Джон Уиндем «День триффидов»
- Жанры/поджанры: Фантастика (Роман-катастрофа | Постапокалиптика )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Однажды небо Земли осветили зеленые падучие звезды – планета прошла через облако странных кометных осколков (а может быть, просто взорвалось на орбите что-то секретное военно-космическое?). Почти каждый человек вышел посмотреть на чудесное зрелище, и все они наутро проснулись слепыми. Зрячих осталось так мало, что они могли лишь наблюдать быструю смерть городов и бежать из них, куда глаза глядят.
Трагедию осложнила вторая беда – ходячие растения триффиды, кем-то выведенные лет за двадцать до того и ценимые как источник масел. То, что они обладали ядовитым жалом и слабым подобием разума, мало волновало людей до всемирной катастрофы. Но как сказал один из персонажей книги: «Отнимите у нас зрение, и наше превосходство исчезнет».
В результате зеленые звезды разрушили существующую цивилизацию, а триффиды едва не привели к полному исчезновению Homo sapiens с лица Земли. Через несколько лет лишь редкие кое-как выжившие фермерские общины осаждаются полчищами триффидов, которым не страшны ни пули, ни минометы, и только огнеметная струя ненадолго отгоняет этих «растительных хищников». И плюс к этому – куча других проблем социального характера: как жить дальше, по технологическому или по феодальному пути идти, каковы моральные приоритеты в изменившемся мире и так далее…
Именно катастрофа свела и познакомила двух человек, случайно сохранивших зрение, – Уильяма Мэйсена и Джозеллу Плэйтон, – дала им полюбить друг друга и вновь разлучила. Удастся ли им встретиться вновь?
Перевод: С.Бережков (псевдоним А.Н.Стругацкого).
Перевод за авторством обоих братьев Стругацких явная ошибка издательства, текст идентичен переводу, подписанному С. Бережков.
Уиндему пришла в голову идея «Дня триффидов», когда он однажды поздно ночью шел домой и увидел несколько ветвей малины, развевающихся на ветру на фоне неба. В интервью 1968 года он вспоминал: «Живая изгородь вытягивалась поперек дороги, и я подумал, что черт возьми, было бы неприятно, если они смогут ужалить».
Впервые роман был напечатан под названием «Восстание триффидов» в американском журнале «Colliers Weekly» в январе и феврале 1951 года. Это был журнальный вариант, в котором триффиды естественным образом прорастали на Венере.
В книжной версии романа происхождение триффидов напрямую не объясняется, есть лишь размышления главного героя: «Мое собственное мнение, чего бы оно ни стоило, состоит в том, что триффиды появились в результате серии биологических экспериментов и, по всей вероятности, совершенно случайно».
В каждой из киноверсий объяснение происхождения триффидов меняется. Подробности читайте в статье «Триффиды» в разделе «Букопедия».
Дополнение от Phil J. Fray1986: «Из перевода Стругацкого цензурой исключены несколько фрагментов, которые не печатают до сих пор, особенно ключевых примерно по 1 стр.: из глав 2, где описано появление триффидов из опытных станций СССР и кража партии Палангецем, причём этот же фрагмент исключён из посмертных изданий на английском языке; главы 16 — предположение о том, что это не кометные осколки были, а описанные в гл. 2 боевые спутники. В оригиналах также нет нескольких меньших фрагментов, которые есть в переводе). В рунете с середины 2000-х есть анонимное дополнение перевода».
Входит в:
— цикл «Триффиды»
— сборник «The John Wyndham Omnibus», 1964 г.
— антологию «Science Fiction Jubiläums Band: 25 Jahre Heyne Science Fiction & Fantasy, 1960-1985», 1985 г.
— антологию «День триффидов. Мутант-59», 1991 г.
— антологию «День триффидов», 1992 г.
— антологию «Дж. Уиндэм, Дж. Шмиц», 1992 г.
— антологию «Гарри Гаррисон; Джон Уиндем; Альфред Ван-Вогт», 1993 г.
— антологию «Миры братьев Стругацких. Переводы», 1999 г.
— антологию «День триффидов. Ночь триффидов», 2003 г.
Награды и премии:
лауреат |
Научная фантастика: 100 лучших книг / Science Fiction: The 100 Best Novels, 1985 | |
лауреат |
200 лучших книг по версии BBC / BBC The Big Read, 2003 |
Номинации на премии:
номинант |
Международная премия по фантастике / International Fantasy Award, 1952 // Художественная проза |
Экранизации:
— «День триффидов» / «The Day of the Triffids» 1962, Великобритания, реж: Стив Секели, Фредди Фрэнсис
— «День Триффидов» / «The Day of the Triffids» 1981, Великобритания, реж: Кен Хэннэм
— «День Триффидов» / «The Day of the Triffids» 2009, Канада, Великобритания, реж: Ник Копус
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках: