Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «ЛысенкоВИ» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 23 декабря 2021 г. 20:09

Антиутопия-памфлет "Ладыженск" найдена мною в Вологодской газете "Русский Север". Автор В.Р.

---

Обратился в Вологодскую областную библиотеку с письмом:

---

"Здравствуйте!

Меня зовут Владимир. Живу в Кургане. Администратор библиографического сайта Фантлаб.

Спасибо за электронный архив вологодских газет!

В "Русском севере" 1908 № 85

https://www.booksite.ru/rus_sever/1908/19...

встретил памфлет-утопию "Ладыженск" автора В. Р.

Публикации я проследил до 1910 года. Подскажите, кто скрывается под этими инициалами?

Владимир."

---

В ответных письмах в частности говорится:

---

"Здравствуйте, Владимир!

Вы обратились в Вологодскую областную научную библиотеку с запросом по поводу авторства статьи «Ладыженск», опубликованной в нескольких номерах газеты «Русский Север».

К сожалению, по имеющимся у нас источникам, не удалось выяснить, кто скрывается за инициалами В. Р. Мы обратились за помощью к вологодским краеведам, пока ждем от них ответа.

Как только ответ будет получен, я Вам сообщу.

С уважением, Ирина Исаковская, главный библиотекарь сектора редкой книги Вологодской ОУНБ."

---

"Здравствуйте, Владимир!

Вы обращались в Вологодскую областную библиотеку с запросом по поводу авторства статей о Ладыженске.

К сожалению, мне Вас порадовать нечем.

Историк и краевед Леонид Сергеевич Панов сделал предположение, что под инициалами В. Р. мог печататься журналист Павел Александрович Барач, который как раз жил в это время в Вологде и писал передовицы и статьи для газеты «Русский Север». Газету издавала его жена М. Н. Барач (Крамаренко).

Однако, в словаре И. Ф. Масанова у П. А. Барача обозначен только один псевдоним: Л. Ч.

В статьях о Ладыженске несколько раз упоминается некий Л. Ч., но информации для его идентификации почти нет.

Остальные краеведы не знают ответа на Ваш вопрос, поскольку историей этой газеты или этого периода не занимались.

Кстати, статьи о Ладыженске В. Р. начал публиковать с 1907 года с самого первого номера https://www.booksite.ru/rus_sever/1907/19....

С уважением, Ирина Исаковская, главный библиотекарь сектора редких книг Вологодской ОУНБ."

------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------ --------------------------

Текст содержит семитские и антисемитские высказывания. Прославление и обругивание Царя, вознесение на пьедестал противников власти и оплёвывание врагов-революционеров — то есть весь спектр реальных событий в России в 1907-1910 годах, трансформированный в едкую сатиру фантасмагории.

Я всех предупредил. Дело ваше читать или не читать.

---

ЛАДЫЖЕНСК. (Корреспонденция Русского Севера) // Русский Север № 85, 3 (15) января 1908 г., с. 2, 3.

---

Среди уездов Ладыженской губернии одно из самых видных мест принадлежит Болотецкому уезду, знаменитому не величиной своей, не торговлей и промыслами, не климатом или природою, но ярко-прогрессивным направлением образа мыслей своих обывателей. В древности эта местность была населена славным племенем языкоблудов, с незапамятных времен имевшим склонность к занятию адвокатурою и принадлежавшим к партии конституционалистов-демократов еще задолго до рождения Милюкова и Винавера. Болотецкий уезд дал Ладыженску Лохматого, Грязовского, Коврова, Барабанинова и большинство той «стаи славных», которая под начальством этих вождей подняла в нашем городе кумачное знамя свободы. Времена ладыженской республики были верхом славы города Болотца и жители этой бывшей столицы языкоблудов, исполненные благодарности к великим людям, давшим им славу, свято хранят их заветы и с нетерпением ждут момента своего избавления от ненавистного русского ига.




Статья написана 23 декабря 2021 г. 18:34

Фантастика в газете «Совершенно секретно».

Совершенно секретно. 2018 год. Фантастика.

— - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — -

Совершенно секретно № 1 2018

Олег Дивов. Ну мы попали… (вступительная заметка), стр. 44

Роман Злотников. Шашлыки (рассказ, иллюстрация Александра Клищенко), стр. 44-45

— - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — -

Совершенно секретно № 2 2018

Олег Дивов. Филологические игры Александры Гардт (вступительная заметка), стр. 44

Александра Гардт. Общественное благо (рассказ, иллюстрации Александра Клищенко), стр. 44-45

— - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — -

Совершенно секретно № 3 2018

Олег Дивов. Знаковая фигура русского хоррора (вступительная заметка), стр. 44

Виктор Точинов. Музей на Пьяцца дель Пополо (рассказ, иллюстрации Александра Клищенко), стр. 44-45

— - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — -

Совершенно секретно № 4 2018

Олег Дивов. Сдвинутые реальности Дарьи Зарубиной (вступительная заметка), стр. 43

Дарья Зарубина. Эспрессо (рассказ, иллюстрации Александра Клищенко), стр. 43-45

— - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — -

Совершенно секретно № 5 2018

Сегодня в рубрике «Библиотека современной фантастики»

Олег Дивов. Самый квадратный роман (вступительная заметка), стр. 43

Святослав Логинов. Живая и мёртвая (рассказ, иллюстрации Александра Клищенко), стр. 44-45

— - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — -

Совершенно секретно № 6 2018

Олег Дивов. Инспектор фантасмагорий Леонид Кудрявцев (вступительная заметка), стр. 43

Леонид Кудрявцев. Второй этап (рассказ, иллюстрации Александра Клищенко), стр. 43-45

— - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — -

Совершенно секретно № 7 2018

Олег Дивов. Линия классической русской маринистики (вступительная заметка), стр. 44

Эдуард Овечкин. Свет новой зари (рассказ, иллюстрации Александра Клищенко), стр. 44-45

— - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — -

Иллюстрации к рассказам — Александр Клищенко.

------------------------------------------------------ --

Совершенно секретно № 8-15, январь 2018 года: фантастики нет

— - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - — -

Смотри также:

Совершенно секретно. 2017 год. Фантастика


Статья написана 22 декабря 2021 г. 19:53

Приветствую, читатель!

Услышал рассказ Кира Булычева "Можно попросить Нину?" в звучании азбуки Морзе.

Проходила свободная тренировка. Космонавт Юрий Гавриленко со скоростью 120 знаков в минуту передавал рассказ Ирине Пономарь.

(Напомню, что мировой рекорд 300 знаков в минутку принадлежит Евгению Пашнину.)

Решил перевести весь рассказ К. Булычева в видимый Морзе-текст. Составил программу в excel. Итог в прилагаемом файле. А здесь только начало.

Читайте!

−•− •• •−•   −••• ••− •−•• −•−− −−−• • •−− ••••••

−− −−− •••− −• −−−   •−−• −−− •−−• •−• −−− ••• •• − −••−   −• •• −• ••− ••−−••

-….- -- --- ...- -. --- .--. --- .--. .-. --- ... .. — -..- -. .. -. ..- ..--.. -….- ... -.- .- --.. .- .-.. .-.- ......

-….- ..-..- --- .-.- .-.-.- -. .. -. .- ......

-….- -.. .- ..--.. .--. --- ---. . -- ..- ..- — . -... .-.- — .- -.- --- .--- ... — .-. .- -. -. -.-- .--- --. --- .-.. --- ... ..--..

-….- ... — .-. .- -. -. -.-- .--- --. --- .-.. --- ... ..--..

-….- -. . — .-- --- .--- ...... — --- -. -.- .. .--- ...... — -.-- --- --. --- .-. ---. . -. .- ---. . -- -….- -. .. -... ..- -.. -..- ..--..

-….- -. . --.. -. .- ..-- ......

-….- -- --- ...- . — -... -.-- — -..- .-.-.- -- -. . -. . ... — --- .. .-.. --- --.. .-- --- -. .. — -..- ..--..

-….- .- -.- — --- --. --- .-- --- .-. .. — ..--..

-….- ... -.- .- -.- .. .... .--. --- .-. — -.-- .--. . .-. . ... — .- .-.. .- -- . -. .-.- ..- --.. -. .- .-- .- — -..- ..--..

-….- -.- --- --. --- ..- --.. -. .- .-- .- — -..- ..--..

--. --- .-.. --- ... -... -.-- .-.. -- --- .-.. --- ...- . -. .. -. -.-- .-.. . — -. .- -.. .-- .- -.. -.-. .- — -..- ...... .- -. .- ... .- -- --- -- -.. . .-.. . -. .. -. .. -. --. --- .-.. --- ... .-.. .. ---- -..- .-.. . — -. .- .--. .-.- — -..- -- --- .-.. --- ...- . .... --- --.. .-.- .--- -.- .. ...... . ... .-.. .. ---. . .-.. --- .-- . -.- .- -. . --.. -. .- . ---- -..- .-.-.- .--. --- --. --- .-.. --- ... ..- . --. --- .-- --- --.. .-. .- ... — ..- --. .- -.. .- — -..- — .-. ..- -.. -. --- ...... --. --- .-.. --- ... .- ---. .- ... — --- ... — .- .-. .-.- — ... .-.- .-. .- -. -..- ---- . .-- .-.. .- -.. . .-.. -..- -.-. . .-- ...... .. .-.. .. -.. --- .-.. --. --- --- ... — .- ..-- — ... .-.- -- --- .-.. --- -.. -.-- -- .. ......

-….- -. ..- .-.. .- -.. -. --- .-.-.- -….- ... -.- .- --.. .- .-.. .-.- ...... -….- .--. --- ... .-.. ..- ---- .- .--- .-.-.- .-.- --.. .-- --- -. ..-- — . -... . .--. --- ---. — .. .--. --- -.. . .-.. ..- ......

-….- -. .- .-- . .-. -. --- . .-.-.- .-- -.-- .-- ... . -….- — .- -.- .. --- ---- .. -... .-.. .. ... -..- -. --- -- . .-. --- -- .-.-.- -….- -. .- ... — .- .. .-- .- .-.. .- -. .. -. .- ...... -….- .-.- .-- .- ... -. . --.. -. .- ..-- ......

-….- ..-..- --- .-.- .-.-.- .-- .- -.. .. -- .-.-.- .-- .- -.. .. -.- .-.-.- .-- .- -.. .. -- -. .. -.- --- .-.. .- . .-- .. ---. --..-- ---. — --- ... — --- -... --- .--- ..--..

-….- -. ..- .-- --- — --..-- -….- -. .. -. .- .-- --.. -.. --- .... -. ..- .-.. .- .-.-.- -... ..- -.. — --- . .--- ...- .- .-.. -..- -... -.-- .-.. --- .--. .-. . -.- .-. .- --.- .- — -..- .-. .- --.. --. --- .-- --- .-. ...... -….- .-.- -. . --.. -. .- ..-- -. .. -.- .- -.- --- --. --- .-- .- -.. .. -.- .- .. .-- .- -.. .. -- .- -. .. -.- --- .-.. .- . .-- .. ---. .- ......

-….- .--. .-. --- ... — .. — . .-.-.- -….- .. --.. .-- .. -. .. .-.. ... .-.- .-.- .. .--. --- .-- . ... .. .-.. — .-. ..- -... -.- ..- ......

------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------ --------------------

Весь Морзе-текст в файле. Скопируйте его в звуковой переводчик и слушайте. На Фантлаб не умею добавлять звуковые файлы.


Статья написана 21 декабря 2021 г. 19:14

Несколько материалов журнала "Детская литература" № 10 1979 посвящены детской литературе Австрии.

Я выбрал несколько фрагментов, в которых речь идёт о фантастике, сказках.

— - — ------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------ ----------------------

Инге Аубёк. Проблемы времени и тенденции литературы (статья) // Детская литература № 10 1979, с. 57, 58

---

Собственно австрийская литература, адресованная юному читателю, возникла лишь после 1945 года. Изданием детских книг занималось около тридцати издательств. Из них очень немногие имели разработанную издательскую программу: «Австрийское федеральное издательство», «Югенд унд Фольк», «Юберройтер», «Юнгбруннен», «Обелиск».

