Роалд Хофман Roald Hoffmann ...

Роалд Хофман / Roald Hoffmann «Избранные стихотворения / Selected poems»

Избранные стихотворения / Selected poems

авторский сборник, первое издание

М.: Текст, 2011 г.

Серия: Билингва

Тираж: 2000 экз.

ISBN: 978-5-7516-0947-4

Тип обложки: твёрдая

Формат: 70x108/32 (130x165 мм)

Страниц: 176

Описание:

Сборник стихотворений с параллельными русскими и английскими текстами.

Иллюстрация на обложке Б. Кочейшвили.

Содержание:

  1. Роалд Хофман. Избранные стихотворения (сборник)
    1. Roald Hoffmann. With Thanks (произведение (прочее)), стр. 8
    2. Роалд Хофман. С благодарностью (произведение (прочее)), стр. 9
    3. Roald Hoffmann. Where Shall I Look for Her (стихотворение), стр. 10, 12
    4. Роалд Хофман. Где мне искать ее (стихотворение, перевод А. Михалевич), стр. 11, 13
    5. Roald Hoffmann. The Golden Boxes of Forgetting (стихотворение), стр. 14, 16, 18
    6. Роалд Хофман. Золотые урны забвения (стихотворение, перевод А. Михалевич), стр. 15, 17, 19
    7. Roald Hoffmann. The Reflection (стихотворение), стр. 20, 22
    8. Роалд Хофман. Рефлекс (стихотворение, перевод А. Михалевич), стр. 21, 23
    9. Roald Hoffmann. Why I Didn't Visit the Camp (стихотворение), стр. 24, 26
    10. Роалд Хофман. Почему я не стал осматривать лагерь (стихотворение, перевод А. Михалевич), стр. 25, 26
    11. Roald Hoffmann. Fields of Vision (стихотворение), стр. 28, 30, 32
    12. Роалд Хофман. Поля зрения (стихотворение, перевод А. Михалевич), стр. 29, 31, 33
    13. Roald Hoffmann. Games in the Attic, 1943 (стихотворение), стр. 34, 36
    14. Роалд Хофман. Игры на чердаке в 1943-м (стихотворение, перевод В. Райкина), стр. 35, 37
    15. Roald Hoffmann. Natural History (стихотворение), стр. 38
    16. Роалд Хофман. Естественная история (стихотворение, перевод А. Михалевич), стр. 39
    17. Roald Hoffmann. Free (стихотворение), стр. 40, 42
    18. Роалд Хофман. Свободен (стихотворение, перевод В. Райкина), стр. 41, 43
    19. Roald Hoffmann. Flat Stones Beg to Be Recycled (стихотворение), стр. 44
    20. Роалд Хофман. Камни мостовой молят об ином предназначении (стихотворение, перевод А. Михалевич), стр. 45
    21. Roald Hoffmann. Svoloch (стихотворение), стр. 46, 48
    22. Роалд Хофман. Svoloch (стихотворение, перевод В. Райкина), стр. 47, 49
    23. Roald Hoffmann. Searchers and Deciders (стихотворение), стр. 50, 52, 54
    24. Роалд Хофман. Те, кто ищут, и те, кто находят (стихотворение, перевод В. Райкина), стр. 51, 53, 55
    25. Roald Hoffmann. The Scientific Method (стихотворение), стр. 56
    26. Роалд Хофман. Научный метод (стихотворение, перевод В. Райкина), стр. 57
    27. Roald Hoffmann. Corral (стихотворение), стр. 58, 60
    28. Роалд Хофман. Корраль (стихотворение, перевод А. Михалевич), стр. 59, 61
    29. Roald Hoffmann. Quantum Mechanics (стихотворение), стр. 62, 64
    30. Роалд Хофман. Квантовая механика (стихотворение, перевод А. Михалевич), стр. 63, 65
    31. Roald Hoffmann. Malacology (стихотворение), стр. 66, 68
    32. Роалд Хофман. Малакология (стихотворение, перевод А. Михалевич), стр. 67, 69
    33. Roald Hoffmann. Intuition (стихотворение), стр. 70
    34. Роалд Хофман. Интуиция (стихотворение, перевод В. Райкина), стр. 71
    35. Roald Hoffmann. Evolution (стихотворение), стр. 72, 74
    36. Роалд Хофман. Эволюция (стихотворение, перевод В. Фета), стр. 73, 75
    37. Roald Hoffmann. Code, Memory (стихотворение), стр. 76, 78, 80, 82
