Зорны карагод

«Зорны карагод»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

хрестоматия

Зорны карагод

Язык издания: белорусский

Составители: Анісковіч Уладзімір Ігнатавіч, Марук Уладзімір Антонавіч

Минск: Юнацтва, 1994 г.

Серия: Бібліятэка дзіцячай літаратуры народаў СССР

Тираж: 1500 экз.

ISBN: 5-7880-0614-7

Тип обложки: твёрдая

Формат: 60x90/16 (145x215 мм)

Страниц: 382

Описание:

Кніга другая: Вершы, апавяданні, казкі пісьменнікаў Расіі.

Содержание:

  1. Міхаіл Прышвін. Павуцінка (апавяданне, перевод Ул. Анісковіча), стр. 3-4
  2. Міхаіл Прышвін. Гаспадар у лесе (апавяданне, перевод Ул. Анісковіча), стр. 4-7
  3. Міхаіл Прышвін. Сухастойнае дрэва (апавяданне, перевод Ул. Анісковіча), стр. 8-9
  4. Міхаіл Прышвін. Паверхі лесу (апавяданне, перевод Ул. Анісковіча), стр. 10-12
  5. Міхаіл Прышвін. Гаічкі (апавяданне, перевод Ул. Анісковіча), стр. 12-13
  6. Міхаіл Прышвін. Госці (апавяданне, перевод Ул. Анісковіча), стр. 13-14
  7. Павел Бажоў. Агнявушка-Паскакушка. (3 «Уральскіх казак») (казка, перевод Я. Брыля), стр. 15-27
  8. Карней Чукоўскі. Блытаніна (казка, перевод В. Лукшы), стр. 28-31
  9. Барыс Жыткоў. Пажар (апавядання, перевод С. Міхальчука), стр. 32-33
  10. Барыс Жыткоў. На крызе (апавядання, перевод С. Міхальчука), стр. 33-34
  11. Барыс Жыткоў. Абвал (апавядання, перевод С. Міхальчука), стр. 35
  12. Аляксей Талстой. Залаты ключык, або Прыгоды Бураціна (раздзелы з казкі, перевод А. Бачило), стр. 36-46
  13. Самуіл Маршак. Вусаты-паласаты. Верш. Пераклаў Уладзімір Карызна, стр. 47-50
    Самуил Маршак. Усатый-полосатый. Стихотворение
  14. Самуіл Маршак. Як дзялілі мядзведзя. Верш. Пераклаў Васіль Вітка, стр. 50
    Самуил Маршак. Как делили медведя. Стихотворение
  15. Аляксандр Волкаў. Чараўнік Ізумруднага горада. Раздзелы з аповесці-казкі. Пераклаў Міхась Зарэмба , стр. 51-63
    Александр Волков. Волшебник Изумрудного города. (главы из повести-сказки)
  16. Канстанцін Паўстоўскі. Зайцавы лапы. Апавяданне. Пераклаў Сяргей Міхальчук, стр. 64-69
    Константин Паустовский. Заячьи лапы. Рассказ
  17. Канстанцін Паўстоўскі. Кот-зладзюга. Апавяданне. Пераклаў Сяргей Міхальчук, стр. 69-73
    Константин Паустовский. Кот-ворюга. Рассказ
  18. Уладзімір Маякоўскі. Кім быць? Верш. Пераклаў Васіль Вітка , стр. 74-81
    Владимир Маяковский. Кем быть?. Стихотворение
  19. Віталій Біянкі. Чый нос лепшы? Апавяданне. Пераклаў Міхась Пазнякоў, стр. 82-84
    Виталий Бианки. Чей нос лучший?. Рассказ
  20. Віталій Біянкі. Чые гэта ногі? Апавяданне. Пераклаў Міхась Пазнякоў, стр. 88-88
    Виталий Бианки. Чьи это ноги? Рассказ
