Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 6 июля 2023 г. 11:32

Январский номер 2007 года (199-й «Новой Фантастыки» и 292-й, если считать ab ovo) редактируют: Павел Матушек/Paweł Matuszek (главный редактор), Мацей Паровский/Maciej Parowski (отдел польской литературы, заместитель главного редактора), Иоанна Коньчак/Joanna Kończak (секретарь редакции), Ежи Жимовский/Jerzy Rzymowski (отдел критики и публицистики), Ирина Субоч/Irina Subocz (художественно-оформительский отдел), Павел Земкевич/Paweł Ziemkiewicz (отдел иностранной литературы),.

В списке постоянных сотрудников числятся: Павел Дептух/Paweł Deptuch, Люция Грудзиньская/Łucja Grudzińska, Ярослав Гжендович/Jarosław Grzędowicz, Агнешка Хаска/Agnieszka Haska, Иоанна Кулаковская/Joanna Kułakowska, Лукаш Орбитовский/Łukasz Orbitowski, Бартломей Пашильк/Bartłomiej Paszylk, Пшемыслав Романьский/Przemysław Romański, Ежи Стахович/Jerzy Stachowicz, Камиль Смялковский/Kamil M. Śmiałkowski, Адам Сыновец/Adam Synowiec, Якуб Винярский/Jakub Winiarski.

То есть в составе как собственно редакции, так и коллектива постоянных сотрудников журнала изменений нет.

Тема номера не обозначена.

«Галереи» в этом номере нет. Едва пара страниц рекламы.

В оформлении лицевой стороны передней обложки использована работа ДЖОСЕЛИН БЕЙЛИ/Jocelyn Bailly. На внутренней стороне передней обложки напечатана реклама гданьского магазина игр “REBEL”.

На внутренней стороне задней обложки размещена реклама подписки на журнал — в подарок подписчикам на годовой комплект обещают Архив “NF” за 1985–1989 годы на DVD; на внешней стороне задней обложки – реклама книг издательства “ISA”.

Тираж номера – 27 тыс. экземпляров. Цена экземпляра – 8 злотых 90 грошей (т.е. повышена на 1 злотый).


PUBLICYSTYKA – ARTYKUŁY

GALAKTYCZNY GONIEC 2

Adam Synowiec DO GÓRY NOGAMI 4

Maja Lidia Kossakowska PAPIER RZĄDZI ŚWIATEM 6

Łukasz Żurek ROBIN HOOD ODSŁANIA KAPTUR 9

Jacek Dukaj KRAJOBRAZ PO ZWYCIĘSTWIE... 11

Arkadiusz Grzegorzak NAKRĘĆ SOBIE HORROR 77

OPOWIADANIA ZAGRANICZNE

Edita Dufkova CI, KTÓRZY NIE CHODZĄ PO ZIEMI 17

China Mieville DONIESIENIA O PEWNYCH WYPADKACH W LONDYNIE 31


OPOWIADANIA POLSKIE

Bartek Świderski PRZEJRZEĆ FACETÓW 41

Magdalena Kozak MIASTA TYSIĄCA SŁOŃC 47

Janusz Cyran RZYM 59

PUBLICYSTYKA

Arkadiusz Grzegorzak NAKRĘĆ SOBIE HORROR 70

Jarosław Grzędowicz JAK EWOLUOWAĆ 77

Łukasz Orbitowski MIŁOŚĆ W CHIŃSKIM POKOJU... 78


LISTY CZYTELNIKÓW 79

RECENZJE

KSIĄZKI 65

FILMY 72

DVD 74

KOMIKSY 76


LISTA BESSELLEROW   Listopad 2006 79


KSIĘŻKI NADESŁANE 79


Статья написана 4 июля 2023 г. 22:51

14. В рубрике «Рецензии»:

Ежи Стахович/Jerzy Stachowicz представляет читателям журнала второй том «Барочного цикла» американского писателя Нила Стивенсона «Суматоха» (Neal Stephenson “Zamęt” – это “The Confusion”, 2004. Tt. I и II. Tłum. Wojciech Szypuła. “MAG”);

Мацей Паровский/Maciej Parowski анализирует сборник рассказов польского писателя Цезария Михальского "Худшие миры" (Cezary Michalski “Gorsze światy”. “Fabryka Słów”, 2006), проводя параллели с социальной фантастикой Януша Зайделя и Оруэлла;

Ежи Жимовский/Jerzy Rzymowski находит выдающимся сборник рассказов польского писателя, выступающего под псевдонимом Донат Шиллер, «Мертвые потаскушки идут на небеса» (Donat Szyller “Martwe dziwki idą do nieba”. "superNOWA”, 2006); «это взрывная смесь noir-детектива с огромной порцией юмора», писатель «похож чем-то на умелого вора: он черпает вдохновение из десятков источников и создает новое, придавая ему нечто особенное»;

Якуб Винярский/Jakub Winiarski считает, что все повести и рассказы в сборнике польского писателя Януша Цырана «Темные зеркала» (Janusz Cyran “Ciemne lustra”. “Fabryka Słów”, 2006) «связаны мотивом зла. И того, что таится в закоулках человеческой психики, и того, что может прийти из иного мира. Зла, которое однажды оказывается банальным, а другим разом – изощренным. Что интересно, Януш Циран, похоже, верит, или, по крайней мере, допускает такую возможность, что зло может появиться также там, где никто его не ожидает…»;

Рафал Сливяк/Rafał Śliwiak хвалят роман украинских писателей Марины и Сергея Дяченко «Казнь» (Marina I Siergiej Diaczenko “Kaźń”. Tłum. Piotr Ogorzalek. “Solaris”, 2006); Дяченки «последовательно используют язык фантастики, чтобы говорить о делах важных здесь и сейчас и побуждать к размышлениям относительного положения человека, общества и цивилизации. Воображаемые миры из их произведений – это метафоры нашего мира, а заполняющие их гаджеты – всего лишь фон для человеческих приключений и драм»;

Иоанна Кулаковская/Joanna Kułakowska считает роман американского писателя Кристофера Мура «Самый глупый ангел» (Christopher Moore “Najgłupszy Anioł”. Tłum. Jacek Drewnowski. “MAG”, 2006) «великолепной юмореской»;

Мацей Паровский/Maciej Parowski с сожалением констатирует, что библиофильское издание новеллы польского писателя Анджея Сапковского “Maladie”, иллюстрированное польской же художницей ДАГМАРОЙ МАТУШАК (Andrzej Sapkowski “Maladie”. Ilustracje Dagmara Matuszak. “Atropos”, 2006) следует назвать неудачным и выдвигает длинный ряд претензий к иллюстративному ряду;

Павел Матушек/Paweł Matuszek приветствует издание сборника рассказов американской писательницы Мэри Элеонор Уилкинс Фриман (1852–1930) «Заблудившиеся привидения» (Mary E. Wilkins Freeman “Zagubione duchy”. Tłum. Katarzyna Bogiel. “C&T”, 2006);

Иоанна Коньчак/Joanna Kończak хоть и находит в романе канадского писателя Гая Гэвриела Кея «Последние солнечные лучи» (Guy Gavriel Kay “Ostatnie promienie słońca”. Tłum. Agnieszka Sylwanowicz. “MAG”, 2006) некоторые недостатки, советует его прочитать;

Павел Матушек/Paweł Matuszek считает достойным внимания роман шотландского писателя Хэла Данкана «Веленевая бумага» (Hal Duncan “Velin”. Tłum. Anna Reszka. “MAG”, 2006 (стр. 65 -68).


15. В рубрике «Felieton» напечатана статья “Jak przeżyć w wagonie literackim/Как выжить в литературном вагоне”, в которой Ярослав Гжендович/Jarosław Grzędowicz вспоминает, как он ехал однажды в железнодорожном вагоне, объявленном по внутренней связи «литературным», и рассказывает о тех мыслях, которые ему такое объявление навеяло (стр. 74).


16. И в этой же рубрике “Felieton” Лукаш Орбитовский/Łukasz Orbitowski в статье “Szlam nasz powszechni/Наша будничная грязь” утверждает, что «грязь – специфика польской географической широты: севернее земля мерзлая, южнее – выжжена солнцем. Россияне на грязь не обращают внимания, для немцев грязь настолько не совмещается с тевтонским видением мира, что они предпочитают считать ее несуществующей. Для нас же это такая же очевидность, как пьянство по пятницам» (стр. 76).


17. В списках бестселлеров за сентябрь 2006 года из книг польских авторов находятся книги “Bohun” Яцека Комуды, “Kłamca 2 – Bóg marnotrawny” Якуба Цвека, “Wieszać każdy może” и “Norweski dziennik, т. 2. Obce ścieżki” Анджея Пилипюка, “Balsam dlugiego pożegnania” Марека Хуберата (стр. 77).


18. В рубрике «Присланные книги» перечислены 16 наименований. Интересен разброс по издательствам: “Cyklady” – 1; “L&L” – 1; “Nasza Księgarnia” – 1; “Fabryka Słów” – 1; “Solaris” – 1; “Taurus Media” – 2; “Egmont” – 1; “Wydawnictwo Dolnośląska” – 1; “MAG” – 2; “Zysk I S-ka” – 1, “Rebis” – 1; “W.A.B” – 2; “Wydawnictwo Literackie” – 1.


19. "Содержание" комплекта журнала за 2006 год размещено на стр. 78–79.


