Тематическая колонка, как это следует из названия, посвящена польской фантастике. Здесь будут появляться обзоры новинок, выходящих в Польше -- и переводов этих книг на русский и украинский; интервью, рецензии, новости, репортажи с польских конвентов. Будем рады авторам, которым есть что сказать о Леме и Сапковском, Зайделе и Дукае... Присоединяйтесь -- и сделаем мир чуточку разноцветнее. ;)
Июльский номер третьего подписного года «Фантастыки» делает та же команда, которая делала предыдущий номер. Адрес тот же, те же два телефонных номера. Объем журнала, бумага, типография – все те же. Tираж – 132 тысячи экземпляров. В «Галерее» в этом номере представлены работы польского художника ВОЙЦЕХА СЮДМАКА/Wojciech Siudmak. Репродукции его работ размещены на страницах 7, 10, 15, 47, 49, а также на первой странице передней обложки и второй странице задней обложки. Художественное оформление журнала МАРЕКА ЗАЛЕЙСКОГО и АНДЖЕЯ БЖЕЗИЦКОГО.
Июньский номер третьего подписного года «Фантастыки» делает та же команда, которая делала предыдущий номер, в которой наблюдается, однако, пополнение: в состав редакции введена ДОРОТА МАЛИНОВСКАЯ/Dorota Malinowska. Адрес тот же, те же два телефонных номера. Объем журнала, бумага, типография – все те же. Tираж – 132 тысячи экземпляров. В «Галерее» в этом номере представлены работы польского художника ЛЕХА ОКОЛУВА/Lech Okołów. Репродукции его работ размещены на страницах 7, 10, 15, 47, 50. На первой странице передней обложки выставлена анонсная заставка нового комикса о Фанки Ковале (художник БОГУСЛАВ ПОЛЬХ/Bogusław POLCH), первый фрагмент которого публикуется в этом номере. На второй странице задней обложки размещен плакат с напоминанием о продолжающемся литературном конкурсе «Фантастыки», в этом плакате использована картина ТЕРЕСЫ ЦЕНЬСКОЙ/Teresa Cieńska. Художественное оформление журнала МАРЕКА ЗАЛЕЙСКОГО и АНДЖЕЯ БЖЕЗИЦКОГО.
Содержание номера следующее.
Czytelnicy i “Fantastyka”
Lądowanie XXVIII 3
Opowiadania i nowele
Wasilij Szukszyn Nim trzeci kur zapieje 4
Zdenĕk Volný Wyprawa, która nie zakończyła sie sukcesem 19
Powieść
Harry Harrison Filmowy Wehikuł Czasu (1) 21
Komiks
W obronie własnej 31
Z polskiej fantastyki
Zbigniew Petrzykowski Złudzienie 45
Adam Synowiec Gra 48
Rafał A. Ziemkiewicz Ciśnienie 51
Krytyka
Recenzje 55
Słownik polskich autorów fantastyki 56
W kręgu współczesnej utopii 58
Bibliografia utworów fantastycznych 64
Film i fantastyka
Andrzej Kołodyński Krajobraz z jeźdźcami Apokalipsy 62
Майский номер третьего подписного года «Фантастыки» делает та же команда, которая делала предыдущий номер. Адрес тот же, и наконец появились два телефонных номера. Объем журнала, бумага, типография – все те же. Tираж – 140 тысяч экземпляров. В «Галерее» в этом номере журнала представлена компьютерная графика (с небольшой уведомительной статьей МАРЕКА ЗАЛЕЙСКОГО). Образцы графики размещены на первой странице передней обложки, а также на страницах 7, 10, 15, 48, 50. На первой и второй страницах задней обложки размещены фрагменты нового комикса о Фанки Ковале, публикация которого начнется в следующем номере. Художественное оформление журнала МАРЕКА ЗАЛЕЙСКОГО и АНДЖЕЯ БЖЕЗИЦКОГО.
Повесть пока распространяется только в электронном формате (и -- пока -- только на польском). Это первое после 2012 года новое художественное произведение писателя. Скоро, впрочем, нам обещают и кое-что в бумаге (опять же, пока -- на польском).
А теперь покажем то, что относится к области астрономии и астронавтики. В 1974 году вышла написанная Трепкой биография Циолковского – «Wizjoner Kosmosu/Пророк Космоса» (“Sląsk”). За нею последовали монография «Życie we Wszechświecie/Жизнь во Вселенной» (“Sląsk”, 1976) и еще одна монография (а скорее сборник эссе) «Biokosmos/Биокосмос» (“KAW”, в 2 кн., 1985).