  21. Віталій Біянкі. Хто чым спявае? Апавяданне. Пераклаў Міхась Пазнякоў, стр. 88-90
    Виталий Бианки Кто чем поёт? Рассказ
    Віталій Біянкі. Лясныя хаткі. Апавяданне. Пераклаў Міхась Пазнякоў, стр. 90-95
    Виталий Бианки Лесные домишки Рассказ
  22. Валянцін Катаеў. Дудачка і збаночак. Казка. Пераклаў Мікола Мятліцкі, стр. 96-101
    Валентин Катаев. Дудочка и кувшинчик. Сказка
  23. Юрый Алеша. Неспакойны дзень доктара Гаспара Арнеры. (Урывак з казкі «Тры Таўстуны»). Пераклаў Мікола Мятліцкі, стр. 102-107
    Юрий Олеша. Беспокойный день доктора Гаспара Арнери. (отрывок из сказки “Три Толстяка”)
  24. Яўгеній Чарушын. Дзікі. Апавяданне. Пераклаў Мікола Мятліцкі, стр. 108-110
    Евгений Чарушин. Кабаны. Рассказ
  25. Яўгеній Пярмяк. Чарадзейныя фарбы. Апавяданне. Пераклаў Міхась Пазнякоў, стр. 111-113
    Евгений Пермяк. Волшебные краски. рассказ
  26. Яўгеній Пярмяк. Дзядулевы акуляры. Апавяданне. Пераклаў Міхась Пазнякоў, стр. 113-117
    Евгений Пермяк. Дедушкины очки. Рассказ
  27. Яўгеній Пярмяк. Мама і мы. Апавяданне. Пераклаў Міхась Пазнякоў, стр. 117-124
    Евгений Пермяк. Мама и мы. Рассказ
  28. Марыя Прыляжаева. Жыццё Леніна. (Раздзелы з аповесці). Пераклаў Мікола Ткачоў, стр. 125-129
    Мария Прилежаева. Жизнь Ленина. (Главы из повести)
  29. Лазар Лагін. Стары Хатабыч. (Раздзелы з аповесці-казкі). Пераклаў Уладзімір Шахавец, стр. 130-139
    Лазарь Лагин. Старик Хоттабыч. (Главы из повести-сказки)
  30. Аркадзь Гайдар. Чук і Гек. Апавяданне. Пераклаў Алесь Якімовіч, стр. 140-170
    Аркадий гайдар. Чук и Гек. Рассказ
  31. Міхаіл Шолахаў. Малы нахабнік. Апавяданне. Пераклаў Уладзіслаў Рубанаў, стр. 171-201
    Михаил Шолохов. Нахалёнок. Рассказ
  32. Леў Касіль. Аляксей Андрзевіч. Апавяданне, стр. 202-210 Переводчик не указан
    Лев Кассиль. Алексей Андреевич. Рассказ
  33. Гаўрыіл Траяпольскі. На аблаве ў Воўчым яры. (Раздзел з аповесці «Белы Бім Чорнае вуха»). Пераклаў Алесь
    Жук, стр. 211-217
    Гавриил Троепольский. На облаве в Волчьем яру. (глава из повести “Белый Бим Чёрное Ухо”)
  34. Агнія Барто. У школу. Верш. Пераклала Эдзі Агняцвет, стр. 218-219
    Агния Барто. В школу. Стихотворение
  35. Агнія Барто. Квартэт. Верш. Пераклала Эдзі Агняцвет, стр. 219-220
    Агния Барто. Квартет. Стихотворение
  36. Агнія Барто. Дзе жывуць маржы. Верш. Пераклаў Васіль Вітка, стр. 220-221
    Агния Барто. Я знаю, где живут моржи. Стихотворение
  37. Агнія Барто. Палонны. Верш. Пераклаў Васіль Вітка, стр. 221-222
    Агния Барто. Важный пленник. Стихотворение
  38. Муса Джаліль. Крыніца. Верш. 3 татарскай. Пераклаў Уладзімір Мазго, стр. 223
