Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Адамик М., Адамович Б., Адамович И., Адамс Д., Адлард Ч., Азимов А., Алас Л., Алекс Д., Аллен К., Альдани Л., Андерсон К., Андерсон П., Андерсон У., Андерссон М., Андреас, Андрес А., Аренас Р., Аренев В., Арльт Р., Армер К.М., Атманьский Я., Аугустинек А., Ахиллеос К., Ашьюти К., Бeксиньский З, Бабуля Г., Багиньский Т., Байлер С.Б., Бакелл Т., Бакстер С., Бакула Г., Баллантайн Т., Баллард Д., Бальдассерони А, Бальестар В., Бамберг Р., Баневич А., Баранецкий М., Барбе П., Бардош Й., Барецкие Г. и А., Баркер К., Барнс Д., Барнс Ч., Барретт-мл. Н., Барсена Х.М.Р., Бартницкий К., Барфилд О., Басилетти Э., Бастид Ф., Батлер О., Бачигалупи П., Бачило А., Бегоунек Ф., Бейлин С., Бекас Б., Бекетт К., Бексиньский З., Белицкий М., Белл Д., Белогруд И., Беляев А., Бенедикт Ж.К.ле С., Бенуа П., Бердак, Берджес Э., Берджесс Э., Бердник О., Бересь С., Бернс Д., Берроуз Э., Беспалова Е., Бесс Д., Бестер А., Бещиньская С., Бжезиньская А., Бжезицкий А., Бигл П., Бида М., Билаль Э., Билевич, Биленкин Д., Бир Г., Бир Э., Бирс А., Биссет С., Биссон Т., Бич П., Бла де Роблес Ж.-М., Бланше П., Блумфилд Ф., Блэйлок Д., Блюм А., Божестовский В., Бойе Э., Болтон Д., Бондель П., Борек Б., Борунь К., Борхес Х.Л., Борцан Т.Д., Борычко А.Б., Боундс С., Бохенек К., Брайт П., Браммер Р., Браннер Д., Браташов М., Браун А., Браун Г., Браун С., Браун Ф., Браун Ч., Брейди К., Бремон Х.Ф., Бреннерт А., Брент Д. и К., Бретнор Р., Брешиа Э., Брин Б., Брин Д., Бром, Бронбек Г., Броснан Д., Брукс Т., Брэдбери Р., Брювель Д., Брюлот Г., Бугайский Л., Буджолд Л.М., Будрис А., Бужиньская М., Бук Ф., Буковецкий А., Булыга С., Булычев К., Буль П., Буржон Ф., Бурштейн М., Бурштыньский Г., Буццати Д., Бэнкс Й., Бюше Ф., Бялоленцкая Е., Бялчиньский Ч., Валевский К., Валентинов А., Валигурский А., Валкова В., Вальехо Б., Ван В., Ван Вогт А., Ван Пелт Д., Ванаско А., Вантух З., Варли Д., Варшавский И., Вахер К., Ващенко К., Вейгель П., Вейнер Д., Вейнер Э., Вейнфельд С., Вейс Я., Вейсс Я., Верланже Ж., Верн Ж., Вернон У., Весс Ч., Весселл Д., Вечорек М., Вилсон П., Вильга М., Вильгельм К., Винавер Б., Виндж В., Виндж Д., Винклер Б., Винник И., Висьневская Г., Висьневский Г., Висьневский-Снерг А., Виткаций, Вишневская И., Внук-Липиньский Э., Войнаровский З., Войтович С., Войтыньский Р., Вольный З., Вольский М., Воннегут К., Вощек М., Вроньский А., Врублевский Е., Вуд С., Вудрофф П., Вуйцик А., Вуйцик М., Вуйцик С., Вуйцяк Я., Вулф Д., Выдмух М., Выжиковский А. К., Выжиковский Я., Высогленд Р., Вэн Сяода, Вэнс Д., Гавронкевич К., Гадо Я., Гайда Р., Галашек М., Гальдос Б.П., Гамильтон П., Гандольфо Э., Ганн Д., Гао Шици, Гарбач М., Гарленд М., Гаррисон Г., Гаррисон М., Гаррисон М. Дж., Гарсиа-а-Робертсон Р., Гарстка К., Гаусерова Е., Гашпар А., Гвиздала В., Гвяздовский В., Геббельс Х., Гейман Н, Гейман Н., Гельмо Г., Герней Д, Гжендович Я., Гжехник А., Гжибовская К., Гибсон Г., Гигер Г.Р., Гилман Ш.П., Гиневский Я., Гиффен К., Гласс А., Гловацкий Л., Гловацкий Р., Глоуха Д., Говард Р., Голдинг У., Голендзиновский М., Голигорски Э., Гондович Я., Горай П., Горден Б., Городишер А., Горрити Х.М., Гортат Г., Госенецкий Р., Госк Т., Госс Т., Гоузер П., Гоцек П., Грабиньский С., Грабовский Я., Гранвиль, Грант М., Гримвуд Дж. К., Грин Д., Гринленд К., Гринлэнд К., Грок Л., Грубер А., Грундковский Е., Грыковский Б., Грэндвилл И., Гу Цзюньшэн, Гуамар Ж., Гуарнидо Х., Гуданец Н., Гузек М., Гуларт Р., Гуня М., Гурмон Р. де, Гурская Г., Гурский П., Гуэрра П., Гэннон Ч., Давид Ф., Дайк Д., Дали С., Данак Р., Данн Д., Дарио Р., Дворак З., Де Берардинис О., Де Линт Ч., Де Сантис П., Де ла Ир Ж., Деламэр Д., Дель Рей Л., Дембский Р., Дембский Э., Дептух П., Деревецкий Я., Джанкола Д., Джаспер М., Джевиньский А., Джемисон Т., Джерролд Д., Джефферс Д., Джианкола Д., Джонс Г., Джонс Э., Джонсон К., Джонсон П., Джордан Р., Джоселин Бейли, Джоунз П., Джоунс П., Дзиковский Б., Дивов О., Дик Ф., Диксон Г., Дилов Л., Дилэйни Д., Диш Т., Дозуа Г., Домановы О. и А., Домарус Ц., Домбровский Т., Домолевский З., Дональдсон С., Донимирский А., Дрогош М., Друкарчик Г., Друцкая Н., Дукай Я., Дункан Д., Дуфкова Э., Дылис Р., Дылис Я., Дэдмен С., Дэниел Т., Дэникен Э. фон, Дюлак Э., Е Юнле, Езерский Э, Езерский Э., Енчмык Л., Еськов К., Ефремов И., Ешке В., Жамбох М., Жвикевич В., Железный И., Желязны Р., Жердзиньский М., Живкович З., Жиффар П., Жулавский А., Жулавский Е., Жултовская И., Журавлева В., Забдыр М., Заганьчик М., Зайдель Я., Зайонц А., Зайцев В., Залейский М., Залеская М.Ю., Зан Т., Зауэрбрай У, Зацюра Л., Збешховский Ц., Зебровски Д., Земба Б., Земкевич Р., Земяньский А., Зенталяк-младший Д., Зимняк А., Золин П., Зулли М., Иван М., Иган Г., Ижевская Т., Ижиковский К., Иловецкий М., Имельский С., Инглес Т., Инглет Я., Ипохорская Я., Ирвин А., Исли Д., Ислэйр Б., Йерка Я., Йешке В., Йолен Д., Каан Ж., Каан М., Кабраль С., Кавалерович М., Кавалерович Я., Каган Д., Каганов Л., Кайман А., Кайтох В., Кайуа Р., Калабрезе Ф., Калиновская М., Кальтенберг Г., Каммингс Ш.Д., Камша В., Камычек Я., Кандель М., Каньтох А., Капитан Данри, Каплан В., Капп К., Кард О.С., Карнейро А., Карпович И., Карр Т., Каррера Э., Картер А., Картер Л., Касл Ф., Кастеншмидт К., Кастро А.-Т., Като Наоюки, Каттнер Г., Каупер Р., Качановский А., Кашиньский М., Квасьневский К., Квятковская К., Кеднам М., Кей Г.Г., Келли Д.П., Керр П., Киевский К., Кике, Килворт Г., Кинг С., Кинг У., Кирби Д., Киркман Р., Кирога О., Киселев С., Кисси И., Киффхаузен Ч., Кларк А., Клементовский Р., Климов А., Клифтон М., Клюз Г., Клют Д., Кобус П., Ковалик А., Ковальская М., Ковальский В., Ковальский П., Ковальчик М., Коврыго Т., Козак М., Козинец Л., Колат Г., Колдуэлл К., Колеман Д., Колин В., Колласо М., Коллин Д., Колодзейчак Т., Колодыньский А., Коморовский Г., Комуда Я., Конде В., Коннер М., Коомонте П., Копальский Я., Корбен Р., Корвин-Микке Я., Корнблат С., Корреа У., Кортасар Х., Косатик П., Косик Р., Коссаковская М.Л., Коханьский К., Красковский Л., Красны Я.П., Краус С., Крес Ф., Кресс Н., Кривич М. и Ольгин О., Кросби Ш., Кросс Р.Э., Крук Я., Круль Л., Крывак П., Крысиньский Г., Крысяк С., Крюгер Э., Кубатиев А., Кубацкий М., Куберт Э., Куистра Д., Куители Ф., Куклиньский В., Кукуня В., Кулаковская И., Кулиговская К., Кунерт Г., Кункейро А., Купер М., Кусьмерчик Я., Кухарский А., Куциньский П., Куцка П., Кучиньский М., Кучок В., Кшепковский А., Кырч-младший К., Кьюб-Макдауэлл М.П., Кэдиган П., Кэпп К., Кэрролл Д., Кэссел Д., Кэссиди Д., Лавкрафт Г.Ф., Лаврынович М., Лазарчук А., Ланге А., Лансдейл Д., Лао Шэ, Ласвиц К., Лафферти Р., Ле Гуин У., Ле Руж Г., Лебенштейн Я., Леблан М., Лебль Б., Левандовский К., Левеи Г., Левин Д., Левкин А., Лейбер Ф., Лем С., Леман Б., Ленех Р., Лео Хао, Леру Г., Лессинг Д., Лех П.В., Лехоциньский Т., Ли Жучжэнь, Ли М.С., Ли Т., Линк К., Липка Е., Ловетт Р., Логинов С., Лонгиер Б., Лопалевский П., Лоттман Г., Лоуренс Д., Лоуренс К., Лу Гуин У., Луазель Р., Лугонес Л., Лукашевич М., Лукашевский П., Лукьяненко С., Лусерке У., Льюис К.С., Лэйк Д., Лэки Д. и Л., Лэки М., Лэнгфорд Д., Лэндис Д., Лю Синши, Людвигсен Х., Люндваль С., Люткевичюс Э., Лясота В., Магер И., Маевский Э., Мазярский В., Май К.К., Майхар А., Мак Апп К.К., Макаллистер А., Макдевитт Д., Макдейд Д., Макдональд Д., Макдональд Й., Макдональд С., Макдональд Э., Макинтайр В., Макинтайр Ф.Г., Маккензи Э., Маккенна М., Маккеффри Э., Маккиллипп П., Маккин Д., Маклауд И., Маклауд К., Макмуллен Ш., Маковский М., Макоули П., Максимовиц Г., Макфарлейн Т., Макферсон Д., Макьюен Й., Малецкий Я., Малиновская Д., Малиновский Л., Малиновский М., Мангони Д., Манн В., Марвано, Марен, Марин Р., Марини Э., Марковский Т., Маркус Д., Марльсон П., Марриотт К., Марсан-мл. Х., Мартин Дж.Р.Р., Марциняк К., Марчиньский А., Мастертон Г., Матерская Д, Матерская Д., Матковский Т., Матуте А.М., Матушак Д., Матушевская Б., Матысяк А., Махачек Л., Мацеевская И., Мащишин Я., Мебиус, Мелкоу П., Мельхиор А., Мельцер В., Менгини Л., Мерфи Д., Мерфи Э.