Терри Брукс «Меч Шаннары»
- Жанры/поджанры: Фэнтези («Классическое» фэнтези | Героическое фэнтези | Эпическое фэнтези )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Другой мир, не связанный с нашим
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели | Тёмный властелин | Становление/взросление героя | Спасение мира
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Мир Четырех Земель в беде. Темная сила Повелителя Колдунов почти покорила его. Победить врага может лишь прямой потомок легендарного короля Ярла Шаннары, но для этого ему необходимо найти Меч короля — лишь он способен преодолеть злую магию темного владыки.
Входит в:
— цикл «Летописи Шаннары» > цикл «Шаннара»
— журнал «Heavy Metal #1», 1977 г.
Номинации на премии:
номинант |
Премия Геффена / פרס גפן / Geffen Award, 1999 // Переводная книга фэнтези (США) |
- /языки:
- русский (6), английский (2)
- /тип:
- книги (7), периодика (1)
- /перевод:
- Е. Королёва (2), Е. Станкеева (1), Т. Харисова (3)
Периодика:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Guyver, 21 января 2013 г.
Терри Брукс «Меч Шаннары» — булочка без начинки.
Примерно месяц я читал эту книгу урывками, прочту страниц 70 брошу на несколько дней, снова прочту. В общем интересно написано, интрига есть, приключений хватает, тайн и загадок тоже (которые только в самом конце раскрываются).
Касательно персонажей тут немного странно конечно, половина героев вообще никак не раскрываются, мотивация не всегда ясно (особенно смешит, что каждые несколько страниц можно прочитать подобное: «... побагровел от ярости», «... начал сердиться», «пытался успокоить клокотавшую в нем ярость» — какие то там нервные все, злятся по пустякам).
Мир в целом интересный,
Магии хватает, применяется на протяжении всей книги.
Умные мысли встречаются (надо верить в себя, нельзя отгораживаться от всего мира, дружба все победит и т.д.)
Многие эту книгу ругают что это подделка под Толкина. Может и так, но мое мнение: красивая, добротная подделка, не лишенная своих прелестей. Властелин более сложный, мудреный (прочитал только первые книги, с ужасом вспоминаю как продирался сквозь перевод Кистяковского и Муравьева, эти ужасные понятие, такие как Мустангрим, Имладрис, Раздол, Ристания, Горислав, Сэм Скромби, Торба на Круче, невысоклик русизмы: дружина, бердышы, ятаганы, непонятное стремление переводчиков привязать хоббитов к кроликам и зайцам (хотя насколько я знаю, Толкин от этого всячески открещивался)) а «Меч Шаннары» получился более легким, ненапряжным, чтобы почитать и расслабится.
Но все таки чего-то не хватает...
В итоге ставлю 8 баллов из 10.
Anastasiya Shev, 11 апреля 2010 г.
Прочитала книгу, прочитала отзывы. Моё мнение тут высказывалось уже ни раз. Калька с Толкиена!
Что можно добавить?
Во-первых, Терри Брукс сюжет трёх книг Толкиена уместил в одной. Получилось более скомкано и нелогично.
Во-вторых, чтобы хоть как-то отличится, он закинул удочку, что мир четырёх земель построен на обломках цивилизации какого-то высокоразвитого мира. Так же ввёл дварфов и гномов, только не понятно чем они отличаются, кроме того, что гномы здесь плохие, а дварфы хорошие? Читала после «Песни Шанары» и была поражена, сюжет «Песни Шанары» практически такой же, персонажи тоже, только здесь всё более убого.
Vladimir Puziy, 7 июня 2009 г.
Читал, когда лежал в больнице и выбора, в общем-то, не было. Только поэтому и домучал до конца. Не знаю насчёт того, удачный ли перевод (давно это было), но совершенно беспардонное заимствование у Толкина всех сюжетных элементов меня просто восхитило. «Наглость -- второе счастье!» А ведь сейчас поговаривают об экранизации...
Halstein, 11 июня 2009 г.
Еще пару слов по поводу заимствований (чтобы не считали, что придираюсь). Так вот, на первом плане (в группе с ГГ) там есть как минимум два полностью скопированных персонажа, имен которых я не помню уже и называю просто — Арагорн и Гэндальф.
Один — странствующий законный наследник «доброго» королевства, печальный и жутко благородный.
Второй — волшебник, старый и мудрый. Он действует вместе с «Арагорном», присоединяется к компании и всячески просвещает своей мудростью.
Ничего не напоминает? :gigi:
AlisterOrm, 23 августа 2010 г.
