Антикварные сказки

«Антикварные сказки»

Ознакомительный фрагмент

В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

антология

Антикварные сказки

первое издание

Составитель:

М.: Эксмо, 2022 г. (октябрь)

Серия: Библиотека всемирной литературы

Тираж: 3000 экз.

ISBN: 978-5-04-173061-1

Тип обложки: твёрдая + суперобложка

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

Страниц: 512

Описание:

Старопражские легенды в авторском и фольклорном изложении.

Иллюстрация на суперобложке — фрагменты картин Т. Вейка, К.Г. Хоффа и В. Брожика.

Содержание:

  1. Галина Лифшиц-Артемьева. Сказки из ларца (статья), стр. 11
  2. Й.К. из Радостова. Народные сказки
    1. Галина Лифшиц-Артемьева. Предисловие (статья), стр. 23
    2. Народные сказки. Издатель Эмиль Шольц. Сентябрь 1918 г.
      1. Йозеф Кошин. Настоящие братья (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 29
      2. Йозеф Кошин. Коварная сестра (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 40
      3. Йозеф Кошин. Хитрая принцесса (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 62
      4. Йозеф Кошин. Как Гонза развлекался (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 79
      5. Йозеф Кошин. О двенадцати заколдованных принцессах (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 81
      6. Йозеф Кошин. О трёх вещах (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 101
      7. Йозеф Кошин. Когда чего-то слишком много, это приносит лишь вред (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 117
      8. Йозеф Кошин. После болезни (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 122
      9. Йозеф Кошин. Волшебная лампа (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 124
      10. Йозеф Кошин. Заколдованный (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 140
      11. Йозеф Кошин. Как Гонза учился (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 150
      12. Йозеф Кошин. О принцессе, одержимой чёртом (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 161
      13. Йозеф Кошин. О медведе, орле и рыбе (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 174
      14. Йозеф Кошин. О скупом тесте и хитром зяте (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 191
      15. Йозеф Кошин. Исправленное свидетельство (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 202
      16. Йозеф Кошин. История одного запрета (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 207
      17. Йозеф Кошин. Вероломные братья (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 214
      18. Йозеф Кошин. Удивительная просьба (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 249
      19. Йозеф Кошин. Почему Гонза на похороны не ходит (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 256
      20. Йозеф Кошин. Адский танец (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 258
      21. Йозеф Кошин. Одним махом девятерых убивахом (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 271
      22. Йозеф Кошин. Коварная княгина (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 286
      23. Йозеф Кошин. Король и мётлы (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 295
      24. Йозеф Кошин. Исполненное желание (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 303
      25. Йозеф Кошин. Возлюбленный из могилы (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 307
      26. Йозеф Кошин. Сбережения (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 314
      27. Йозеф Кошин. Как Гонза был смекалистым (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 322
      28. Йозеф Кошин. О заколдованном замке (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 329
      29. Йозеф Кошин. Человек думает одно, а делает другое (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 338
      30. Йозеф Кошин. Приключения раба Добродея (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 345
      31. Йозеф Кошин. Спор о меже (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 350
      32. Йозеф Кошин. Добрый и злой дух (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 360
      33. Йозеф Кошин. Как Гонза был хорошим купцом (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 370
      34. Йозеф Кошин. Ёжик-жених (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 373
  3. Студент в ожидании чуда, или Жизнь в доме доктора Файста
    1. Галина Лифшиц-Артемьева. Предисловие (статья), стр. 383
    2. Галина Лифшиц-Артемьева. Студент в ожидании чуда, или Жизнь в доме доктора Фауста (повесть из старых времен), стр. 385
  4. Пауль Йоганнес Преториус. Сказания о Рюбецале, Духе гор
    1. Галина Лифшиц-Артемьева. Предисловие (статья), стр. 461
    2. Рюбецаль едет на санках (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 466
    3. Рюбецаль наказывает помещика (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 467
    4. Рюбецаль и неверная жена (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 468
    5. Как Рюбецаль продавал поросят (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 468
    6. Рюбецаль переоделся в дворянку и крестьянина (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 469
    7. Рюбецаль предложил поменяться (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 470
    8. Рюбецаль ловит рыбу (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 471
    9. Рюбецаль превращается в мельника (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 472
    10. Рюбецаль собирает яблоки (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 472
    11. Рюбецаль продаёт перины (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 473
    12. Рюбецаль строит башню (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 474
    13. Рюбецаль продаёт туфли и сапоги (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 475
    14. Рюбецаль насыщает голодного (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 476
    15. Рюбецаль продаёт коренья (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 476
    16. Рюбецаль прячется в мешке с деньгами (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 477
    17. Рюбецаль превращается в дорожный посох (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 478
    18. Рюбецаль превращается в большую щуку (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 479
    19. Рюбецаль разбивает гору горшков (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 479
    20. Рюбецаль даёт отрубить себе голову вместо другого человека (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 481
    21. Рюбецаль рассыпает золото (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 481
    22. Рюбецаль играет в мяч (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 482
    23. Рюбецаль падает в яму (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 483
    24. Рюбецаль просит милостыню (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 484
    25. Рюбецаль принимает подобие оленя (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 485
    26. Рюбецаль велит подержать коня (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 486
    27. Рюбецаль дарит студенту книгу (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 487
    28. Рюбецаль подшутил над девушкой, плетущей венок (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 489
    29. Рюбецаль даёт совет, как наказать вора (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 489
    30. Рюбецаль играет в кегли со студентами (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 490
    31. Рюбецаль одаривает нищих (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 491
    32. Рюбецаль пасёт овец (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 492
    33. Рюбецаль приделывает девушке козью бороду (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 494
    34. Рюбецаль сбил с пути несколько мушкетёров (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 496
    35. Рюбецаль ест апельсины (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 496
    36. Рюбецаль стреляет в дикого кабана (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 497
    37. Рюбецаль принимает целебные ванны (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 498
    38. Рюбецаль превращает землянику в золото (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 498
    39. Рюбецаль показывает танец рыб (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 499
    40. Рюбецаль использует дерево как кошель для монет (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 500
    41. Рюбецаль превращается в пояс (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 500
    42. Рюбецаль приглашён в крёстные (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 501
    43. Рюбецаль пьёт пиво (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 502
    44. Рюбецаль в роли повивальной бабки (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 503
    45. Рюбецаль развлекается с актёрами (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 504
    46. Рюбецаль превращается в колесо (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 505
    47. Рюбецаль превращается в перо (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 506
    48. Рюбецаль продаёт парики (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 506
    49. Рюбецаль покупает волов (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 507
    50. Рюбецаль превращается в молотильный цеп (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 508
    51. Рюбецаль — ловец птиц (сказка, перевод Г. Лифшиц-Артемьевой), стр. 508

Примечание:

Перевод с чешского. На стр. 5-10 расположено содержание.

Картина «Cinderella with the Doves» немецкого художника Карла Генриха Хоффа; картина «An Alchemist In His Study, A Still Life Of Books, Pots And Pans And Books In The Foreground» нидерладского художника Томаса Вейка.




Желают приобрести
Aleks-78, Владивосток 
Андрэ, Самара 
vbltyt, Санкт-Петербург, м. … 
wadimuszka 

Книжные полки

Все книжные полки » (11)


⇑ Наверх