автор |
сообщение |
swgold
миродержец
|
14 июня 2018 г. 14:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
teron Не в курсе. До рассказов ещё дело не дошло. Романы берутся в редакции псс "Вирджинии", так что вполне вероятно, что компоновка и состав рассказов будут оттуда же. Если, конечно, права на них правильно закупили. Но ответить точно, наверное, может только Жикаренцев.
|
|
|
Aryan
миродержец
|
14 июня 2018 г. 14:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Evil Writer Что у Хайнлайна в стиле "Чужака..."? Более взрослое и осмысленное.
Не убоюсь зла Плыть за закат Достаточно времени для любви (это моя самая любимая вещь) Иов Число Зверя Glory Road For Us, The Living
"Дорога..." превосходна, там очень интересные темы во внешне игровой форме романа-путешествия. Я вообще гораздо больше люблю "позднего" Хайнлайна, чем его романы для подростков.
|
––– Eramos pocos y parió la abuela |
|
|
urs
магистр
|
14 июня 2018 г. 15:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aryan Достаточно времени для любви (это моя самая любимая вещь)
Еще раз спасибо. История любви Лазаруса и Доры великолепна своим жизненным напряжением, истинно пионерским духом. Надо сказать Хайнлайн вложил в нее и часть собственной души.
|
––– Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным? |
|
|
Kail Itorr
гранд-мастер
|
14 июня 2018 г. 17:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aryan Я вообще гораздо больше люблю "позднего" Хайнлайна, чем его романы для подростков В "скрибнеровский" период Хайнлайн успел сотворить тех же Кукловодов, Двойную звезду, Дверь в лето и половину Истории будущего. За Детей Мафусаила, Пасынков Вселенной, Уолдо, Джонатана Хога и Там-за-гранью я уже молчу.
|
|
|
Aryan
миродержец
|
15 июня 2018 г. 13:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kail Itorr я уже молчу.
Вам,похоже, показалось, что остальные вещи Хайнлайна я считаю плохими? Личные предпочтения есть у всех.
|
––– Eramos pocos y parió la abuela |
|
|
Kail Itorr
гранд-мастер
|
15 июня 2018 г. 13:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не в том дело, мне "скрибнеровские" ан масс тоже нравятся несколько меньше. Просто Хайнлайна нельзя делить по хронологическим периодам, он, гад, одномоментно делал очень разноплановые тексты...
|
|
|
swgold
миродержец
|
15 июня 2018 г. 13:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Всё-таки с делением на три периода по хронологии многие согласны, последний только иногда дробят на два, да конец второго периода двигают туда-сюда. И ювенильная серия от "взрослых" того же периода качественно отличалась мало. Собственно, в этом был изначально концепт "Как Боб решил писать для детей": писать всё то же самое, что для взрослых, но с возрастными ограничениями. Есть, конечно, отличия в структуре вещей — бильдунгсроманы он обычно закольцовывал, и каркас у них более жёсткий, но я бы не сказал, что прямо небо и земля.
|
|
|
Ольгун4ик
миродержец
|
15 июня 2018 г. 14:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата swgold но я бы не сказал, что прямо небо и земля
Тем удивительней восторг читателей и даже профессиональных переводчиков от одних вещей Мастера и полное неприятие других. Лев Абрамов о Ворчании из могилы
|
––– ... я буду хранить свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов |
|
|
swgold
миродержец
|
15 июня 2018 г. 14:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Возможно, у людей есть качественный порог, он определяет, насколько простыми должны быть вещи, чтобы они перестали доставлять удовольствие. У меня с нижним порогом всё в порядке, мобилен в диапазоне, тренировал "Армадой" и АО "Эксмо". :)
|
|
|
Aryan
миродержец
|
15 июня 2018 г. 18:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kail Itorr Просто Хайнлайна нельзя делить по хронологическим периодам, он, гад, одномоментно делал очень разноплановые тексты..
Кто бы спорил Подозреваю, что многое зависит от того, как и с чего и в каком возрасте начинать его читать. Мне друг подсунул "Чужака..." и сразу за ним "Не убоюсь зла" и я была уже во вполне взрослом возрасте (около 30). До этого я читала только Кукловодов в переводе и не сказать, чтобы осталась в безумном восторге. Я люблю его романы для подростков и считаю, что он делал их практически эталонно — мораль очень органично вытекает из характеров и поступков, с юмором и без лишнего пафоса. Масса приключений и никаких провисаний сюжета или логики характеров. Но перечитывать для души я буду все же его поздние вещи.
|
––– Eramos pocos y parió la abuela |
|
|
swgold
миродержец
|
|
heleknar
миротворец
|
|
swgold
миродержец
|
27 июня 2018 г. 06:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
heleknar Роман "Между планетами" был написан в год выхода песни Уотерса, что как бы намекает на связь, но заголовок романа "Rolling Stone" очень точно отражал смысл идиомы и никаких рыб-зубаток в нём не было. В "Семействе Стоунов" тоже обыгрывается прямой смысл идиомы и снова в тексте нет ни реки, ни рыб-зубаток. Частота использования идиомы, конечно, настораживает, но явных отсылок на Уотерса нет нигде.
|
|
|
Ольгун4ик
миродержец
|
4 июля 2018 г. 09:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Азбука собирается выпустить Луну в мягкой обложке, судя по ленте. Но без комментариев. Что ж они так.
А что за зубатки имеются ввиду?
|
––– ... я буду хранить свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов |
|
|
dr_lecter
магистр
|
|
swgold
миродержец
|
4 июля 2018 г. 13:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ольгун4ик Песня Мадди Уотерса "Роллинг Стоун": Well, I wish I was a catfish, swimmin in a oh, deep, blue sea I would have all you good lookin women, fishin, fishin after me Sure 'nough, a-after me Sure 'nough, a-after me Oh 'nough, oh 'nough, sure 'nough
Я по-моему в обзоре по Стоунам писал вольный перевод
|
|
|
Ольгун4ик
миродержец
|
4 июля 2018 г. 18:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
dr_lecter , по Вашей ссылке написано, что
цитата Классический роман — лауреат множества премий, библия космических революционеров — публикуется в новой редакции.
И все. А я про комментарии и вступительную статью. Мне то в принципе и не надо, я в твердом взяла, но на другие книги серии все равно бы посмотрела.
цитата swgold Я по-моему в обзоре по Стоунам писал вольный перевод
Пошла искать, спасиб
|
––– ... я буду хранить свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов |
|
|
Ольгун4ик
миродержец
|
4 июля 2018 г. 18:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Нашла, ещё раз спасибо. Все таки мне кажется действительно только идиома. Ну нравились ему незамшелые, но стойкие люди
|
––– ... я буду хранить свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов |
|
|
swgold
миродержец
|
|
Ольгун4ик
миродержец
|
7 июля 2018 г. 23:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
swgold , младшенький мальчик? А что-то о его сестре и братьях известно?
|
––– ... я буду хранить свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов |
|
|