Уолт Уитмен Стихотворения и ...

Уолт Уитмен «Стихотворения и проза»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

Стихотворения и проза

авторский сборник

М.: Правда, 1955 г.

Серия: Библиотека «Огонёк», № 23

Тираж: 150000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: мягкая

Формат: 70x108/32 (130x165 мм)

Страниц: 48

Описание:

Художник не указан.

Содержание:

  1. Корней Чуковский. Уолт Уитмен (предисловие), стр. 3-5
  2. I. Стихотворения
    1. Уолт Уитмен. Летописцы грядущих веков (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 6-6
    2. Уолт Уитмен. Приснился мне город (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 6-7
    3. Уолт Уитмен. Тебе (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 7-7
    4. Уолт Уитмен. В мыслях моих проходя (после чтения Гегеля) (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 7-7
    5. Уолт Уитмен. Щедрым даятелям (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 7-7
    6. Уолт Уитмен. Я видел дуб в Луизиане (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр.7-8
    7. Уолт Уитмен. Бей! Бей! Барабан! (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 8-9
    8. Уолт Уитмен. Европа (72-й и 73-й годы этих Штатов) (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 9-10
    9. Уолт Уитмен. В тоске и в раздумье (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 10-11
    10. Уолт Уитмен. О капитан! Мой капитан! (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 11-11
    11. Уолт Уитмен. Из поэмы «Спящие»
      1. Уолт Уитмен. Ледяной ураган словно бритвами (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 12-12
      2. Уолт Уитмен. Скво (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 12-13
    12. Уолт Уитмен. Мужское тело продается с молотка (из поэмы «Я пою электрическое тело», перевод К. Чуковского), стр. 13-14
    13. Уолт Уитмен. Некоей певице (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 14-14
    14. Уолт Уитмен. Европейскому революционеру, который потерпел поражение (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 14-16
    15. Уолт Уитмен. Этот перегной (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 16-18
    16. Уолт Уитмен. Для тебя, демократия (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 18-18
    17. Уолт Уитмен. Первый одуванчик (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 18-18
    18. Уолт Уитмен. Испания, 1873-74 (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 19-19
    19. Уолт Уитмен. Из «Песни о себе»
      1. Уолт Уитмен. «Беглый раб забежал ко мне во двор и остановился у самого дома...» (отрывок, перевод К. Чуковского), стр. 19-20
      2. Уолт Уитмен. «Ближе прижмись ко мне, гологрудая ночь, крепче прижмись ко мне, магнетическая, сильная ночь!..» (отрывок, перевод К. Чуковского), стр. 20-20
      3. Уолт Уитмен. «Гордое спокойствие мучеников...» (отрывок, перевод К. Чуковского), стр. 20-21
      4. Уолт Уитмен. «Ночью я открываю мой люк и смотрю, как далеко разбрызганы в небе миры...» (отрывок, перевод К. Чуковского), стр. 21-22
    20. Уолт Уитмен. Стариковское спасибо (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 22-23
    21. Уолт Уитмен. Песня большой дороги (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 23-33
    22. Уолт Уитмен. Песня радостей (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 33-40
  3. II. Проза
    1. Уолт Уитмен. Из «демократических далей» (отрывок, перевод К. Чуковского), стр. 41-45
    2. Уолт Уитмен. Письмо к русскому (перевод К. Чуковского), стр. 45-46

Примечание:

Подписано в печать 09.06.1955



Информация об издании предоставлена: vbltyt






⇑ Наверх