К чести Австрии следует отнести значительное количество переводов лучших детских книг из разных стран, сделанных в первые же годы после войны. Из советской детской литературы, к примеру, были переведены: К. Бадигин «821 день во льдах Арктики», В. Бианки «Истории про зверей»,

И. Ефремов «Научно-фантастические рассказы», А. Гайдар «Тимур и его команда», Н. Носов «Я был плохой ученик» и др.

...

Фантастическая литература высвобождает фантазию.

То, что чудеса случаются не только в сказках, но в историях, происходящих сегодня, раскрепощает фантазию ребенка, вовлекает его в процесс сотворчества и анализа прочитанного. Не скованное воображение, кроме того, помогает ребенку более чутко воспринимать других людей, лучше понимать сверстников из других стран.

В. Ферра-Микура явилась зачинательницей этого направления в австрийской детской литературе. Одной из самых замечательных фантастических историй во всей немецкоязычной детской литературе считается «Бабушка на яблоне» Миры Лобе, где страдающий от одиночества мальчик, мечтая и фантазируя, воображает, что у него есть бабушка, которая всегда найдет для него время.

Приметы прозы с фантастическим планом обнаруживаются в ряде книг разных авторов — «Сон на ветру» В. Й. М. Випперсберга, «Профессор, тебе померещилось» Кете Рехайс, «Осторожно! Вранек выглядит ягненком» Кристине Нёстлингер.

------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------ ----

Карл-Хайнц Климмер. Винфрид Брукнер (фрагмент очерка) // Детская литература № 10 1979, с. 61

-----

В. Брукнер родился в 1937 г. в Кремсе на Дунае, окончил школу в Вене.

Первые его публикации появились, когда он еще учился. Редактировал журнал «Молодой рабочий», а с 1955 г. был главным редактором нескольких австрийских журналов.

В. Брукнер за свое творчество неоднократно награждался, в том числе Австрийской премией по детской литературе (1965 г.). Его книги включались в различные почетные списки.

В фантастическом романе «Убейте его!» ситуация абсолютно вымышленная и напоминает Д. Орвелла.

-----------------------------------------

Карл-Хайнц Климмер. Карл Брукнер (фрагмент очерка) // Детская литература № 10 1979, с. 62-63

--------

Лучшие его книги продиктованы серьезным, социальным, совестливым чувством («Джованна и трясина», 1953; «Аисты Неаполя», 1955; «Лале, турчанка», 1-958) и последовательным который он обнаруживает в репортаже из времен второй мировой войны («Садако хочет жить», 1961) и в фантастическом романе с элементами детективного рассказа и политической сатиры («Только два робота», 1963). Мир видится Брукнеру в непрерывном обновлении. Путь прогрессу мостят крупные открытия. Он восхищается ими, как плодами человека. Он верит в победу разума. Ученые все более и более будут сознавать свою задачу в том, чтобы «служить человечеству и трудиться на благо прогресса» («Только два робота»). Войны препятствуют эволюционному процессу человечества; они противоречат человеческому разуму. Все зло от войн — так сформулировано в его книге «Садако хочет жить». Она — о судьбе облученной японской девочки, умершей через десять лет после атомного взрыва. В Австрии эта повесть принадлежит к числу выдающихся произведений детской литературы за весь послевоенный период. Она переведена на 20 языков (в том числе на русский), получила много премий, была занесена в Почетный список X. К. Андерсена.

— - ------------------------------------------------------ -----------------------

Перевод в текстовый формат ЛысенкоВИ


Статья написана 21 декабря 2021 г. 18:33

И. Белобровцева. Дагмар Нормет. Дельфиния (рецензия) // Детская литература № 10 1979, с. 36-37

------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------ ---------

Дагмар Нормет. Дельфиния. Повесть. Сокращенный пересказ с эстонского Г. Демыкиной. Художник Г. Макавеева. М., «Детская литература», 1978. 64 с.

— - -

Название этой книги сразу вызывает в памяти строки из песенки Новеллы Матвеевой о том, что «...где-то есть страна Дельфиния и город Кенгуру».