Статья написана 3 июля 2023 г. 23:39

(КОМИКС – окончание)

13.2. Рецензия Вальдемара Мяськевича/Waldemar Miaśkiewicz называется:

ПЕТР ПЭН ХОЧЕТ ПОВЗРОСЛЕТЬ

(Piotruś Pan chce dorosnąć)

Уж в чем мы не испытываем недостатка, так это в вампирах. Они уютно угнездились в попкультуре и уже издавна высасывают из нее соки. Но безымянный паренек со страниц комикса ТРИЛЬО и РИССО – особенный вампир. Его превращение в кровососа связано не с христианскими, как это обычно бывает, мотивами, но с египетской мифологией. А особенного вкуса придает тот факт, что солнечный свет, который обычно испепеляет вампиров, здесь является движущей силой, дающей им жизнь и здоровье, но также терзающей их внутренности вечным голодом.

Ну а далее – как всегда. Двое антагонистов – женщина и мальчик – а также их извечный поединок, предоставляющий возможность забавы историей человечества, излагаемой в воспоминаниях героев. Но можно ли комикс свести только к этому? Да ничего подобного!

Женщина – подлое, расчетливое, властолюбивое и разнузданное существо. Классический случай холодной суки. У нее единственная цель: убить мальчика — из мести, каприза ради, да просто так…

Мальчик устал от этой ее игры, он охотно ушел бы в тень, но ему не позволяет сделать это солнце, потому что неустанно его воскрешает. Он напоминает Питера Пэна, которому уже осточертели и его поединок с капитаном Крюком, и одиночество, и вечная молодость. Потому что вечно быть 12-летним – невеселая перспектива. Вокруг полно искушений, которым невозможно поддаться, потому что он ведь еще не мужчина, он все еще ребенок.

Авторы замечательно показали боль мальчика из-за невозможности участия в определенных взаимоотношениях мужчины и женщины, его раздражительность, его взгляды украдкой на женские округлости. А те – ну, вполне себе. РИССО известен у нас благодаря серии комиксов «110 патронов» и прекрасно себя чувствует в черно-белой конвенции. Его четкая и слегка загрубленная линия мастерски вырисовывает большинство планов. Умелое использование больших черных пятен углубляет ощущение объемности и повышает достоверность представления Америки, которая также является героиней комикса. Хотя герои комикса происходят из Египта, это история о темной стороне США. Здесь полным-полно постмодернистских отсылок к достижениям американской поп-культуры: «Последнему из могикан», «Бонни и Клайду» и «Танкистке». И, подобно танку последней, действие комикса ускоряется от панели к панели. Будем надеяться, что мы столь же вскоре дождемся очередного тома этой четырехтомной серии.


Carlos Trillo, Eduardo Risso “Ja, wampir. Wskrzeszenie”. Tłum. Maciej Drewnowski. “Taurus Media”, 2006 (КАРЛОС ТРИЛЬО, ЭДУАРДО РИССО «Я, вампир. Воскрешение». Пер. МАЦЕЯ ДРЕВНОВСКОГО. “Taurus Media”, 2006).


Статья написана 2 июля 2023 г. 22:13

13. В рубрике «Рецензии комиксов» на стр. 74 размещены два текста.


13.1. Рецензия Павла Матушека/Paweł Matuszek носит название:

БОТАНИЧЕСКАЯ КЛАССИКА

(Botaniczny klasyk)

Нил Гейман перед тем, как взяться за Сэндмена, превратив его в мрачного властелина снов, создал вместе с ДЭЙВОМ МАККИНОМ комикс «Черная орхидея», в котором использовал существующий образ. Придумали этот образ Шелдон Майер, ТОНИ ДЕЗУНИГА и ДЖО ОРЛАНДО. Это была героиня с частично растительным телом, которая достаточно стандартно «приключалась» и не слишком сильно выделялась на фоне прочих героев комиксов.

И лишь фантазия Нила Геймана и художественный талант МАККИНА создали из «Черной Орхидеи» произведение, которое наряду с комиксами «Хранители» А. Мура и Д. ГИББОНСА, «Возвращение Темного Рыцаря» Ф. Миллера и «Электра: Убийца” Ф. Миллера и Б. СЕНКЕВИЧА – революционизировало истории о супергероях.

Чтение «Черной Орхидеи» сбивает с толку, потому что в комиксе его создатели сознательно нарушили ряд комиксных соглашений. Действие комикса разворачивается в той самой вселенной, где живут Бэтмен и Супермен и начинается со смерти главной героини. Ее жестоко убивает один из наиболее доверенных сообщников Лекса Лютера. Однако героиня возрождается в таинственной оранжерее, только вот не помнит, кто она такая. Вскоре после этого погибает единственная особа, которая могла бы помочь ей отыскать ответы на важнейшие вопросы. Далее существо, называемое время от времени Черной Орхидеей, отправляется на поиски своей личности, а по ее следу идут люди Лютера. По пути необычная героиня посетит удивительные подземелья Архэмского убежища и болота Луизианы, а в конце концов окажется в амазонских джунглях, где и разыграется странный и многозначный финал этой истории.

