Переводчик — Павел Александрович Вязников
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 13 июля 1965 г. (60 лет) |
| Переводчик c: | английского |
| Переводчик на: | русский |
Павел Александрович Вязников — переводчик с английского, автор нескольких фантастических рассказов. Образование: Институт стран Азии и Африки при МГУ, индолог-филолог, референт-переводчик. Живет в Москве.
Сайты и ссылки:
Награды и премии:
|
лауреат |
Странник, 2000 // Перевод за перевод романа Фрэнка Герберта "Дюна" |
Работы переводчика Павла Вязникова
Переводы Павла Вязникова
1990
-
Ричард Паркер
«Мальчик, превращенный в тачку» / «The Wheelbarrow Boy»
(1990, рассказ)
1993
-
Джером Биксби, Джо Э. Дин
«По-братски» / «Share Alike»
(1993, рассказ)
1994
-
Пол Гэллико
«Цветы для миссис Харрис» / «Flowers for Mrs. Harris»
(1994, повесть)
-
Джин Вулф
«УЖОСы войны» / «The HORARS of War»
(1994, рассказ)
-
Грэм Грин
«Киношка на задворках» / «A Little Place Off the Edgware Road»
(1994, рассказ)
-
Сирил Корнблат
«Слова Гуру» / «The Words of Guru»
(1994, рассказ)
-
Артур Порджес
«Фанатик» / «The Fanatic»
(1994, рассказ)
1995
-
Джером Биксби
«Бела» / «The Young One»
(1995, рассказ)
-
Рэй Брэдбери
«Ночь семьи» / «The Homecoming»
(1995, рассказ)
-
Томас Диш
«Спуск» / «Descending»
(1995, рассказ)
-
Аврам Дэвидсон
«О всех морях с устрицами» / «Or All the Seas with Oysters»
(1995, рассказ)
-
Теодор Когсвелл
«Костёр» / «The Burning»
(1995, рассказ)
-
Кейт Лаумер
«В очереди» / «In the Queue»
[= Очередь]
(1995, рассказ)
-
Теодор Старджон
«Борговля тутылками» / «Shottle Bop»
(1995, рассказ)
-
Эдвин Чарльз Табб
«Новенький» / «Fresh Guy»
[= Свежий паренек]
(1995, рассказ)
-
Теодор Томас
«Вторжение» / «The Intruder»
(1995, рассказ)
-
Рог Филлипс
«Жёлтая пилюля» / «The Yellow Pill»
(1995, рассказ)
-
Роберт Хайнлайн
«Все вы, зом6и... (Уроборос)» / «All You Zombies —»
[= Уроборос (Все вы, зомби...)]
(1995, рассказ)
-
Роберт Хайнлайн
«Человек, который торговал слонами» / «The Man Who Traveled in Elephants»
(1995, рассказ)
-
Артур Цирул
«Прекрасные вещи» / «The Beautiful Things»
(1995, рассказ)
1999
-
Фрэнк Герберт
«Дюна» / «Dune»
(1999, роман)
-
Фрэнк Герберт
«I. Экология Дюны» / «Appendix I: The Ecology of Dune»
[= Экология Дюны]
(1999, статья)
-
Фрэнк Герберт
«II. Религия Дюны» / «Appendix II: The Religion of Dune»
[= Религия Дюны]
(1999, статья)
-
Фрэнк Герберт
«III. Доклад о мотивах и целях Бене Гессерит» / «Appendix III: Report on Bene Gesserit Motives and Purposes»
[= Доклад о мотивах и целях Бене Гессерит]
(1999, статья)
-
Фрэнк Герберт
«IV. Персоналии» / «Appendix IV: The Almanak en-Ashraf (Selected Excerpts of the Noble Houses) (Dune)»
[= IV. Персоналия; Персоналия: Альманах Эн-Ашраф (Избранные отрывки о Великих Домах)]
(1999, статья)
-
Фрэнк Герберт
«Картография Арракиса (Дюны)» / «Cartographic Notes (Dune)»
(1999, статья)
-
Фрэнк Герберт
«Термины времен Империи» / «Terminology of the Imperium»
(1999, статья)
2004
-
Фрэнк Герберт
«Мессия Дюны» / «Dune Messiah»
(2004, роман)
2018
-
Сэмюэл Сковилл мл.
«Скауты в лесах» / «Boy Scouts in the Wilderness»
(2018, роман)
Переводы под редакцией Павла Вязникова
1999
-
Фрэнк Герберт
«Мессия Дюны» / «Dune Messiah»
(1999, роман)
Россия