Иностранная литература 1 ...

«Иностранная литература №1, 2022»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

журнал

Иностранная литература №1, 2022

2022 г.

Тираж: 1900 экз.

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 288

Описание:

Тематический выпуск «Америка «...забыв про календарь»».

Иллюстрация на обложке — фрагмент картины М. Диксона.

Содержание:

  1. Луиза Глюк. Стихи (пер. с англ. А. Строкиной), стр. 3-7
  2. В малом жанре
    1. Шерман Алекси. Примерный размер моей любимой опухоли (рассказ, перевод М. Еремеевой), стр. 8-19
    2. Сэм Шепард. Следуй призыву (рассказ, перевод Л. Беспаловой), стр. 20-27
    3. Сигрид Нуньес. План (рассказ, перевод А. Лысиковой), стр. 29-44
    4. Тони Эрли. Рюкзак (рассказ, перевод С. Катукова), стр. 45-60
    5. Нелла Ларсен. Убежище (рассказ, перевод А. Елагиной), стр. 61-65
    6. Юдора Уэлти. Благотворительный визит (рассказ, перевод Е. Хвалькова), стр. 66-71
  3. Литературное наследие
    1. Анастасия Ашиткова. Вступление к рассказам К. Шопен, стр. 72-73
    2. Кейт Шопен. Ночь в Аркадии (рассказ, перевод А. Ашитковой), стр. 74-90
    3. Кейт Шопен. Египетская сигарета (рассказ, перевод А. Ашитковой), стр. 90-93
  4. NB
    1. Михаил Горелик. Восемь эпизодов из гуляющей допоздна маленькой книги (эссе), стр. 94-116
  5. Современное эссе
    1. «Заняться хоть чем-нибудь» (сборник эссе, пер. с англ. А. Лысиковой), стр. 117-132
  6. Черное-белое
    1. Зора Нил Хёрстон. Пот (рассказ, перевод И. Морозовой), стр. 133-144
    2. Зора Нил Хёрстон. Чего не напечатают белые издатели (эссе, перевод И. Морозовой), стр. 144-150
  7. Американская готика
    1. Эдит Уортон. Керфол (рассказ, перевод М. Вострикова, А. Макеевой), стр. 151-167
    2. Сильвия Плат. Мэри Вентура и «Девятое королевство» (повесть, перевод А. Макеевой), стр. 168-181
  8. Триллер
    1. Миньон Эберхарт. Расследования Сюзан Дейр
      1. Миньон Эберхарт. Помада цвета розового вина (повесть, перевод А. Авербуха), стр. 182-207
      2. Миньон Эберхарт. Пропавший (повесть, перевод А. Авербуха), стр. 207-232
    2. Стенли Эллин. Преступление Иезекииля Коэна (рассказ, перевод М. Грачёва), стр. 233-254
  9. Ничего смешного
    1. Михаил Матвеев. Вступление к произведениям К. Морли (эссе), стр. 255-258
    2. Кристофер Морли. Синтаксис для циников (эссе, перевод М. Матвеева), стр. 258-260
    3. Кристофер Морли. Титания и равноденствия (рассказ, перевод М. Матвеева), стр. 260-262
    4. Кристофер Морли. Истина (рассказ, перевод М. Матвеева), стр. 262-263
    5. Кристофер Морли. Кофейник (рассказ, перевод М. Матвеева), стр. 264-269
    6. Кристофер Морли. Не пора ли включить отопление? (рассказ, перевод М. Матвеева), стр. 269-273
    7. Кристофер Морли. О лени (эссе, перевод М. Матвеева), стр. 273-275
  10. Книги вразнос. Что у нас переводят, стр. 276-278
  11. Американская литература на страницах ИЛ, стр. 279-280
  12. Авторы номера, стр. 281-287

Примечание:

На обложке — картина американского художника Мейнарда Диксона (1875-1946) «По пустыне» (1935).



Информация об издании предоставлена: smirya






Книжные полки

⇑ Наверх