К., Меттьюс Р., Мешко Т., Мешковский Л., Миани М., Миддлтон Р., Милиньский Д., Миллер Й., Миллер М.Д., Миллер Ф., Миллер-мл. У., Миллс П., Миль С., Миль Я., Мильке Т., Мильяс Х.Х., Мини Д., Миньола М., Мирабелли Ю., Мирандола Ф., Митчелл Д., Михаловская И., Михальский Ц., Мишталь Е, Миядзаки Х., Млынарчик К, Могила Я., Моленда К., Моравцова Я., Морган Р., Морейн М., Морресси Д., Моррилл Р., Моррис Э., Морроу Д., Мосли У., Мостович А., Мощиньский П., Мрозек А., Мрок Я., Мрочек Е., Мруговский С., Мруз Д., Мунтяну Н., Мур А., Мур К., Мур К.Л., Мур Т., Муриана П., Муркок М., Мусин С., Мьвиль Ч, Мьевиль Ч., Мэйтц Д., Мэрисон В.Й., Мэрфи П., Мэссин К., Мэттингли Д., Мэтьюс П., Мэтьюс Р., Набялек М., Наврот А., Нагибин Ю., Нагурский К., Нг С., Невядовский А., Немере И., Немет А., Немет И., Неруда Я., Несвадба Й., Нефф О., Нешич И., Нивен Л., Нидецкая Ю., Никитин Ю., Николс П., Никольский Б., Ниман-Росс М., Нири П., Новак Я., Новак-Солиньский З., Новотный Ф., Нормандин Э., Нортон А., Нун Д., Нурс А., Ньельсен Г., Ньельсен Г., Ньюмен К., Ньютон Р., Облиньский Т., Оведык К, Овчинников О., Огурек Г., Околув Л, Оконь М., Олдисс Б., Олдридж О., Олдридж Р., Олейничак Е., Олексицкий М., Олсон Э., Ольшанский Т.А., Орамус М., Орбик Г., Орбитовский Л., Орлиньский В., Орлич Т., Оруэлл Д., Осикович-Вольфф М., Оссендовский А.Ф., Оссендовский Ф.А., Остоя-Котковский С., Отт Т., Оутон М., Оцепа Р., Ошубский Т., Пав З., Павляк Р., Палиньский П., Пальма Ф., Пальмовский М., Панов В., Пардус Л., Паретти Э., Паркинсон К., Паркис М., Парнов Е., Паровский М., Пасамон М., Пасека А., Патыкевич П., Пауэлл Г.Л., Пауэлл Э., Педраса П., Пейдж К., Пейко П., Пекара Я., Пекляк А., Пелецкая С., Пеллегрино Ч., Пеннингтон Б., Пентек Т., Пентковский Т., Первушин А., Первушина Е., Перкинс М., Перковский Т., Перлман Д., Петков В., Петр Я., Петруха Я., Петчковский Г., Петшиковский З., Пециновский Й., Печенежский А., Пилипюк А., Пильх И., Пиндель Т., Пинкевич Б., Пихач Б., Плакевич И., Плудовский В., Плутенко С., Плэйер С., Покровский В., Пол Ф., Полоньято М., Польх Б., Понговский А., Понкциньский М., Попель В., Попик Э., Посьпех Е., Поттер Д., Пратт Т., Пратчет А., Пратчетт Е., Пратчетт Т., Прието А., Прист К., Простак З., Протасовицкий Ш., Прохоцкий С., Прушиньский М., Пу Сунлин, Пуцек П., Пшехшта А., Пшибылек М., Пьегаи Д., Радек К., Радек Я., Райман Д., Райт Д., Райтсон Б., Рамос У., Рампас З., Ранк Х., Расс Д., Рассел К. Ф., Рассел Э.Ф., Ратайчик Р., Раупп Р., Рачка А., Рачкевич Т., Раш К.К., Регалица Б., Резник М., Рейнольдс А., Ремезович Э., Ремишевский Я., Ренар М., Рестецкая С., Ретиф де ла Бретон, Рид Р., Риссо Э., Роберсон К., Робида А., Робинсон Ж., Робинсон К.С., Робинсон С., Рогожа П., Родан П., Родек Я., Роджер Ф., Роджерс Б.Х., Родригес Р., Ройо Л., Романовский Д., Рони-старший Ж.-А., Роновский Р., Росиньский Г., Ротрекл Т., Роттенштайнер Ф., Роулинг Д., Рубио Ф., Рудзиньский Я., Ружицкий В., Руппел Р., Русек А., Рыбак Т., Рыбаков В., Рыбарчик З., Рыбчиньский К., Рыдзевская Я., Савашкевич Я., Саймак К., Саке Комацу, Сальвовский М., Салямоньчик М., Самлик Р., Самнер-Смит К., Сандерс У., Сапковский А., Сверчек М., Свидерский Б, Свидерский Б., Свидзиневский В., Свифт Г., Святовец Л., Святополк-Мирский Р., Сегреллес В., Седенько В., Седляр П., Секежиньский В., Секирова П., Сендзиковская М., Сендыка П., Сентмихайи-Сабо П., Сентовский Т., Сеньчик М., Серецкий С., Серпиньский Я., Сиболд Г., Сибрайт А., Сигал Э., Сильверберг Р., Сильвестри М., Симмонс Д., Симон Э., Симпсон У., Синити Хоси, Сируэло, Скаржиньский Е., Скейф К., Скутник М., Сломчиньские Я. и К., Сломчиньский М., Слотвиньская И., Смидс Д., Смирнов И., Смит Д., Смит К., Смолярский М., Смушкевич А., Снегов С., Снихур Е., Собота Я., Сойер Р., Соколов А., Сольский П., Сомтоу С.П., Сондерс Ч., Сораяма Х., Соучек Л., Спинрад Н., Спрэг де Камп Л., Спыхала М., Стангер В., Станишек К., Старджон Т., Старовейский Ф., Стасик Я., Стахович Е, Стахович Е., Стемпневский А., Стерлинг Б., Стерн А., Стефаньский Г., Стивенс-Арсе Д., Стивенсон Р., Стил А., Стиллер Р., Стоун-мл. Д., Стросс Ч., Стругацкие А.и Б., Стругацкий Б., Суарес-Берд Б., Сулига Я.В., Сумига Я., Суньига Х.Э., Сутин Л., Суэнвик М., Сыновец А., Сюдмак В., Сяо Цзяньхэн, Сяркевич Е., Татл Л., Твардох Щ., Темплсмит Б., Тераковская Д., Терранова Т., Тидхар Л., Тилтон Л., Тингстрем П., Типтри-младший Д., Ткачик В., Толе К., Толкин Дж. Р.Р., Толкин Дж.Р.Р., Толкин Р.Р. Дж., Томас Д., Томашевская М., Томковский Я., Топор Р., Торунь Д.Е., Тотлебен Д., Трепка А., Трильо К., Трондхейм Л., Троска Я.М., Трусьцинский П., Тун Эньчжэн, Туркевич Я., Турская К., Туччьяроне Д., Тэдзука О., Тэрбер Д., У Чэнэнь, Уайльд Т., Уайсмен К., Уайт Д., Уайт Т., Узнаньский С., Уилбер Р., Уиллис К., Уильямс Л., Уильямс Т., Уильямс У.Й., Уильямс Ч., Уильямс Ш., Уильямсон Д., Уильямсон Ч., Уиндем Д., Уитборн Д., Уитчи Э., Уминьский В., Уолкер К., Уоллхейм Д., Уотсон Й., Уоттерсон Б., Урбан М., Урбановская С., Урбаньчик А., Уртадо О., Уэбб Д., Уэлан М., Уэллс Г., Уэллс М., Фаба, Фабри Г., Фальтзманн Р., Фальх Д., Фармер Ф.Ж., Фаррер К., Фаулз Д., Фаухар Р.В., Федериси К.М., Фиалковский К., Фибигер М., Филдс Ф., Филипович К., Филяр Д., Финлей В., Финли В., Финней Д, Форд Д., Фосс К., Фостер Ю., Фостяк М., Фразетта Ф., Фраудо Б., Фридман С., Фриснер Э., Фуэнтес К., Фюман Ф., Хабовский С., Хаврылевич Л., Хаггард Г.Р., Хаген С. ван дер, Хаджиме Сораяма, Хайне Р., Хайнлайн Р., Хайтшу К., Хака Ф., Хаксли О., Халл Э., Хамер Г., Хандке Х., Харди Д., Харрис Д., Хаска А., Хау Д., Хафф Т., Хемерлинг М., Херцог Р., Хидден Р., Хилл Д., Хильдебрандт Т., Хименес Х., Хитч Б., Хичкок А., Хмелевский Л., Хмеляж А, Хмеляж А., Хмеляж В., Хобана И., Хоган Д., Хогарт У., Ходоровский А., Хойл Ф., Хойнацкий Д., Холдеман Д., Холдыс Б., Холлянек А., Холмберг Э.Л., Холыньский М., Хольцман Р., Хоммер С., Хородыньский П., Хоффман Н.К., Христа Я., Хуберат М., Хшановский А.К., Хьюз М., Хэмптон С., Хэнд Э., Цабала Н., Ценьская Т., Цетнаровский М., Цзинь Тяо, Цыпрьяк И., Цыран Я., Цьвек Я., Чан Т., Чарный Р., Черри К., Чеховский А., Чжан Тяньи, Чжоу Юй, Чжэн Вэньгуан, Чи Шучан, Чилек М., Чиншак М., Чиу Б., Чуб М., Шажец М., Шайбо Р., Шайнер Л., Шахнер Н., Швайцер Д., Шванда К., Шекли Р., Шелли М., Шепард Л., Шеппард Л., Шерберова А., Шеренос М., Шефнер В., Шеффилд Ч., Шида В., Шилак Е., Шимель Л., Шклярский А., Шмиц Д., Шольц И., Шостак В., Шоу Б., Шрейтер А., Штаба З., Штайнмюллер К., Штерн Б., Штрассер Д., Штырмер Л., Шукальский С., Шукшин В., Щеголев А., Щепан С., Щепаньский Т., Щербаков В., Щигельский М., Щиглевский М., Эгглтон Б., Эдвардс Л., Эйдригявичюс С., Эйзеле М., Эйзенштейн Ф., Эйле М., Эко У., Экхаут Г., Эллисон Х., Эллсон П., Элмор Л., Эльбановский А., Эмис К., Энгл Д., Энглендер М., Энде М., Эннеберг Н., Эннеберг Ш., Эрингер А., Эрнандес Г., Эсайас Т., Эстрейхеры, Этвуд М., Эффинджер Д.А., Эчеменди Н., Эшер Н., Юбер Ж.-П., Юзефович М., Юзефович С., Юй Чжи, Юлл С., Юрашек Д., Яблоков А., Яблоньский В., Яблоньский М., Яжембский Е., Язукевич Я., Якубовская О., Янг Р., Янишевский М., Янковский В., Янковский Т., Янковяк Д., Януш Г., Ясичак Д., Ястжембский З., Ясуда Х., австралийская НФ, австрийская НФ, американская НФ, английская НФ, аргентинская НФ, белорусская НФ, бельгийская НФ, болгарская НФ, бразильская НФ, венгерская НФ, голландская НФ, журнал ROBUR, журналы, издательские серии, израильская НФ, инклинги, испаноязычная НФ, испанская НФ, итальянская НФ, канадская НФ, кино, китайская НФ, комикс, коты, латиноамериканская НФ, литовская НФ, немецкая НФ, польская НФ, польский детектив, пост р.к., разное, ретрофантастика, рецензии, российская НФ, румынская НФ, русская НФ, сербская НФ, серии НФ, серии издательские, словацкая НФ, содержание, соцреализм, украинская НФ, уругвайская НФ, французская НФ, фэнзины, хорватская НФ, художники, цензура, чешская НФ, чилийская НФ, шведская НФ, шорты, югославская НФ, японская НФ
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 5 апреля 2020 г. 08:22