И, действительно, открывая книгу, мы вместе с тем открываем для себя и подводную страну, где живут дельфины. Знакомая писательнице дельфинья семья очень напоминает человеческую: мама, папа, старая седая бабушка (в дельфиньем варианте — белая) и дети, двое дельфинят — «мальчик» Торро-То и «девочка» Лирри-Ли. Они-то, конечно, и есть главные герои «Дельфинии». И, конечно, именно они попадают во всякие приключения, забавные и опасные, ведь они учатся жить. Учатся обманывать злого осьминога, переворачиваясь на бок и притворяясь мертвыми, учатся делать открытия — разыскивают по следописи, то есть по запахам и привкусам, затонувший корабль. Дельфинята впервые слышат, что такое «человек». Это, оказывается, тот, кто «ступает ногами по земле, точно крабы. У человека две ноги, а вместо плавников у него длинные щупальца, как у осьминога... Чтобы быстрее передвигаться, он ездит на спинах других зверей, а иногда даже в их животе... Зверь огромный, точно кит. Он разевает рот, а рот у него на боку, и люди входят к нему в живот. Потом зверь закрывает пасть и быстро-быстро уплывает».

Вот так выглядят в представлении дельфинов наши старые знакомые — автобусы. Но, пожалуй, еще смешнее, еще «остраненней» представляет человека Торро-То. Сам он никогда еще не встречался с людьми, а только слышал о них от взрослых, поэтому, по его мнению, у человека «голова и тело дельфина, две ноги краба, щупальца осьминога вместо рук».

Мудрено ли, что, увидев на берегу мальчика Лока, его сестренку Лик и ослика Каруселло, дельфинята решают, что Каруселло и есть человек, а Лик и Лок — его собаки, о которых они тоже краем уха слышали. Впрочем, это не мешает Торро-То и Лирри-Ли подружиться с ребятами, вместе играть в мяч, приходить им на помощь.

Так, весело и увлекательно, перенося действие то в подводную страну Дельфинию, то на берег Тихого океана, Дагмар Нормет как-то логично, хоть и исподволь, приводит своих маленьких читателей к мысли о том, что мудрые дельфины — «океанские братья человека» и «если люди и дельфины заключат союз дружбы, тогда объединятся земная мудрость с мудростью океанской и начнется новая счастливая жизнь на всей планете».

А московский художник Галина Макавеева как бы подчеркнула, выделила поэтичность этой дружбы. В ее пластически выразительных рисунках мир подводной Дельфинии — таинствен, немного сказочен, а жизнь на берегу наполнена светом и безмятежностью детских игр. Иллюстрации художественно «подтвердили» мысль писателя.

Повесть «Дельфиния» написана на тему, которая не перестает серьезно волновать людей. О дельфинах пишутся исследования и научно-фантастические романы, их дрессируют, и телеэкран нередко показывает нам их в роли любимцев цирковой публики, о дельфинах рассказывают интересные истории и легенды. Но как сделать все это доступным самому юному читателю? Здесь пригодится обновленная легенда о древнегреческом певце Арионе, спасшемся от гибели в пучине только благодаря дельфину; ребят несомненно привлечет рассказ о способности дельфинов «думборумбовать», или, как сказали бы люди, телепатировать; здесь нужны перипетии, конца которых ребята дожидались бы, затаив дыхание, переживая за героев, торопя события. Словом, нужно все то, что делает детскую книжку интересной. И это все в «Дельфинии» есть.

Поэтому стоит, наверное, чуть ближе познакомиться с ее автором — эстонской писательницей Дагмар Нормет, тем более что «Дельфиния» — ее первая книга на русском языке. У себя в республике она известна как автор детских пьес для телевидения, сценариев мультфильмов под общим названием «Сказки Засыпайки». В этом году на эстонском языке о забавном человечке — Засыпайке, который приносит людям сон и отдых, выходит и книжка «Засыпайка, Матти и Тупс». Так что будем надеяться: у русских читателей встречи с Дагмар Нормет и ее героями впереди.

И. БЕЛОБРОВЦЕВА, Таллин

------------------------------------------------------ --------------------------------------

Перевод в текстовый формат ЛысенкоВИ





  Подписка

Количество подписчиков: 75

⇑ Наверх