Песни южных славян

«Песни южных славян»

антология

Песни южных славян

Составитель:

М.: Художественная литература, 1976 г.

Серия: Библиотека всемирной литературы. Серия первая: Литература до XVIII века

Тираж: 303000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая + суперобложка

Формат: 60x84/16 (145x200 мм)

Страниц: 480

Описание:

Том 11. Поэзия южнославянских народов.

Художник не указан.

Содержание:

  1. Ю. Смирнов. Песни южных славян (статья), стр. 5-20
  2. МИФОЛОГИЧЕСКИЕ ПЕСНИ
    1. Солнце и Добринка (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 23-26
    2. Солнце и Мария (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 26-29
    3. Солнце и юнак состязаются (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 29-30
    4. Солнце и девушка состязаются (стихотворение, перевод Т. Глушковой), стр. 31-32
    5. Девушка и солнце (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 32-33
    6. Три брата (стихотворение, перевод П. Эрастов), стр. 33-34
    7. Бродница и парень (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 34
    8. Жена Петра краше вилы (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 35
    9. Счастье (стихотворение, перевод П. Эрастов), стр. 36
    10. Йова и самовилы (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 36-37
    11. Самовильские пленники (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 37-39
    12. Терем самовилы (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 39-40
    13. Не дала жена с шеи монисто (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 40-42
    14. Молодица на жатве и самодивы (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 42-43
    15. Мате Юранович и вила-водарица (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 43-44
    16. Королевич Марко и Вида-самовила (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 44-46
    17. Муржо-свирелыцик и юда (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 46-47
    18. Рабро-юнак и самодива (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 47-49
    19. Рабро-юнак и старая юда (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 49-50
    20. Йоан Попов и самовила (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 50-52
    21. Пастух Стоян и самодива (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 53-55
    22. Момирица и Тодора (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 55-57
    23. Худо жил, горше того помер (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 57-60
    24. Дена и змей (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 60-61
    25. Рада и два змея (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 61-62
    26. Радка и змей (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 62-64
    27. Овчары и змеиха (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 64
    28. Овчар и змеиха (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 64-66
    29. Мирчо-воевода, два змея и ламя (стихотворение), стр. 66-68
    30. Два змея и ламя (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 68-69
    31. Секула-дитя и змея шестикрыла (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 69-70
    32. Бранко-юнак п лютая змея (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 71-74
    33. Малое дитя и ламия (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 74-76
    34. Аждая избавляет девушку (стихотворение, перевод Т. Глушковой), стр. 76-77
    35. Благодарная змея (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 77-79
    36. Змей-жених (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 79-85
  3. ЮНАЦКИЕ ПЕСНИ
    1. Дитя Дукадинче и Коруна-Делия (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 89-92
    2. Больной Дойчин и Черный Арап (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 92-98
    3. Больной Дойчин (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 99-105
    4. Дитя малое и Черный Арапин (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 105-110
    5. Дитя Голомеше (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 110-118
    6. Женитьба царя Степана (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 118-134
    7. Женитьба короля Вукашина (стихотворение, перевод И. Голенищева-Кутузова), стр. 134-140
    8. Краль Вылкашин губит Момчилову любу (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 141-144
    9. Сторожил ущелье Груйца-воевода (стихотворение, перевод Т. Глушковой), стр. 144-149
    10. Королевич Марко узнает отцовскую саблю (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 149-152
    11. Марко отменяет свадебную пошлину (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 152-158
    12. Марко пьет в рамазан вино (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 158-160
    13. Охота Марка с турками (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 160-163
    14. Королевич Марко и Алил-ага (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 163-167
    15. Марко Королевич и Муса-разбойник (стихотворение, перевод И. Голенищева-Кутузова), стр. 167-173
    16. Королевич Марко, царь Шишман и Муса Кеседжия (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 173-179
    17. Женитьба Королевича Марка (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 179-186
    18. Королевич Марко пашет (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 186
    19. Марко Королевич освобождает три вереницы пленников (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 187-191
    20. Королевич Марко, Груя и Филипп Мадьярин (стихотворение, перевод Т. Глушковой), стр. 191-197
    21. Королевич Марко и Филипп Мадьярин (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 198-202
    22. Королевич Марко теряет свою силу (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 202-208
    23. Смерть Марка и гибель Болгарского царства (стихотворение, перевод А. Штейнберга), стр. 208-212
    24. Смерть Королевича Марка (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 212-216
    25. Царица Милица (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 216-217
    26. Мурат на Косове (стихотворение, перевод Н. Гальковского), стр. 217-218
    27. Заклятье князя Лазаря (стихотворение, перевод Н. Гальковского), стр. 218
    28. Разговор Милоша Обилича с Иваном Косанчичем (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 218-219
    29. Царь Лазарь и царица Милица (стихотворение, перевод Н. Гальковского), стр. 220-224
    30. Смерть матери Юговичей (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 224-226
    31. Девушка с Косова поля (стихотворение, перевод И. Голенищева-Кутузова), стр. 226-229
    32. Юришич Янко (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 229-232
    33. Смерть воеводы Приезды (стихотворение, перевод Г. Можаровой), стр. 232-235
    34. Фазли-булюкбаша (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 235-242