5. В рубрике «Кино и фантастика» Мацей Паровский/Maciej Parowski в статье “Rzymska pieczeń/Римское жаркое” анализирует фильм режиссера Джули Теймор “Titus” (США, 1999) (стр. 57-59); он же в статье “Elżbietański, fantastyczny i żywy/Елизаветинский, фантастический и живой” разбирается с экранизациями пьес Шекспира (стр. 60), Марцин Шимуля/Marcin Szymula в статье “Problem w sam raz dla oldboyów/В самый раз проблема для олдбоев” бегло проходится по фильму режиссера Клинта Иствуда “Space Cowboys” (США, 1999) (стр. 61), а Иоанна Салямоньчик/Joanna Calamończyk в статье “Nie ma przebacz!” находит не слишком удачным пародийный фильм режиссеров братьев Уайенс “Scary Move”(США, 2000) (стр. 62-63).

6. В рубрике «Критики о фантастике» размещены два материала, посвященные памяти замечательного польского писателя Кшиштофа Боруня, умершего 31 мая 2000 года: статья близкого друга писателя Анджея Майхшака/Andrzej Majchrzak “Krzysztof Boruń –fantasta racjonalny/Кшиштоф Борунь – рациональный фантаст” (стр. 66-68) и воспоминания дочери Боруня Катажины Борунь-Ягодзиньской/Katarzyna Boruń-Jagodzińska “Ojciec/Отец” (стр. 68). Оба материала довольно широко использовались мною ранее -- при подготовке библиографического очерка о Боруне – см. тэг «Борунь К.» в этом блоге.

7. В подрубрике «Рецензии»:

Доминика Матерская/Dominika Materska знакомит читателей журнала с замечательной книгой – коллективной биографией группы оксфордских профессоров, увлекавшихся скандинавским фольклором, дискутировавшим о “Старшей Эдде” и “Кольце Нибелунгов” и, как бы ненароком, заложившим основы трех неслыханно важных жанровых направлений популярной литературы XX : фантастики для детей, религиозной фантастики и фэнтези – Хэмпфри Карпентер «Инклинги. Ч.С. Льюис, Дж. Р.Р. Толкин, Чарльз Уильямс и их друзья» (Humphrey Carpenter “Inklingowie. C.S. Lewis, J.R.R. Tolkin, Charles Williams i ich przyjaciele”. Tłum. Zbigniew A. Królicki. “Zysk I S-ka”, 2000);

Павел Островский/Paweł Ostrowski рассказывает много интересного о романе американской писательницы Мэри Дории Рассел «Божьи дети» (Mary Doria Russell “Dzieci Boga”. Tłum. Andrzej Polkowski. “Zysk I S-ka”, 2000. Серия “Kameleon”) – продолжении дебютного (и замеченного читателями и критикой) романа «Воробей»;

Гжегож Щепаняк/Grzegorz Szczepaniak анализирует состав антологии, посвященной Дж. Р.Р. Толкину, ”В дань королю” (“W hołdzie królowi. Opowieści poświęcone J.R.R. Tolkienowi”. Red. Martin H. Greenberg. Tłum. rózni. “Zysk I S-ka”, 1999), находя его удачным;

а Яцек Дукай/Jacek Dukaj видит в романе американской писательницы Кейт Эллиотт «Королевский дракон» (Kate Elliott “Królewski smok”. Tłum. Joanna Wyłyńska. “Zysk I S-ka”, 2000), не слишком выдающемся с литературной точки зрения, довольно редкого «зверя» -- Hard Fantasy (по аналогии с Hard SF): обычная, заезженная уже схема фэнтези -- тайны прошлого, пара юных героев, стремящихся выполнить нечто, им предназначенное, силы зла напирают с севера и т.п. Однако Эллиотт пускает все это в твердое русло истории, придающее рассказываемому флер мрачного реализма. Генеалогия благородных родов, правящих в стране, столь же запутанна, как и в средневековой Европе; династические войны столь же яростны и беспощадны; законы воистину феодальны (нет обязательного в фэнтези налета ментальности современного американца); взаимоотношения церковь-государство столь же сложны; религиозные споры столь же тонки, а ереси столь же чреваты последствиями (стр. 70-71).