Когда читал сей опус, мне хотелось переделать надпись на корешке (достойный наследник Дж. Р. Р.ю Толкиена) в «Толкиен для чайников». Весь сюжет знаменитой трилогии уложен в 600 страниц, и упрощён просто донельзя. Приключения героев являются зеркальным отражением пути хоббитов Четвёрки, персонажи тоже напоминают карикатуры на Хранителей, и так далее. Но самое интересное, что в США эта книга носила грандиозный успех, в отличие от ВК. Видимо, средний читатель в Америке предпочитает сильно упрощённые и утрированные сюжеты, раз так восприняли эту книгу.
Но сделаем скидку на то, что это — дебютный роман Брукса. Как я слышал, следующие романы о Шаннаре более качественны, чем первый, да и «Хроники Заземелья» вышли вполне на уровне... Просто дань уважения Профессору. Одно могу сказать точно: лет в 12 мне эта книга очень бы понравилась, но сейчас — увы, увы...
P. S. Отдельно о именах — меня они ввели в ступор. Такое чувство, будто автор выбирал их, тыча наугад пальцем в список. Тут вам и офицер Сенпре, наравне с именами Балинор, Стенмин, Паланс и прочих... А уж прозвания эльфов меня просто убили — здесь и Эвессил, и Джон, и Брин, и (барабанная дробь) Дьюрин!
glupec, 29 января 2009 г.
Как-то мелкомасштабно всё (хотя я понимаю, что цель у автора была прямо противоположная — показать битвы, чтоб были поглобальнее, да страсти, чтоб покровавее. Не получилось). Где есть описания битв — там они затянуты до крайности, а где их нет — там тем более скучно, ибо сюжет провисает.
Дело не в том, что «слизано у Толкина» — а в том, что у автора не получилось развить традиционный для фэнтези сюжет в что-то хоть сколь-нибудь проработанное. И мир не целен, и характеры одномерны...
p.s.: Вторая и особенно третья книги — ЗНАЧИТЕЛЬНО лучше написаны. Имхо.
Orion-Seregil, 23 июля 2010 г.
Ужасная книга! Отвратительная логика героев — пойдём искать Ши? Пойдём! Собрались и пошли кто-куда, сами не знают. Но все с благими намерениями. То они видят других насквозь, то мир в розовом цвете. Никакой интриги, всё понятно по первым 50 страницам. Итог — купил книгу и собираюсь теперь отдать её в муниципальную библиотеку, не хочу держать ЭТО у себя.
Halstein, 18 марта 2009 г.
Возможно, мне попался плохой перевод, но стиля я не оценил совершенно — топорно и угловато. Сюжет меня не впечатлил, показавшись копированным с Толкиена без особой даже переработки. Персонажи тоже. Как итог — «Меч Шаннары» я осилил с трудом и покупать продолжение не стал.
Вердикт: рекомендовано покупать только если нужно срочно портатить деньги
strden1, 17 мая 2011 г.
Для школьного возраста вполне подходит, в целом неплохо, но все же простовато. В свое время с удовольствием прочитал.
Falconer, 4 августа 2007 г.
Типичная фэнтезятина самого низкого пошиба, к тому же нагло слизанная у Толкина. Меня не впечатлила даже во времена, когда я только начинал знакомиться с жанром. Если вам жалко своего времени, читать не рекомендуется. Благо есть развлекательная литература гораздо более высокого уровня.
Вит, 4 ноября 2009 г.
Очередная пародия на Властелина колец. Враг наступает, а несчасная кучка оборванцев бродит по стране в поисках волшебной штуковины способной одалеть супостата. Единственная оригинальность: автор тронул священных гномов:pray:!
Теперь они прихвостни врага, туповатые, но многочисленные... А в целом книга для любителей походов «туда-сюда» с заранее известным концом.
baroni, 20 мая 2007 г.
Конечно, то, чем занимается Брукс называется словом «эпигонство». Самое точное впечатление от чтения «Шаннары»: весьма нудная работа, которую почему-то необходимо довести до конца.
lisichka, 24 августа 2007 г.
типичное творение на тему: пойди туда — не знаю куда и спаси мир. плагиат налицо, дальше середины прочитать не смогла и больше никогда не возьму в руки. одно хорошо: мне ее дали почитать, а то было бы сильно жалко потраченных денег
basilka, 23 мая 2008 г.
в подростковом возрасте вроде нравился. теперь кажется очень детским
Pupsjara, 25 января 2007 г.
Чересчур много заимствований у Толкиена, да и сюжет довольно стандартный, наши(добрые, хорошие) сперва в полной ж..., а в конце на коне.