Этот комикс изумляет на каждом шагу – положительные герои погибают, а отрицательные избегают кары, потому что главная героиня не наказывает злодеев за их преступления, хотя и могла это сделать. Благодаря Гейману, Черная Орхидея стала трагическим, сложным и загадочным персонажем, своеобразным попкультурным воплощением древних лесных божеств. А МАККИН, используя свой необычайный экспрессионистский стиль, позаботился о настроении и неочевидном повествовании. Результатом их объединенных усилий явился удивительный комикс, где зло побеждает, потому что отказывается от применения насилия. Это ботаническая классика американского комикса.



Neil Gaiman & Dave McKean “Czarna Orchidea”. Tłum. Paulina Braiter. “Egmont”, 2006 (Нил Гейман, ДЭЙВ МАККИН «Черная Орхидея». Пер. Паулины Брайтер. “Egmont”, 2006).

(Окончание следует)


Статья написана 1 июля 2023 г. 22:13

12.2. Рассказ ”Terius/Териус” написал Марек Лукашевич/Marek Lukaszewicz (стр. 55 – 59). Иллюстрация ТОМАША НЕВЯДОМСКОГО/Tomasz Niewiadomski.

Отправившись в лес на охоту, король и его оруженосец вернулись во дворец с найденным там младенцем. Король дал найденышу имя Териус и провозгласил его своим наследником. Однако у короля был шут, которому это очень не понравилось…

И это второе появление писателя в нашем журнале (первое – с миниатюрой – cм. в “Nowa Fantastyka” № 12/2004).

Позже рассказ не перепечатывался, на другие языки (в том числе и на русский) не переводился.

Карточки рассказа на сайте ФАНТЛАБ нет. Об авторе рассказа сайт ничего не знает.



МАРЕК ЛУКАШЕВИЧ

Марек Лукашевич/Marek Łukaszewicz (род. 1958) – польский писатель, художник-сюрреалист.

Родился в г. Дзержонов (Dzierżonow). Изучал экономику в Лодзинском политехническом институте (факультет зарубежной торговли), в 1981 году эмигрировал во Францию. Продолжил там изучение экономики в Бизнес-школе, затем (в 1984–1986) учился живописи в ENS des Beaux Arts (ASP) в Париже. Женился на французской протестантке, писал стихи на французском языке, но, почувствовав, что утрачивает связь с родиной, вернулся в 1992 году в Польшу. Писал сценарии комиксов, занимался графикой тушью, записывал содержание снов, писал афоризмы (некоторые публиковал в журнале “Przekrój”).

В декабре 2004 года одна из его миниатюр фантастического характера появилась на страницах журнала “Nowa Fantastyka”. В этом же журнале он опубликовал рассказ “Terius” в декабре 2006 года и по одной миниатюре в 2008 и 2010 годах.

На русский язык произведения писателя не переводились.



12.3. Рассказ “Dodatkowe nakrycie/Добавочный столовый прибор” Анджея Ксаверия Хшановского/Andrzej Ksawery Chrzanowski публикуется на стр. 60–64. Иллюстрация (художник не указан).

Готовя стол к сочельниковскому ужину, по обычаю ставят на него добавочный столовый прибор – для случайного путника-пришельца. Красивый обычай, но иногда может случиться, как в той известной русской поговорке про незваного гостя…

Позже рассказ не перепечатывался, на русский язык не переводился. Ни карточки рассказа, ни биобиблиографии автора на сайте ФАНТЛАБ нет.



АНДЖЕЙ КСАВЕРИЙ ХШАНОВСКИЙ

Анджей Ксаверий Хшановский/Andrzej Ksawery Chrzanowski (род. 27 августа 1984) – польский писатель НФ.

Родился в г. Пише (Варминско-Мазурское воеводство). Изучал польскую филологию в Гданьском университете (IV курс в момент публикации р-за в журнале “Nowa Fantastyka”).

Читал и пытался писать фантастику – рассказ “Głowa/Голова” (“Magazyn Fantastyczny”, 2/2005) и рассказ “Niektórzy lubią niespodzianki/Некоторые любят сюрпризы” (“Magazyn Fantastyczny” 1/2006).

Однако похоже, что рассказ “Dodadkowe nakrycie/Добавочный столовый прибор”, напечатанный в журнале “Nowa Fantastyka” в декабре 2006 года, был последним его вкладом в копилку польской фантастики.   

(Продолжение следует)





  Подписка

Количество подписчиков: 85

⇑ Наверх