Далее некто Obserwator бегло просматривает роман Джеймса Морроу «Вот так вот приходит конец света» (James Morrow “Tak oto kończy się świat”. Tłum. Marcin Wawrzyńczak. “Prószyński I S-ka”, 2000), называя его утонченной, гротескной и вместе с тем мрачной книжкой;

некто Anihilator находит, что роман-приквел Брайана Герберта (старшего сына Фрэнка) и Кевина Андерсона «Прелюдия к “Дюне”. Род Атрейдов» (Brian Herbert, Kevin J. Anderson «Preludium do “Diuny”. Ród Atrydów». Tłum. Ładysław Jarzyński. “Zysk I S-ka”, 2000), хоть и ниже уровнем, чем исходная «Дюна», четко выдержан в тех же реалиях и хорошо коррелирует с различными сюжетными линиями оригинального цикла;

некто Predator с интересом листает сборник произведений (два романа, около полутора десятка рассказов, интервью, реферат доклада на Евроконе) польского писателя Конрада Фиалковского "Homo divisus". (Adam Fialkowski. "Homo divisus. Biohazard. Adam, jeden z nas…”. “Książka i Wiedza”, 1999); «время от времени Фиалковский возрождается как феникс из пепла, публикуя книжку, составленную из двух романов и нескольких рассказов. Так и в этом сборнике: последний по хронологии рассказ датирован половиной 80-х годов. Остальные еще старше и все, к сожалению, изрядно устарели. Это технологическая фантастика a la ранний Зайдель, без каких-либо попыток отклонения. Эта проза возникла и существовала сама для себя, игнорируя гадкие влияния современности»;

некто Kunktator язвительно проходится по повести-фэнтези польской писательницы Ольги Яник «Магическое кольцо» (Olga Janik “Magiczny pierścień”. “Amber”, 2000. Серия “SF и Fantasy po polsku”);

а Малгожата Вечорек/Małgorzata Wieczorek рекомендует читателям журнала очередной том собрания рассказов американского писателя Орсона Скотта Карда «Хаос» (Orson Scott Card “Chaos”. Tłum. Piotr W. Cholewa. “Amber”, 1998. Серия “Mistrzowie SF i Fantasy”) (стр. 72).

8. В рубрике «Писатели о фантастике» Анджей Сапковский продолжает публиковать свой новый «бестиарий» “Stwory światła, mroku, półmroku I ciemności/Создания света, мрака, полумрака и тьмы”. В этом, шестом, фрагменте напечатаны статьи: “Hobbit”, “Inkuby i sukkuby”, “Jednorożec” (стр. 73). В биобиблиографии Сапковского на сайте ФАНТЛАБ эта его публикация не отражена, а датировка произведения произведена неверно (см. Stwory)

9. В рубрике «Наука и НФ» Тимотеуш Павловский/Tymoteusz Pawłowski в статье “Wojny i ogólna teoria wszystkiego/Войны и общая теория всего” оспаривает некоторые положения статьи Анджея Майхшака «Войны и теория хаоса» (“Nowa Fantastyka” № 7/2000) (стр. 74-75).

10. В рубрике «Felietony»:

Марек Орамус/Marek Oramus в статье “Tryumf walca/Триумф вальса” из цикла “Piąte piwo” подробно обсуждает модель развития человечества, изложенную в знаменитом романе Олдоса Хаксли «Новый великолепный мир» (Aldous Huxley “Nowy wspanialy świat”. Tłum. Bogdan Baran. “Muza”, 2000. Серия “Biblioteka bestsellerów”) (стр. 76);

а Лех Енчмык/Lech Jęczmyk в статье “Czekając na barbarzyńców/В ожидании варваров” из цикла «Новое Средневековье» размышляет над современным противостоянием «сильных мира сего» и «внутреннего пролетариата» (стр. 77).

11. В рубрике «На книжном рынке» Войтек Седенько в статье “Podręcznikowa wojna/Война учебников” объясняет, почему в сентябре оказалось на рынке так мало (10) книг НФ – бумага требовалась на учебники (стр. 79).


Статья написана 27 марта 2020 г. 17:59

5. В рубрике «Кино и фантастика» Мацей Паровский/Maciej Parowski в статье “La Fontaine, Orwell, Darwin/Лафонтен, Оруэлл, Дарвин” разбирается с фильмом режиссера Джона Стивенсона “Animal Farm” (США-Великобритания, 1999) (стр. 57-59); а Иоанна Салямоньчик/Joanna Salamończyk в статье “Niewidzialność jak pokusa/Невидимость как искушение” в общем хвалит фильм режиссера Пола Верховена “Hollow Man” (США, 2000) (стр. 60-61).

6. В рубрике «Среди фэнов» размещено сообщение Яцека Инглëта о конвенте “Eurocon 2000”, состоявшемся 2-6 августа 2000 года в г. Гдыня. Он был совмещен с конвентами “Polkon” и “Baltcon” и в нем принимали участие около 800 человек. Из иностранных гостей, помимо прочих, были Уолтер Йон Уильямс, Кир Булычев и Майкл Кандель. Среди лауреатов премий отметим: «Если» (Россия, лучший журнал), ВОЙЦЕХ СЮДМАК (Польша, лучший художник); “Miesięcznik ŚKF” (Польша, лучший фэнзин); Антон Первушин (Россия, лучший дебют); Анна Ли (Украина, лучший дебют); Анна Бжезиньская (Польша, лучший дебют). Много фотографий (стр. 64-65).

7. В рубрике «Критики о фантастике» Гражина Лясонь-Коханьская/Grażina Lasoń-Kochańska в статье “Bohater i przechera/Герой и плут” прослеживает происхождение основных героев фэнтези из мировой мифологии (стр. 66-68).

8. В рубрике «Писатели о фантастике» Анджей Сапковский продолжает публиковать свой новый «бестиарий» “Stwory światła, mroku, półmroku i ciemności/Создания света, мрака, полумрака и тьмы”. В этом, пятом, фрагменте напечатаны статьи: “Golem”, “Gremlin”, “Gorynycz” (стр. 69). В биобиблиографии Сапковского на сайте ФАНТЛАБ эта его публикация не отражена, а датировка произведения произведена неверно (см. Stwory)

9. В подрубрике «Рецензии»:

Мацей Паровский бегло проходится по антологии «Делаем революцию» (“Robimy rewolucję. Antologia polskich opowiadań SF”. Wybór Artur C. Szrejter. “Prószyński i S-ka”, 2000), содержащей 23 рассказа авторов из т.н. “Клуба Тфурцуф/KlubTfurcuf”, осторожно касаясь своих непростых отношений с этими самыми «тфурцами»;

Яцек Дукай/Jacek Dukaj хвалит роман английского писателя Стивена Бакстера «Бесконечность, подобная времени» (Stephen Baxter “Czasopodobna nieskończoność” – это “Timelike Infinity”, 1992. Tłum. Maria Kryger.“Zysk i S-ka”, 2000); «не было румянца на моих щеках, когда я читал эту книгу, и на самую высокую полку я ее не поставлю, но это, вне всяких сомнений, вещь, в которой соблюдены все условия солидной, небанальной твердой НФ, с высоким процентным содержанием “фантастики в фантастике”. В частности это Стивен Бакстер в хорошей форме»;

Доминика Матерская представляет читателям роман американской писательницы Энн Райс «Слуга Костей» (Anna Rice “Sługa Kości” – это “Servant of Bones”, 1996. Tłum.Maciejka Mazan. “Prószyński I S-ka”, 2000); «типичный образец ее творчества, в котором объединены элементы фантастики и костюмной исторической прозы, много пышности и кичеватой эротики»;

а Марек Орамус рекомендует очередной (девятый! Интересно, это когда же успели выйти предыдущие восемь? W.) том нового собрания сочинений Станислава Лема «Слоеный пирог» (Stanisław Lem “Przekładaniec”. “Wydawnictwo Literackie”, 2000. Серия “Dzieła wybrane”), в который вошли «произведения не для чтения»: сценарии для кино, радио и телевидения (стр. 70-71).

Далее некто Kunktator знакомит с романом английской писательницы Джоан Роулинг «Гарри Поттер и философский камень» (Joanne K. Rowling “Harry Potter i kamień filozoficzny”. Tłum. Andrzej Polkowski. “Media Rodzina”, 2000), использующим хорошо известные мотивы фэнтези, но кинематографически зрелищным и привлекательным для молодых читателей;

некто Anihilator сообщает об издании сборника рассказов американского писателя Г.Ф. Лавкрафта «В горах безумия» (H.P.Lovecraft “W górach szaleństwa”.Tłum. Robert P. Lipski. “Zysk i S-ka”, 2000);

он же, Anihilator, бегло проходится по роману американской писательницы Энн Райс «Скрипка» (Anne Rice “Skrzypce” – это “Violin”, 1997. Tłum.Małgorzata Kicana. “Zysk i S-ka”, 2000. Серия “Kameleon”), в котором писательница «пытается говорить о вере, смерти и прощении языком истории о привидениях»;

некто Predator, листая старенький роман американского писателя Филипа Дика «Мир Джонса» (Philip K.Dick “Świat Jonesa” – это “The World Jones Made”, 1956. Tłum.Norbert Radomski. “Rebis”, 2000), соглашается с его оценкой первым биографом Дика – Сутиным: где-то 4 по десятибалльной шкале,

а Дорота Радоминьская/Dorota Radomińska рассказывает о приключенческом романе американского писателя Джеймса Блейлока «Страна мечты» (James P. Blaylock “Kraina marzeń” – это “Land of Dreams”, 1987. Tłum. Jarosław Cieśla. “Prószyński i S-ka”, 1999), который «легко, быстро и с удовольствием читается. И столь же легко, быстро и с удовольствием забывается» (стр. 72).

10. В рубрике «Наука и НФ» размещен блок рецензий на ряд научно- популярных книг:

Яна Булы/Jan Buła на книги:

Эдварда Уилсона «Разнородность жизни» (Edward O.Wilson “Różnorodność życia”. Tłum. January Weiner. “PIW”, 1999. Серия “Biblioteka Myśli Wspólczesnej”;

Джины Колата «Клон. Долли была первой» (Gina Kolata “Klon. Dolly była pierwsza”. Tłum. Magdalena Kawalec.“Prószyński i S-ka”, 2000. Cерия “Na Ścieżkach Nauki”;

Дональда Голдсмита «В поисках жизни на Марсе» (Donald Goldsmith “W poszukiwaniu życia na Marsie”.Tłum.Krzysztof Belczyński. “Prószyński i S-ka”, 2000. Серия “Na Ścieżkach Nauki”);

Марека Орамуса/MO на книгу Линн Маргулис «Симбиотическая планета» (Lynn Margulis “Symbiotyczna planeta”. Tłum. Marcin Ryszkiewicz. “CiS”, 2000. Серия “Science Masters”) (стр. 73).

11. В этой же рубрике Анна Охаб/Anna Ochab в статье “Wyprawa do wszechświata Średniowiecza/Путешествие во вселенную Средневековья” рассказывает о том, каким представляли себе окружающий мир и Вселенную люди, жившие в Средних веках истории человечества (стр. 74-75).

12. В рубрике «Felietony»:

Лех Енчмык/Lech Jęczmyk в статье “Tajemnice zawodowe/Профессиональные секреты” размышляет об истоках и причинах цеховой замкнутости многих профессий (стр. 76),

а Марек Холыньский/Marek Hołyński печатает заключительную статью “Do widzenia!/До свидания!” из цикла “E-mailem z Doliny Krzemowej/Электронным письмом из Кремниевой долины”(стр. 77);

13. Марек Орамус/Marek Oramus в статье “Boso na Mont Blanc/Босиком на Монблан” из цикла “Piąte piwo” рассказывает о биографической книге Джеймса Глейка «Гений. Жизнь и наука Ричарда Фейнмана» (James Gleick “Geniusz. Życie i nauka Richarda Feynmana”. Tłum. Piotr Amsterdamski. “Zysk i S-ka”, 1999) (стр. 78).

13. В рубрике «На книжном рынке» Войтек Седенько в статье “Przeczytać półlitra/Прочитать поллитровку” жалуется на ушедшее лето – сырое и дождливое, то есть с «бутылочно-книжной погодой» (ну в самом деле, чем еще можно заниматься в такую погоду -- лишь пить да читать) и рассказывает об августовских 2000 года новинках НФ польского книжного рынка -- их было довольно много: 23 наименования (стр. 79).

14. В списке бестселлеров за август 2000 года фигурируют четыре книги Анджея Сапковского (“Król elfów”, “Czas pogardy”, “Miecz Przeznaczenia”, “Ostatnie życzenie”) и книга Яцека Дукая “W kraju niewiernych” (стр. 77).


Статья написана 15 марта 2020 г. 08:53

5. В рубрике «Кино и фантастика» Лех Енчмык/Lech Jęczmyk в статье “W pierwotnym lesie”/В первобытном лесу” знакомит читателей журнала с японским фильмом в стиле манга “Mononoke Hime” режиссера Х. Миядзаки (Япония, 1997) (стр. 57 — 59); Мацей Паровский/Maciej Parowski в статье “Telepaci, tkacze iluzji, mściciele…/Телепаты, ткачи иллюзий, мстители” рецензирует фильм режиссера Брайана Зингера “X-men”(США, 2000) (стр. 60 — 61); а Аркадиуш Гжегожак/Arkadiusz Grzegorzak в статье “King na autopilocie/Кинг на автопилоте” разбирается с фильмом по С. Кингу режиссера Крейга Бэксли “Storm of the Century”(США, 1999) (стр. 62).

6. В рубрике «Среди фэнов» размещены сообщения о Седьмом фестивале фантастики в Нидзице, состоявшемся 15-18 июля 2000 года, и лауреатах премии “SFinks” 2000 года (стр. 64-65).

7. В рубрике «Критики о фантастике» Павел Цьвикла/Paweł Ćwikła в статье “Janusz Zajdel – pisarz podejrzany/Януш Зайдель – подозрительный писатель” анализирует литературное творчество классика польской социологической фантастики Януша Зайделя (стр. 66-68).

8. В рубрике «Писатели о фантастике» Анджей Сапковский продолжает публиковать свой новый «бестиарий» “Stwory światła, mroku, półmroku i ciemności/Создания света, мрака, полумрака и тьмы”. В этом, четвертом, фрагменте напечатаны статьи: “Elf”, “Garuda”, “Ghul”, “Gnom”, “Goblin” (стр. 69). В биобиблиографии Сапковского на сайте ФАНТЛАБ эта его публикация не отражена, а датировка произведения произведена неверно (см. Stwory)

9. В подрубрике «Рецензии»:

Доминика Матерская знакомит читателей журнала с творчеством английской писательницы Анджелы Картер, у которой только что вышли в Польше две замечательные книги: сборник рассказов «Черная Венера» и роман «Волшебный магазин игрушек» (Angela Carter “Czarna Wenus”.Tłum. Aleksandra Ambros. “Czytelnik”, 1999. Серия “Nike” и “Magiczny sklep z zabawkami”. Tłum. Maciej Świerkocki. “Prószyński i S-ka”, 1999. Серия “Biblioteczka Interesującej Prozy”);

Лукаш Йонак/Łukasz Jonak хвалит роман польского писателя Мацея Жердзиньского «Покинуть Лос-Ракес» (Maciej Żerdziński “Opuścić Los Raques”. “Prószyński i S-ka”, 2000);

а Мацей Паровский/Maciej Parowski рекомендует для прочтения сборник небольших статей (их в томе аж 58) американского писателя Айзека Азимова «Магия и золото» (Isaac Asimov “Magia i zloto. Eseje” – это “Magic and Gold”, 1995/96. Tłum. Jolanta Kowalczyk. “Rebis”, 2000. Серия “Konstatacje”), в котором затрагиваются самые разнообразные темы: от обсуждения проблем НФ и фэнтези (которую мэтр терпеть не может) через НЛО до проблем совершенствования писательского ремесла (стр. 70-71).

Далее некто Aligator рассказывает о романе российского писателя Леонида Кудрявцева «Охота на Квака» (Leonid Kudriawciew “Polowanie na Quaka”. Tłum. Ewa i Eugeniusz Dębscy. “Solaris”, 2000. Серия “Kosmiczny Rodzynek”); «это вообще-то детектив в одежках будущего. Много юмора довольно высокой пробы. Разве что несколько дразнит склонность главного героя к неустанному комментированию тех затруднительных положений, в которые он попадает. Иногда хочется рявкнуть: да заткнись же ты, наконец, и действуй. Тем не менее, роман Кудрявцева, также благодаря хорошему переводу, читается лучше многих разрекламированных западных циклов»;

некто Anihilator бегло проходится по роману американского писателя Питера Бигла «Кристаллы времени» (Peter S. Beagle “Kryształy czasu” – это “The Folk of the Air”, 1986. Tłum. Maria Duch. “Prószyński i S-ka”, 2000); писатель «описывает борьбу за установление порядка и равновесия, то есть эксплуатирует один из основополагающих сюжетов фэнтези. Несмотря на отсутствие оригинальности, роман по крайней мере неплохо читается»;

некто Predator не слишком жалует роман американского писателя Ларри Нивена «Интегральные деревья» (Larry Niven “Calkowe drzewa” –это “Integral Trees”, 1984. Tłum. Aleksandra Jagelowicz. “Amber”, 2000. Серия “Mistrzowie SF i Fantasy”; «роман Нивена несомненно оригинален, если говорить о его сценическом оформлении (дело происходит в мире, где весь космос сводится к огромному дереву), но сюжетно насквозь вторичен, даже банален»;

некто Anihilator уважительно разглядывает третий (и огромный – более тысячи страниц) том саги «Вампирские хроники» американской писательницы Энн Райс – «Королева проклятых» (Anne Rice “Królowa potępionych” – это“The Queen of Damned”, 1988. Tłum. Paweł Korombel. “Zysk i S-ka”, 2000. Серия “Kameleon”); «длинный и сложный роман складывается из нескольких мастерски переплетенных сюжетных потоков. Язык богатый аж до грани с китчем, описания в высшей степени вдохновенные, а действие стремительно разворачивается, свободно переносясь в пространстве и во времени»;

а Анна Возьняк/Anna Woźniak с удовольствием листает роман американской писательницы Андре Нортон «Тайные агенты времени» (первый том из серии книг о приключениях Росса Мердока) (Andre Norton “Tajni agency czasu 1” –это “The Time Traders”, 1958. Tłum. Robert Pryliński. “Amber”, 1999. Серия “Wielkie Serie SF”); «поэтика идеологически-технологической войны между Западом и Красным Братом, конечно, изрядно обветшала, однако Нортон – ветеран НФ и фэнтези – используя привычные схемы, делает это умело и довольно изящно» (стр. 72).

10. В рубрике «Наука и НФ» размещен блок рецензий на ряд научно популярных книг:

Збигнева Дворака/T. Zbigniew Dworak на книгу о программе SETI Альберта Гаррисона «Контакт. Ответ человечества на открытие внеземной цивилизации» (Albert A. Harrison “Kontakt. Odpowiedź ludzkości na odkrycie cywilizacji pozaziemskiej”. Tłum. Janusz Skolimowski. “Amber”, 2000. Серия “Tajemnice Nauki”);

и Марека Орамуса/MO на книги:

Ричарда Фейнмана«Характер законов физики» (Richard P. Feynman “Charakter praw fizycznych”. Tłum. Piotr Amsterdamski. “Prószyński i S-ka”, 2000;

«Сокровища математики». Под ред. Тимоти Ферриса. (“Skarby matematyki”. Red. Timothy Ferris. Tłum. Janusz Skolimowski. “Amber”, 2000. Cерия “Tajemnice Nauki”;

Клиффорда Штолля «Кремниевое лекарство. Горсточка размышлений об инфостраде» (Clifford Stoll “Krzemowe remedium. Garść rozważań na temat infostrady”. Tłum. Tomasz Hornowski. “Rebis”, 2000) (стр. 73).

11. В этой же рубрике Михал Темпчик/Michał Tempczyk анализирует значение компьютеров в математике в статье, которая так и называется: “Rola komputerów w matematyce/Роль компьютеров в математике” (стр. 74-75).

12. В рубрике «Felietony»:

Марек Холыньский/Marek Hołyński печатает очередную статью“Narodziny hakera/Рождение хакера” из цикла “E-mailem z Doliny Krzemowej/Электронным письмом из Кремниевой долины”(стр. 76);

Изабеля Шольц/Izabela Szolc в статье “Günter von Frankenstein/Гюнтер фон Франкенштейн” рассказывает о странном творчестве профессора Гейдельбергского университета, директора Института пластинации (?) Гюнтера фон Хагенса, который использует в качестве материала для своих скульптур человеческие трупы (стр. 76);

а Лех Енчмык/Lech Jęczmyk в статье “Quo Vadis, gladiatorze?/Камо гредеши, гладиатор?” из цикла “Nowe Średniowiecze/Новое Средневековье” анализирует фильм Ридли Скотта «Гладиатор» на предмет упущенных режиссером возможностей (вроде показа места религии в упадке Римской империи) и, кстати, делится не слишком известным широкой публике историческим анекдотом, далеким от реалий Древнего Рима, но некоторым образом связанным с поднятой темой. Речь идет об известном польском атлете Збышеке Цыганевиче, который, будучи в США, решил поучаствовать в гладиаторском поединке с быком. Соблазнился большим гонораром, понятно, но изрядно струхнул, когда увидел этого самого быка. Его спасли ассистенты, также поляки, которым заранее обещана была часть вознаграждения. Они скормили быку несколько буханок хлеба, пропитанных водкой. После этого бык, выскочив на арену, выглядел еще более грозным – он громко фыркал и рыл песок передними ногами. У Цыганевича душа ушла в пятки, но он заметил, что у быка разбегаются глаза в разные стороны, подскочил к нему и схватил зверя за рога. В итоге атлет вынужден был приложить недюжинные усилия к тому, чтобы хоть на несколько десятков секунд удержать быка на ногах. В конце концов он отпустил рога, сделав вид, что бросает быка наземь. Енчмык утверждает, что слышал эту историю от одного из старых атлетов, когда вместе с ним парился в бане (стр. 77).

13. Марек Орамус/Marek Oramus в статье “Ratuj, Ameryko!/Спасай, Америка!” из цикла “Piąte piwo” рассказывает о довольно-таки интересной книге Каспера Вайнбергера (министра обороны в правительстве Рейгана, одного из авторов программы “Звездные войны” и твердого противника СССР) и Питера Швайцера «Следующая мировая война» (Caspar Weinberger, Peter Schweizer “Następna wojna światowa”. Tłum. Ludwick Stawowy. “Albatros”, 2000) (стр. 78).

14. В рубрике «На книжном рынке» Войтек Седенько в статье “Książki czy mięsko?/Книжки или мясцо?” рассказывает об июньских и июльских 2000 года новинках НФ польского книжного рынка -- их все меньше, поскольку цены растут (не только на книжки), сбыт на обе ноги хромает. И т.д. и т.п. (стр. 79).

15. Ага, и вот наконец-то вижу список бестселлеров – в нем фигурируют книги Мирослава Яблоньского “Duch Czasu”, Анджея Сапковского “Miecz Przeznaczenia”, Яцека Дукая “W kraju niewiernych”, а также братьев Стругацких “Poniedzialek zaczyna się w sobotę” и Кирилла Еськова “Ostatni wladca Pierścienia” (стр. 80).


Статья написана 3 марта 2020 г. 07:02

5. В рубрике «Кино и фантастика» Марцин Шимуля/Marcin Szymula в статье “Pękają lody/Крошатся льды” знакомит с анимэ-фильмом “Titan A.E.” режиссеров Дона Блата и Гэри Голдмана (США, 2000) (стр. 57 -- 59); Мацей Паровский/Maciej Parowski в статье “Na dwa glosy, na cztery ręce/На два голоса, на четыре руки” рецензирует фильм режиссера Грегори Хоблита “Frequency” (США, 1999) (стр. 60 -- 61); а Аркадиуш Гжегожак/Arkadiusz Grzegorzak в статье “Signum Temporus” обсуждает фильм режиссера Эугенио Занетти “Quantum Project” (США, 2000) (стр. 62).

6. Далее следует некролог, подписанный Мацеем Паровским и посвященный памяти Терезы Пайдзиньской/Teresa Pajdzińska (22 июля 1934 – 07 июня 2000) – бессменного корректора журнала “Fantastyka/Nowa Fantastyka” с самого первого номера (стр. 65)

7. И еще две публикации подобного характера – небольшая статья журналиста и книгоиздателя Марека Нововейского/Marek S. Nowowejski «Krzysztof Boruń. 1923 – 2000/Кшиштоф Борунь. 1923 — 2000» (стр. 66) и заметка писателя-фантаста, соавтора и друга Боруня Анджея Трепки/Andrzej Trepka «Krzyś, mój przyjaciel/Кшись, мой друг” (стр. 66). К статье Нововейского я вернусь чуть позже.

8. В рубрике «Среди фэнов» размещены сообщения:

-- о Пятом Гданьском киносеминаре, состоявшемся 4-7 апреля и посвященном творчеству режиссера Робера Брессона;

-- об очередной встрече любителей фантастики в ВОК (25 мая 2000), гостями которой были Марек Холыньский и Петр Станевский,

-- заседании КЛФ там же 13 июля 2000 года, темой которого было творчество Альфреда Жарри (стр. 67).

9. В рубрике «Полемики» опубликованы:

статья Ромуальда Павляка/Romuald Pawliak “Krytyk i rzetelność/Критик и действительность”, в которой этот известный в Польше писатель-фантаст (и детский писатель) пытается по пунктам оспорить основные положения статьи Яцека Инглëта «Семь главных грехов читателя польской фантастики», что ему не слишком (на мой взгляд) удается (стр. 68-69);

и уж вовсе невнятная реплика некоего Томаша Новака/Tomasz Nowak “Bzdurnym dumkom – dość/Хватит нести вздор” на ту же тему (стр. 69).

10. В подрубрике «Рецензии»:

Гжегож Щепаняк в статье с названием “Detolkienizacja Śródziemia/Детолкенизация Средиземья” в общем хвалит роман российского писателя Кирилла Еськова «Последний властелин кольца» (Kirył J. Yeskow “Ostatni wladca pierścienia” – это “Последний кольценосец”, 1999. Tłum. Ewa i EuGeniusz Dębscy. “Oficyna Wydawnicza 3,49”, 2000); "фэны Толкина и фэнтези, возможно, будут разочарованы, поскольку это типичный шпионский роман, обнажающий тайную мировую историю, написанный абсолютно современным языком. Временами мне казалось, что писатель губит свой талант дописыванием послесловий к «Властелину колец». Гладкость стиля, плавность изложения и способность к преумножению многоэтажных интриг ставит его наравне с лучшими писателями-приключенцами. «Последний властелин колец» читается не хуже, чем «День шакала». Толкинские реалии (весьма свободно, впрочем, трактованные) – прямо-таки балласт для еськовского воображения";

Изабеля Шольц/Isabela Szolc восхищается повестью американского писателя Стивена Кинга «Я влюбилась в Тома Гордона» (Stephen King “Pokochała Toma Gordona” – это “The Girl Who Loved Tom Gordon”, 1999. Tłum. Krzysztof Sokołowski. “Prószyński I S-ka”, 1999); «эту книжку обязательно должны прочитать все любители литературы ужасов»;

Доминика Матерская/Dominika Materska утверждает, что американская писательница Молли Глосс в романе «Дневной свет» (Molly Gloss “Światło dnia” – это “The Dazzle of Day”, 1997. Tłum. Marcin Krygier. “Zysk i S-ka”, 2000. Серия “Kameleon”) сумела сделать нечто невероятное: «совместить приключенческий роман о космических путешествиях с религиозной притчей о квакерах – их смиренности, покорности судьбе, согласии с предназначением, которое должно исполниться»;

а Мацей Паровский рекомендует читателям журнала обратить внимание на довольно-таки не тривиальный horror американского писателя Орсона Скотта Карда «Освоение» (Orson Scott Card “Zadomowienie” – это “Homebody”, 1998. Tłum. Maciejka Mazan. “Prószyński i S-ka”, 2000) (стр. 70-71).

