fantlab ru

Роберт Бёрнс «"Скалистые горы, где спят облака..."»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.27
Оценок:
11
Моя оценка:
-

подробнее

«Скалистые горы, где спят облака...»

Song — (Yon Wild Mossy Mountains)

Другие названия: В горах; "Здесь мшистые горы стоят, высоки…"; "Вон мшистые горы…"

Стихотворение, год (год написания: 1786)

Входит в:

— антологию «Вересковый мёд», 2023 г.



Издания: ВСЕ (20)

В переводах С. Маршака
1950 г.
Сочинения в четырех томах. Том третий. Избранные переводы
1959 г.
Собрание сочинений. Том третий
1969 г.
В горах мое сердце
1971 г.
Лирика
1971 г.
Стихотворения. Поэмы. Шотландские баллады
1976 г.
Роберт Бернс в переводах С. Маршака
1979 г.
Стихотворения
1981 г.
Избранное
1982 г.
Стихотворения
1982 г.
3 том. Переводы зарубежных поэтов. Из английской и шотландской народной поэзии. Английские эпиграммы разных времён
1990 г.
Страсти детская игра
1998 г.
Стихотворения. Песни. Баллады
2007 г.
Былые времена
2009 г.
В горах мое сердце
2010 г.
Стихотворения
2017 г.
Моей душе покоя нет. Баллады, поэмы, стихотворения
2018 г.
Моей душе покоя нет. Баллады, поэмы, стихотворения
2018 г.
Любовная лирика
2021 г.
Вересковый мёд
2023 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва




Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх