dispatch, 2005), в котором он во второй раз коснулся темы писем, способных своим иллюзорным содержанием изменять вполне себе реальный мир.

Воистину, почтальон всегда звонит дважды...





417
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение30 сентября 2014 г. 12:17
На деле «Леса» Лаймона пострадали не из-за разнузданной жестокости, а косяков американского издания...
А я все жду «Луна-парка», вернее, отзыва на него.;-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 сентября 2014 г. 15:00

цитата Karnosaur123

не из-за разнузданной жестокости, а косяков американского издания...

А в чем там суть?

цитата Karnosaur123

А я все жду «Луна-парка», вернее, отзыва на него.

Будет. ;-)

Когда-нибудь. :-)))
 


Ссылка на сообщение30 сентября 2014 г. 15:30

цитата Nexus

А в чем там суть?

Отстойная обложка, плюс дебильная редактура. Помнишь эпизод в «Коле», где герой в бешенстве от того, как редактор переписал его роман? Там было то же самое.

цитата Nexus

Когда-нибудь.

Мучитель.:-)))
 


Ссылка на сообщение30 сентября 2014 г. 15:33
Ну, редактора тоже можно понять. Сначала выпустят жесть, а потом против издательства судебные иски посыпятся. Другое дело, что сокращать роман надо было совместно с автором...

цитата Karnosaur123

Мучитель.

:-)))
 


Ссылка на сообщение30 сентября 2014 г. 16:14

цитата Nexus

Ну, редактора тоже можно понять. Сначала выпустят жесть, а потом против издательства судебные иски посыпятся.

Да там были не сокращения, а просто мудак-редактор возомнил себя писателем. Как наши переводчики «Подвала», не к ночи будь помянуты.
 


Ссылка на сообщение30 сентября 2014 г. 16:18
Сначала его убедили переписать половину романа (авторская версия сейчас тоже доступна на русском), добавить одних персонажей и убрать других. Жесть есть в обеих версиях.
А потом редактор все похерил в американском издании. Англичане же выпустили тоже переписанную версию, но нормальную. Ее мы и использовали.
Авторский вариант лежит в Сети в любительском переводе.
 


Ссылка на сообщение30 сентября 2014 г. 16:36
Да уж, ну и история...

цитата Karnosaur123

Англичане же выпустили тоже переписанную версию, но нормальную. Ее мы и использовали.

Шикарно! :cool!:


⇑ Наверх