Далее некто Predator рассказывает о книге американского писателя Филипа Дика «Титанcкие игроки» (Philip K. Dick “Tytańscy gracze” – это “The Game-Players of Titan”, 1963. Tłum. Teresa Teszkowiecka-Tarkowska. “Zysk I S-ka”, 2000), злясь на неудачное польское название (“Титанские игроки” – ну нет в польском языке такого прилагательного);

некто Anihilator хвалит роман американского писателя Брюса Стерлинга «Схизматрица» (Bruce Sterling “Schizmatrix” – это “Schismatrix”, 1985. Tłum. Wojciech T. Szypula. “MAG”, 2000); «это хорошо написанная научная фантастика (космическая опера) с безусловно стерлинговскими киберпанковскими нотками»;

некто Reanimator считает, что американский писатель Майк Резник ничего нового в свой, резниковский, мир романом «Возвращение Палача» (Mike Resnick “Powrót Egzekutora” – это “The Widowmaker Reborn”, 1997. Tłum. Katarzyna Rzepka, Jacek Matwiejczyk. “Prószyński i S-ka”, 2000) не привносит – в нем снова открывается галерея красочных героев, действующих на границе известного Космоса, права и бесправия – словом, чего-то, напоминающего Дикий Запад;

некто Terminator находит неудачным роман американского писателя Грегори Бенфорда «В океане ночи» (Gregory Benford “W oceanie nocy” – это “In the Ocean of Night”, 1977. Tłum. Marek Pąkciński. “Amber”, 2000. Серия “Wielkie serie SF”) – первые несколько десятков страниц действие развивается в духе твердой фантастики Кларка, Хогана, Макдевитта, но затем книжка «киснет» -- Бенфорд ударяется в мистику, сверх меры множит описания переживаний из личной жизни главного героя… Триста – четыреста страниц сплошного пролога;

а Изабеля Шольц/Izabela Szolc довольно высоко оценивает авторский сборник американского писателя Стивена Кинга «Скелетная команда» (Stephen King “Szkeletowa załoga” – это “Skeleton Crew”, 1985. Tłum. różni. “Prószyński I S-ka”, 2000) (стр. 72).

11. В рубрике «Писатели о фантастике» Анджей Сапковский продолжает публиковать свой новый «бестиарий» “Stwory światła, mroku, półmroku i ciemności/Создания света, мрака, полумрака и тьмы”. В этом, третьем, фрагменте напечатаны статьи: “Daoine Sidhe”, “Drow”, “Dybik”, “Dziki Gon”, “Dżinn” (стр. 73). В биобиблиографии Сапковского на сайте ФАНТЛАБ эта его публикация не отражена, а датировка произведения произведена неверно (см. Stwory)

12. В рубрике «Наука и НФ» под заглавием “Requiem dla ludzkości/Реквием для человечества” (3) напечатан подготовленный Янушем Цыраном обзор полемики Вернона Винджа и его критиков вокруг пессимистичных тезисов писателя относительно перспектив возникновения около 2030 года Искусственного Интеллекта, способного погубить человечество (стр. 74-75).

13. В рубрике «Felietony»: .

Марек Холыньский/Marek Hołyński в статье “Krezusi I filantropi/Крезы и филантропы” продолжает делиться своим опытом пребывания и работы в знаменитой Кремниевой (Силиконовой) долине (стр. 76);

а Лех Енчмык/Lech Jęczmyk в статье “Dyfuzje i transfuzje/Диффузии и трансфузии” из цикла “Nowe Średniowiecze/Новое Средневековье” рассматривает данные, подтверждающие теории т.н. диффузионистов о морских путях развития и взаимовлияния древних цивилизаций (стр. 77).

14. Марек Орамус/Marek Oramus в статье “W stronę piekła/В сторону ада” из цикла “Piąte piwo” рассказывает о романе польского писателя Мирослава Яблоньского «Дух Времени, или… а в Пиньчове светает» (Mirosław Jabłoński “Duch czasu, czyli… a w Pińczowie dnieje”. “Solaris”, 2000) (стр. 78).

15. В рубрике «На книжном рынке» Войтек Седенько в статье “Sportowy duch/Спортивный дух” рассказывает о майских 2000 года новинках НФ польского книжного рынка (стр. 79).


Статья написана 19 февраля 2020 г. 07:26

5. В рубрике «Кино и фантастика» Мацей Паровский/Maciej Parowski в статье “Zła nowina w sklepie z zabawkami/Дурная весть в магазине игрушек” рецензирует фильм режиссера Ренда Равича “The Astronaut’s Wife” (США, 1999) (стр. 57-59); а Анна Возьняк/Anna Wozniak в статье “Spital na peryferiach logiki/Госпиталь на окраине логики” обсуждает фильмы датского режиссера Ларса фон Триера “Riget” (Дания, 1994) и “Riget II” (Дания, Италия, Швеция, Норвегия, Франция, 1997) (стр. 60-61).

6. В рубрике «Критики о фантастике» Доминика Матерская/Dominika Materska в статье “Software, hardware, neuroware” рассказывает о таком сравнительно новом направлении в научной фантастике как киберпанк, обсуждая работы Уильяма Гибсона и Брюса Стерлинга и отводя Уильяму Берроузу, Джеку Керуаку и Реймонду Чандлеру роль предтеч, а Джеймсу Болларду, Альфреду Бестеру, Алфреду Элтону Ван Вогту и Филипу Дику – роль духовных лидеров этого жанрового ответвления (стр. 65-68).

Статью сопровождает небольшое послесловие Мацея Паровского, в котором он относит к киберпанку ряд произведений польских авторов:

«Названия “польский киберпанк” заслужили повести “Irrehaare” Яцека Дукая (“NF", 6-7/1995), “Pieprzony los Kataryniarza” (1995) и “Walc stulecia” (1998) Рафала Земкевича. Дукай ввел виртуального Спасителя в более мифологически и сюжетно разработанное киберпространство, чем то, что было представлено Вачовскими в «Матрице» (1999). У Земкевича хакер и разработчик компьютерных игр сталкиваются в киберпространстве с реальностью и историей, воздействуют и на ту, и на другую. Легко найти элементы киберпанка в романе “Opuścic Los Raques” (2000) Мацея Жердзиньского; Чужой/Дьявол пытается здесь обольстить людей фантомами, чтобы захватить весь мир. В повести “Inquisitorz” (1996) Яцека Инглëта ацтекский демон Тескатлипока искушает школьников с экрана и в компьютерном киберпространстве. Во всем этом мало “панка” и много интереса к тем художественным возможностям, которые предоставляет “кибер” – от лемовской еще фантоматики до киберпространства, компьютерной и нано- технологий, сетевых решений.

Сказанное верно и для рассказов. Пожалуй, только тексты “Manipulatrica” (“NF’, 11/1994) Гжегожа Висьневского и “Freefootball” (“NF’, 8/1996) Мешко Заганьчика, а также рассказ “Pielegniarka” (“NF”, 7/1999) Петра Витольда Леха безусловно относятся к гибсон-стерлинговской школе. Гораздо ранее, еще в мае 1986 года, Марек Понкциньский в рассказе “Możliwość wnikania”, представил читателям постмодернистский вариант польского киберпанка – в компьютере материализуются мифологические герои и их заклятия. Александр Буковецкий извлек из компьютера эротико-детективную историю “Sensorita i Ferty” (“NF”, 8/1987), а Кшиштоф Бартницкий в рассказе “Galernia” (12/1998) столкнул героев Шекспира с чандлеровским частным детективом. В новаторских рассказах Януша Цырана – “Wylęgarnia” (“NF”, 2/1993), “Śpiochy z Ulro” (“NF", 5/1995), “Behemot” (“NF”, 4/1996) – виртуальный мир вторгается в материальную и духовную действительность, сетевые личности теснят и переделывают человека. Подобное происходит и в рассказах Кшиштофа Коханьского: “D.L.NET” (“NF”, 4/1998), “Powrót do raju” (“NF”, 4/1999), “Homo Internetus” (4/2000).