В одном из интервью («Astronautyka», № 2, 1990) Анджей Трепка сказал: «В астронавтике я вижу великолепное, попросту безграничное продолжение моего восхищения природой и моей любви к ней, потому что она сулит нам открытие новых миров, и в особенности открытие внеземной жизни. Это относится главным образом к межзвездным путешествиям, в возможности которых я ни на секунду не сомневаюсь. Не имея возможности лично участвовать в таких вот открытиях, я с сердечным участием внимательно вглядываюсь в ту единственную биосферу, которую мы знаем, изо всех моих сил защищая то, что в ней можно еще спасти…»
Надеюсь, эта цитата поможет понять тот огромный интерес и то, безусловно сочувственное, отношение, с которым были написаны Трепкой книги по биологии и, в частности, зоологии. Ниже я только перечислю эти замечательные произведения.
Это -- «Zwierzęta wychodza z mórz/Животные исходят из морей» (“Sląsk”, 1977), [/u]«Benedykt Dybowski/Бенедикт Дыбовский»[/u] (“Sląsk”, 1979) – биография известного польского ученого-зоолога и натуралиста, «Fenomeny przyrody/Феномены природы» (“Sląsk”, 1980), «Król tasmańskich stepów/Король тасманийских степей» (“Sląsk”, 1982), «Cierpienia przyrody/Муки природы» (“Wyd. Lubelskie", 1986), «Opowieści o zwierzętach/Рассказы о животных» (“Nasza Księgarnia”, 1987), «Gawędy o zwierzętach/Беседы о животных» (“KAW”, 1988), «Przed i po dinozaurach/До динозавров и после них» (“KAW”, 1988), «Zwierzęta, zwierzęta…/Животные, животные…» (“Nasza Księgarnia”, 1989), «Co kaszalot je na obiad?/Что кашалот ест на обед?» (“Alfa”, 1991) «W krainie zwierząt/В стране животных» (“KAW”, 1991), «Dziwne, groźne, tajemnicze/Удивительные, опасные, таинственные» (“Prasa Beskidska”, 1996).
А также «O zwierzętach inaczej/О животных иначе» (“Kurpisz”, 2000), «Osobliwości świata zwierząt/Диковины мира животных» (“Kurpisz”, 2001), «Tajemnice zwierząt/Тайны животных» (“Kurpisz”, 2001), «Usprawiedliwieni zabójcy/Оправданные убийцы» (“Kurpisz”, 2001), «Pod polskim niebem/Под польским небом» (“Kurpisz”, 2002), «Prawdy i nieprawdy o zwierzętach/Правды и неправды о животных» (“Kurpisz”, 2003), «Zwierzęta polskich ziem/Животные польских земель» (“Kurpisz”, 2003).
Те, кто читал вышеприведенное интервью 1985 года, вероятно, помнят о еще одном увлечении Трепки – вопросами культуры польской речи, проблемами словоупотребления в польском языке. Явственным результатом этого увлечения явилась книга «Jednym slowem?: Slowniczek pisowni lącznej i rozdzielnej/В одно слово?: Словарик слитного и раздельного правописания» (“Beskidska Oficyna Wydawnicza”, 1997)
Вероятно, те, кто читал интервью 1985 года, помнят также и о том, что там Трепка говорил о патриотизме. И о местном -- особенно. На самом деле прошлое, воспоминания о нем, вероятно, горели, варились и переваривались внутри него многие годы, поэтому, когда это стало возможно, он уговорил старшего сына Александра, крупного частного предпринимателя, жившего в Быдгощи, предпринять необходимые шаги, чтобы взять родовое имение в аренду у государства. После долгих хлопот это предприятие увенчалось успехом в 1991 (1997?) году. С тех пор Трепка жил на два дома: в Висле и в Рыхлоцицах – в изрядно потрепанной и, разумеется, разграбленной за годы немецкой оккупации, последующего «большевистского», как это там теперь называют, правления и парцелляции помещичьей земли. Тем не менее, Трепка не терял надежды восстановить утраченное и гостеприимно встречал всех, кто навещал его в те дни.
Там же, в родовом имении, им были написаны замечательно иллюстрированные при издании «Wspominki z Rychłocic/Воспоминания о Рыхлоцицах» (Sląsk, 2002).
Вон там, наверху, в начале поста, на фотографии, снятой в этих самых Рыхлоцицах, Анджей Трепка стоит рядом с чудом сохранившимся бюстом Наполеона (императору однажды случилось переночевать в усадьбе). А ниже этих моих слов – одна из последних его фотографий, снятая там же, в Рыхлоцицах.
Да покоится пан Анджей с миром. Хороший он был человек.