    38. Роалд Хофман. Память, кодируй (стихотворение, перевод В. Фета), стр. 77, 79, 81, 83
    39. Roald Hoffmann. Tsunami (стихотворение), стр. 84, 86
    40. Роалд Хофман. Цунами (стихотворение, перевод А. Михалевич), стр. 85, 87
    41. Roald Hoffmann. Longing (стихотворение), стр. 88
    42. Роалд Хофман. Тоскуя (стихотворение, перевод В. Райкина), стр. 89
    43. Roald Hoffmann. Raisins for Being (стихотворение), стр. 90, 92
    44. Роалд Хофман. Изюминки бытия (стихотворение, перевод А. Михалевич), стр. 91, 93
    45. Roald Hoffmann. Lava (стихотворение), стр. 94, 96
    46. Роалд Хофман. Лава (стихотворение, перевод В. Фета), стр. 95, 97
    47. Roald Hoffmann. The Bovine Offering (стихотворение), стр. 98, 100
    48. Роалд Хофман. Коровье приношение (стихотворение, перевод В. Фета), стр. 99, 101
    49. Roald Hoffmann. The Bovine Offering (стихотворение), стр. 102
    50. Роалд Хофман. Философский камень, найденный в январе (стихотворение, перевод А. Михалевич), стр. 103
    51. Roald Hoffmann. Proofs of the Existence of God. 1. The Watchmaker Argument (стихотворение), стр. 104, 106
    52. Роалд Хофман. Доказательства существования бога. 1. Аргумент в пользу часовщика (стихотворение, перевод А. Михалевич), стр. 105, 107
    53. Roald Hoffmann. Complaints Against the Body, and Its Reply (стихотворение), стр. 108, 110, 112, 114
    54. Роалд Хофман. Жалоба на бренное тело и его ответ (стихотворение, перевод М. Базилевского), стр. 109, 111, 113, 115
    55. Roald Hoffmann. Dream Corps (стихотворение), стр. 116, 118
    56. Роалд Хофман. Служба спасения снов (стихотворение, перевод А. Михалевич), стр. 117, 119
    57. Roald Hoffmann. Enough Already (стихотворение), стр. 120, 122
    58. Роалд Хофман. И этого вполне хватило бы... (стихотворение, перевод А. Михалевич), стр. 121, 123
    59. Roald Hoffmann. From Lake Louise (стихотворение), стр. 124
    60. Роалд Хофман. У озера Луиза (стихотворение, перевод В. Райкина), стр. 125
    61. Roald Hoffmann. From 12,000 Meters (стихотворение), стр. 126
    62. Роалд Хофман. С высоты 12 000 метров (стихотворение, перевод В. Райкина), стр. 127
    63. Roald Hoffmann. Birdland (стихотворение), стр. 128, 130, 132, 134
    64. Роалд Хофман. Земля птиц (стихотворение, перевод А. Михалевич), стр. 129, 131, 133, 135
    65. Roald Hoffmann. Cheiron in Woodside, California (стихотворение), стр. 136, 138, 140
    66. Роалд Хофман. Хирон в лесах Калифорнии (стихотворение, перевод Ю. Данилова), стр. 137, 139, 141
    67. Roald Hoffmann. Oak Land in Winter (стихотворение), стр. 142, 144, 146, 148, 150, 152, 154
    68. Роалд Хофман. Земля дубов зимою (стихотворение, перевод А. Михалевич), стр. 143, 145, 147, 149, 151, 153, 155
    69. Roald Hoffmann. The Bering Bridge (стихотворение), стр. 156, 158
    70. Роалд Хофман. Берингов мост (стихотворение, перевод В. Фета), стр. 157, 159
    71. Roald Hoffmann. If I Forget You Jerusalem (стихотворение), стр. 160, 162
    72. Роалд Хофман. Если забуду тебя, Иерусалим (стихотворение, перевод В. Райкина), стр. 161, 163
    73. Roald Hoffmann. Rewrit (стихотворение), стр. 164, 166
    74. Роалд Хофман. Версия (стихотворение, перевод В. Фета), стр. 165, 167
    75. Roald Hoffmann. For Everything There is a Time (стихотворение), стр. 168, 170
    76. Роалд Хофман. Всему свое время (стихотворение, перевод А. Михалевич), стр. 169, 171
    77. Об авторе (статья), стр. 172-173

    Примечание:

    Оформление А. Иващенко.



    Информация об издании предоставлена: k2007






    ⇑ Наверх