Развиваемая и модифицируемая конвенция киберпанка использовалась в Польше для написания психологической, социологической, религиозной фантастики. Ностальгическое эмиграционное приключение своего героя, в котором играет важную роль участие электроники, описал Марек Холыньский в рассказе "bóg@niebo.org" (“NF”, 7/1996), а Мирослав Яблоньский подарил читателям журнала аллюзивную приключенческо-политическую притчу “Serpem I mlotem” (“NF”, 5/1996). В киберпространстве банковских компьютеров персонифицируeтся и выступает против мошенников титульная “Żywa gotówka” (“NF”, 11/1998) Рафала Земкевича. В киберпространстве медицинско-электронного сна героини рассказа “Psychonautka” (“NF”, 11/1997) Войцеха Шиды свершаются новые смертные муки и искупление, а в рассказе “Upadek anioła” (“NF”, 1/2000) Евы Посьпех виртуальному выздоровлению раненного персонажа сопутствует разрушение реального мира… Киберпространство не оглупляет наших авторов. Как некогда Космос, образ Чужого, как категория будущего оно оказалось художественным средством – метафорой, а не фетишем».

7. В подрубрике «Рецензии»:

некто Anihilator рекомендует для прочтения роман австралийского писателя Шона Макмуллена «Голоса в сиянии» (Sean McMullen “Głosy w jasności” – это “Voices in the Light”, 1994. Tłum. Agnieszka Fulińska. “Prószyński i S-ka”, 2000); эта «посткатастрофическая НФ содержит много оригинальных идей, она хорошо продумана и неплохо написана. Жаль лишь того, что обрывается как-то очень круто – вероятно это всего лишь первый том длинного цикла»;

некто Aligator беззлобно посмеивается над громким названием антологии «То, что наилучшее в НФ. Том 2» (“To, co najlepsze w SF. Tom 2. – это “Year’s Best SF”, 1996. Red. Dawid G. Hartwell. Tłum. różni. “Zysk I S-ka”, 2000); это, конечно, не самое лучшее в фантастике вообще, а то, что счел таковым составитель и редактор антологии Дэвид Хартуэлл, просматривая издательский «урожай» 1996 года; и сборник получился, надо сказать, удачным;

некто Obserwator меланхолически замечает, что все, что выходит из-под пера американского писателя Майкла Крайтона, достойно внимания, даже такой относительно слабый приключенческий коктейль фэнтези и «ужасов», как написанный в 1970-х годах «Тринадцатый воин» (Michael Chrichton “13 wojownik” – это “The 13th Warrior”, 1999. Tłum. Aleksandra Niemirycz. “Amber”, 1999);

некто Agregator с удивлением констатирует, что продолжение дебютного романа американской писательницы Селии Фридман «Мир Черного солнца» -- роман «Приход ночи» (C.S. Friedman “Nadejscie nocy” – это “When the Night Fall”, 1993. Tłum. Zbigniew A. Królicki. “MAG”, 1999) не только не уступает этому интересному произведению в литературном уровне, но даже в чем-то его превосходит;

а некто Predator c уважением называет роман канадского писателя Роберта Сойера «Старплекс» (Robert J. Sawyer “Starplex” – это “Starplex”, 1996. Tłum. Joanna Jędrzejczyk. “Zysk i S-ka”, 2000) космической оперой высшего класса (стр. 69).

Далее Яцек Дукай/Jacek Dukaj разбирается с романом американского писателя Уолтера Йона Уильямса «Станция ангелов» (Walter Jon Williams “Stacja Aniołów”. Tłum. Grażyna Grygel i Piotr Stanewski. “MAG”, 2000), считая его хорошим примером … экономической фантастики;

Яцек Собота/Jacek Sobota бегло и без особого пиетета проходится по роману братьев Стругацких «Хромая судьба» (Arkadij i Borys Strugaccy “Kulawy los” Tłum. Irena Lewandowska. “Amber”, 2000. Серия “Mistrzowie SF i Fantasy”);

Марек Орамус/Marek Oramus, рецензируя сборник рассказов американского писателя Роджера Желязного «Мороз и огонь» (Roger Zelazny “Mróz i ogień” – это “Frost and Fire”, 1989. Tłum. Maciej Raginiak. “Rebis”, 2000. Серия “Fantasy”), называет его прозу «изысканной» и подробно объясняет это свое определение;

а Изабеля Шольц/Izabela Szolc хвалит роман американской писательницы Ширли Джексон «Одержимый» (Shirley Jackson “Nawiedziony” – это “The Haunting of Hill House”, 1959. Tłum. Streszewska-Hallab. “Zysk I S-ka”, 2000. Серия “Kameleon”), однако выдвигает некоторые претензии к переводу (стр. 71).

8. В рубрике «Наука и НФ» Анджей Майхшак/Andrzej Majchrzak рассказывает в статье "Wojny a teoria haosu/Войны и теория хаоса” о возможностях использования в гуманитарных науках принципов и методов быстро развивающейся детерминистической теории хаоса (стр. 72-73).

9. В этой же рубрике размещена рецензия Мацея Паровского/Maciej Parowski на небольшой сборник футурологических статей Станислава Лема «Мгновение ока» (Stanisław Lem “Okamgnienie”. “Wydawnictwo Literackie”, 2000) (стр. 73).

10. В рубрике «Писатели о фантастике» Анджей Сапковский продолжает публиковать свой новый «бестиарий» “Stwory światła, mroku, półmroku i ciemności/Создания света, мрака, полумрака и тьмы”. В этом, втором, фрагменте напечатаны статьи: “Brownie”, “Brukołak”, “Bruxa”, “Goblinau”, “Czarnobóg”, “Doppelgänger” (стр. 74). В биобиблиографии Сапковского на сайте ФАНТЛАБ эта его публикация не отражена, а датировка произведения произведена неверно (см. Stwory)

11. В рубрике «Felietony»: .

Марек Холыньский/Marek Hołyński в статье “Jak sie wspiera menedżera?/Какую поддержку оказывают менеджеру?” продолжает делиться своим опытом пребывания и работы в знаменитой Кремниевой долине (стр. 76);

Изабеля Шольц/Izabela Szolc в статье “Tunel do Wegi/Туннель до Веги” обсуждает прочитанное ею в газете “Gazeta Wyborcza” сообщение о том, что сотрудник санкт-петербургской обсерватории Сергей Красников доказал существование туннеля в пространстве-времени (стр. 76);

а Лех Енчмык/Lech Jęczmyk в статье “Elektroniczny smok I szewc Dratewka/Электронный дракон и храбрый портняжка” из цикла “Nowe Średniowiecze/Новое Средневековье” пишет: «Я русист по образованию и много лет сидел, погрузившись по уши в советскую (и антисоветскую) литературу, как художественную, так и документальную. И еще тогда обратил внимание на то, какую большую роль играли собаки в советской системе. “Верный Руслан”, замечательные воспоминания Гловали/Głowali (? W.), “Квадратное солнце” Кнаппа. <…> Собаки стерегли границы, конвоировали рабов и преследовали тех из них, кто пытался сбежать, стерегли склады с продовольственными запасами (муки не ели, а консервы не умели вскрывать). Словно электрические устройства действовали в трех степенях интенсивности работы. Третью включала команда “С мясом бери!”, и они тогда могли вырвать из тела жертвы кусок мяса. Начитавшись такого, я представил себе империю, в которой правление осуществляется исключительно при посредстве собак. <…> Советская империя, хоть и была со многих точек зрения примитивной, опиравшейся на ручной труд десятков миллионов невольников и послушание собак, этих овчарок Злого Пастыря, превосходно контролировала своих подданных, которые ни разу не взбунтовались, но чуть было не рухнула, как и все системы, прибегающие к использованию военных методов. Однако советские элиты сориентировались в том, что перед ними маячит, и буквально в последний миг слабнущая империя переползла на сторону того мира, в котором власть опирается на монету, а не на карабин. Этот мир слишком сложен, чтобы им можно было править при помощи собак, но тоже требует бездушных и беспощадных овчарок для поддержания порядка в человеческом стаде, определив на эту роль улучшенные счеты, то есть компьютер…» И дальше о том, какие возможности открывает всеобщая компьютеризация человечества для осуществления контроля над ним (стр. 77).

12. Марек Орамус/Marek Oramus в статье “Szczury w świątyni/Крысы в святилище” из цикла “Piąte piwo” рассказывает о романе американского писателя Сола Беллоу «Планета господина Саммлера» (Saul Bellow “Planeta pana Sammlera”. Tłum. Lech Czyżewski. “Czytelnik”, 1999. Серия “Nike”) (стр. 78).

13. В рубрике «На книжном рынке» Войтек Седенько в статье “Dziwka kultura/Проститутка культура” сетует на проблемы польского книгоиздания (рекламы книг нет, спонсоров нет, организация конвентов затрудняется с каждым годом): «Культура на наших глазах становится дешевой гулящей девкой, гоняющейся за деньгами. На дотации могут рассчитывать только элитные проститутки, внешне привлекательные и обладающие массовой клиентурой: Спорт и Рок. С гулящей Культурой, с которой можно «покувыркаться» с помощью мозга (это такой орган за лобной костью) все меньше и меньше находится желающих этим заняться, и она постепенно и неотвратимо опускается…». Здесь же находится сводка апрельских итогов пополнения книжного рынка (стр. 79).

14. «Списки бестселлеров» за май 2000 года мне, к сожалению, недоступны (вероятно, стр. 80).





  Подписка

Количество подписчиков: 86

⇑ Наверх