автор |
сообщение |
квинлин
гранд-мастер
|
4 мая 2007 г. 11:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора В связи с ранее имевшей место дискуссией, к теме, на временной основе, добавлен опрос, который позволит выяснить отношение любителей творчества Бэккера к возможным вариантам русского перевода расы нелюдей, используемого автором в книгах, относящихся к подциклу Аспект-император — ghouls. Голосуем, по-возможности обосновываем постом своё мнение. Можно голосовать за несколько вариантов.
|
––– Мы должны, значит, мы можем! |
|
|
|
sanya1989
новичок
|
5 мая 2018 г. 11:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sanbar А Не-Бог, как я только что привел в цитате, в том числе описыватся как: "миллион глоток в его глотке, миллион ртов в его рту…"
наводит на интересную мысль. что Не-бог это коллективный разум тех самых товарищей. если подумать, то для Дуниан следующий шаг коллективный разум.
|
|
|
Shaeonanra
активист
|
5 мая 2018 г. 12:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sanya1989 что Не-бог это коллективный разум тех самых товарищей. если подумать, то для Дуниан следующий шаг коллективный разум.
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Ну там немного другая "технология", не-бог — это все таки что-то вроде черный дыры для душ, потому это трактовать можно как именно то, что он содержит в себе миллионы душ, а коллективный разум, о котором мы точно знаем, в виде уродцев, это вместилище Шеонанры, насчет дуниан-консульта еще ходят споры, у них есть некоторые черты в поведении, как и у уродцев, но при этом они могут общаться с друг-другом, Шеонанра определенно жив, их способность общения с друг-другом может быть связана с интеллектом дуниан
|
|
|
Грешник
магистр
|
|
drogozin
миротворец
|
6 мая 2018 г. 11:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Дабы разбавить серьёзнейшие обсуждения под спойлерами. Незаметно вышла отечественная экранизация
|
––– ...когда круг времён завершится и эльфы вернутся назад. |
|
|
Грешник
магистр
|
6 мая 2018 г. 16:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Это макет новой обложки от "ЭКСМО", судя по "Тысячекратной мысли" она такой и будет.
|
––– Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат. С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд. |
|
|
sanya1989
новичок
|
14 мая 2018 г. 12:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кельмомасово пророчество, это пророчество Айокли, пришедшего на поле битвы к Кельмомасу, в виде Келлхуса. такое может быть? а тьма что была до, это бог который ничто, ноль?
|
|
|
RazielNosferatu
авторитет
|
|
Mayhem
новичок
|
|
Tankogradez
активист
|
14 мая 2018 г. 21:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочитал несколько последних страниц, не нашел ничего по моему вопросу, а в поиске нашел сплошные спойлеры. В общем, интересует меня такой вопрос — а будет ли когда-нибудь исправленный (лучше новый, совсем другим человеком сделанный) перевод "Воина Доброй Удачи"? Начал читать, осилил страниц 30 и понял, что это просто невыносимо, настолько перевод гадкий, просто слов нет. Мне бы хоть фанатские исправления, хоть издательские, лишь бы не это унылое ...
|
|
|
Fауст
авторитет
|
|
Грешник
магистр
|
14 мая 2018 г. 22:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Fanzon обещает новый перевод, но сдержит ли обещание и каково будет его качество — Бог весть. Я лично в новый перевод не верю: думаю, что будут правки — и не более. Могу ошибаться, конечно. В любом случае — это будут труды редакции. Мы к этой книге не притрагивались и не будем, мы были заняты "Ордалией" тогда и слишком заняты "Консультом" сейчас.
|
––– Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат. С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд. |
|
|
GomerX
гранд-мастер
|
|
Грешник
магистр
|
15 мая 2018 г. 03:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Будет наш. И "Консульт", скорее всего, тоже.
|
––– Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат. С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд. |
|
|
CHRONOMASTER
гранд-мастер
|
15 мая 2018 г. 06:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Грешник Fanzon обещает новый перевод, но сдержит ли обещание и каково будет его качество — Бог весть. Я лично в новый перевод не верю: думаю, что будут правки — и не более. Могу ошибаться, конечно. В любом случае — это будут труды редакции. Мы к этой книге не притрагивались и не будем, мы были заняты "Ордалией" тогда и слишком заняты "Консультом" сейчас.
Делается новый перевод, это точно. Редактором всех книг выступает один человек — Позднякова.
|
|
|
sander-gambit
активист
|
|
sanbar
магистр
|
15 мая 2018 г. 11:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Качество перевода Ока изначально было приемлемым. Не думаю, что та поверхностная редактура, которую осуществляет в данном случае издательство, может что-либо в этом плане изменить в ту или иную сторону. Там, скорее, стараются свести к единому знаменателю имена и топонимику, исправляют какие-то мелкие огрехи. Не более.
|
––– "Мир идет прахом в той стороне, мальчик" |
|
|
Serega_Kozopas
активист
|
16 мая 2018 г. 22:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Скажите пожалуйста, после того как автор написал 7 роман и замкнул вторую сюжетную ветку, состоящую из 4 книг, какие у него дальнейшие планы ? Я слышал, что Р. С. Бэккер собирается написать трилогию, которая закончит цикл, но она будет в форме рассказов, верно ли это ? Заранее благодарствую!
|
|
|
Sopor
авторитет
|
|
Serega_Kozopas
активист
|
|
Sopor
авторитет
|
16 мая 2018 г. 22:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Serega_Kozopas, я вспомнил достаточно давнюю информацию, может, поменялось чего, и кто-то поправит. Но о продолжении цикла в форме повестей/рассказов он думал, да.
|
|
|