Рейтинг
- Средняя оценка:
- 8.00
- Оценок:
- 3
- Моя оценка:
-
-
подробнее
Эмили Дикинсон
1763. «Слава – Пчела...»
1763. Fame is a bee
Другие названия: «Чем слава не пчела?..»; «Слава — пчела...»
Стихотворение, 1898 год
Язык написания: английский
- Перевод на русский:
-
— А. Величанский
(«Слава — пчела…»); 2000 г.
— 1 изд.
-
— А. Пустогаров
(«Слава — пчела…»); 2013 г.
— 1 изд.
-
— Т. Стамова
(«Слава — Пчела…»); 2014 г.
— 1 изд.
-
— А. Кудрявицкий
(«Чем слава не пчела?..»); 2016 г.
— 1 изд.
-
— Л. Вагурина
(«Слава — пчела…»); 2017 г.
— 1 изд.
- Перевод на испанский:
-
— М. Арданас Моран
(La Fama es una abeja…); 2010 г.
— 1 изд.
- Перевод на украинский:
-
— Д. Павличко
(«Слава як бджола...»); 1991 г.
— 1 изд.
Входит в:
2000 г.
2013 г.
2014 г.
2016 г.
2017 г.
Издания на иностранных языках:
1959 г.(английский)
1960 г.(английский)
1991 г.(украинский)
2006 г.(английский)
2010 г.(испанский)
2016 г.(английский)