    35. Московские подарки и турецкие отдарки (стихотворение, перевод И. Голенищева-Кутузова), стр. 242-246
  4. ГАЙДУЦКИЕ ПЕСНИ
    1. Старина Новак и кнез Богосав (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 249-251
    2. Сенянин Тадия (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 251-256
    3. Татунчо (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 256-258
    4. Мать и сын (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 258
    5. Избрание девушки воеводой (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 259-260
    6. Ангел-воевода (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 260
    7. Старина Новак и бесстрашный Радивой (стихотворение, перевод В. Корчагина), стр. 260-263
    8. Груица и паша загорский (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 263-267
    9. Новак и Радивой продают Груицу (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 267-272
    10. Страшил-воевода и плевенский кади (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 272-274
    11. Предраг и Ненад (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 274-278
    12. Три пленника (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 279-281
    13. Плен Стояна Янковича (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 282-285
    14. Иво Сенкович и ага из Рибника (стихотворение, перевод П. Эрастов), стр. 285-294
    15. Халил ищет коня своего брата Муйо (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 294-302
    16. Дочери Али-бега Атлагича (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 302-306
    17. Перович Батрич (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 306-309
    18. Дамян-воевода и пандаклийский султан (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 310-311
    19. Малый Радойца (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 311-315
    20. Старый Вуядин (стихотворение, перевод Г. Можаровой), стр. 315-317
    21. Эй, скажи, гайдук (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 317
    22. Хайдук идет на виселицу (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 317-318
    23. Гайдуцкая голова (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 318-319
    24. Раде из Сокола и Ашин-бег (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 319-323
    25. Радул-воевода (стихотворение, перевод М. Замаховской), стр. 323-325
    26. Манол-воевода (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 325-327
    27. Наню и Герче (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 328-330
    28. Мирчо и Бояна (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 330-331
    29. Лес зашумел печально (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 332
    30. Ой, Росица молодая! (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 333-334
    31. Ворон каркнул на высокой ели (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 334
    32. Стара-Планина (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 335
  5. БАЛЛАДЫ
    1. Дитя из камня (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 339-342
    2. Свирель поет голосом Яни (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 343
    3. Лоза и плющ (стихотворение, перевод Т. Глушковой), стр. 344
    4. Омер и Мейрима (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 345-349
    5. Божана и портной (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 349
    6. Стоян-олень (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 350-351
    7. Сон Яницы (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 351-353
    8. Вылко-змей (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 353-356
    9. Мать-разлучница (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 356-357
    10. Сестра и братья (баллада в вольном переложении Александра Пушкина), стр. 357-360
    11. Брат и муж (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 360-361
    12. Грешный гайдук (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 361-365
    13. Лазар и Петкана (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 365-369
    14. Майдаленка букет вязала (стихотворение, перевод Г. Можаровой), стр. 369-371
    15. Построение Скадра (стихотворение, перевод П. Эрастов), стр. 371-376
    16. Построение минарета Дервиш-паши (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 377-379
    17. Хасанагиница (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 380-382
    18. Женитьба влашича Радула (стихотворение, перевод М. Павловой), стр. 382-385
    19. Ела, жена Радула (стихотворение, перевод Г. Можаровой), стр. 385-388
    20. Оженился Янко (стихотворение, перевод Г. Можаровой), стр. 388-389
    21. Девушка оплакивает суженого (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 389-390
    22. Голова Янкулы (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 391
    23. Раненый юнак и его конь (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 392
    24. Наказ юнака (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 392-393
    25. Яна-кукушка (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 393-394
    26. Благодарный сокол (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 394-395
    27. Чума и татары (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 395-397
    28. Отдашь, отдашь ли, горец Йово?.. (стихотворение, перевод М. Кудрейко), стр. 397-398
    29. Три вереницы невольников (стихотворение, перевод М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 398-399
    30. Рабыня и Стара-Планина (стихотворение, перевод М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 399-400
    31. Турок и рабыня (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 400-401
    32. Стойна Енинёвка и янычар Склаф (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 401-403
    33. Янычар и русая Драгапа (стихотворение, перевод Т. Глушковой), стр. 403-404
    34. Янычар тоскует по дому (стихотворение, перевод М. Павловой), стр. 404-406
    35. Сестра освобождает брата (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 406-407
    36. Жена освобождает Грую из темницы (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 407-409
    37. Девушка Гречанка и посаженный в темницу Комьен Ягнилович (стихотворение, перевод Т. Глушковой), стр. 409-410
    38. Султания (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 410-413
    39. Царь Мурад и Мара (стихотворение, перевод Ю. Смирнова), стр. 413-415
    40. Белая Неда и русый воевода (стихотворение, перевод Ю. Смирнова), стр. 415-416
    41. Девушка Загорка и Туре (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 416-419
  6. Ю. Смирнов. Примечания, стр. 421-475

Примечание:

В книге 12 листов-вкладок иллюстраций на более плотной бумаге.

Подписано к печати 19.02.1976.



Информация об издании предоставлена: Magnus






Желают приобрести
OleGor, Воронеж 

⇑ Наверх