    Муса Джалиль. ????
  39. Муса Джаліль. Выпадак у пад'ездзе. Верш. 3 татарскай. Пераклаў Уладзімір Мазго, стр. 224
    Муса джалиль. Случай в подъезде. Стихотворение
  40. Муса Джаліль. Калыханка дачцэ. Верш. 3 татарскай. Пераклаў Уладзімір Мазго, стр. 224-225
    Муса Джалиль. Колыбельная дочери. Стихотворение
  41. Зоя Васкрасенская. Лепшая адзнака. Апавяданне. Пераклаў Мікалай Гурын, стр. 226-231
    Зоя Воскресенская. Лучшая отметка. рассказ
  42. Андрэй Някрасаў. Прыгоды капітана Урунгеля. (Раздзелы з аповесці). Пераклаў Віктар Супрунчук, стр. 232-241
    Андрей Некрасов. Приключения капитана Врунгеля. (главы из повести)
  43. Мікалай Носаў. Латка. Апавяданне. Пераклаў Алесь Пісьмянкоў, стр. 242-243
    Николай Носов. Заплатка. Рассказ
  44. Мікалай Носаў. На горцы. Апавяданне. Пераклаў Алесь Пісьмянкоў, стр. 244-245
    Николай Носов. На горке. Рассказ
  45. Сціхван Шаўлы. Дзіцячы агатуй. Верш. 3 чувашскай. Пераклаў Васіль Зуёнак, стр. 246
    Стихван Шавлы. ???
  46. Сціхван Шаўлы. Песня аратага. Верш. 3 чувашскай. Пераклаў Васіль Зуёнак, стр. 247
    Стихван Шавлы. ??? (переводится как “песня пахаря”, но такого на русском в инете не нашла)
  47. Сціхван Шаўлы. У палёт! Верш. 3 чувашскай. Пераклаў Васіль Зуёнак, стр. 247-248
    Стихван Шавлы. ???
  48. Віктар Драгунскі. «Ён жывы і свеціцца…». Апавяданне. Пераклаў Віктар Шніп, стр. 249-251
    Виктор Драгунский. “Он живой и светится…”. Рассказ
  49. Віктар Драгунскі. Праўду не схаваеш. Апавяданне. Пераклаў Віктар Шніп, стр. 252-254
    Виктор Драгунский. Тайное становится явным. Рассказ
  50. Віктар Драгунскі. Матагонкі па вертыкальнай сцяне. Апавяданне. Пераклаў Віктар Шніп, стр. 254-259
    Виктор Драгунский. Мотогонки по отвесной стене. Рассказ
    Сяргей Міхалкоў. Дзядзька Сцёпа — ветэран. 3 паэмы «Дзядзька Сцёпа». Пераклаў Валянцін Лукша, стр. 260-265
    Сергей Михалков. Дядя Стёпа – ветеран (из поэмы “Дядя Стёпа”)
    Сяргей Міхалкоў. Мір. Верш. Пераклала Эдзі Агняцвет, стр. 266
    Сергей Михалков. Мир. Стихотворение
    Сяргей Міхалкоў. Фінціклюшкін. Верш. Пераклала Эдзі Агняцвет, стр. 266-267
    Сергей Михалков. Финтифлюшкин. Стихотворение
    Сяргей Міхалкоў. Цудоўныя пілюлі. Верш. Пераклаў Васіль Вітка, стр. 268
    Сергей Михалков. Чудесные таблетки. Стихотворение
    Кайсын Куліеў. Хлеб і кніга. Верш. 3 балкарскай. Пераклаў Анатоль Грачанікаў, стр. 269
    Кайсын Кулиев. Хлеб и книга. Стихотворение.
    Кайсын Куліеў. Старажытны запавет. Верш. 3 балкарскай. Пераклаў Анатоль Грачанікаў, стр. 269-270
    Кайсын Кулиев. Старинная заповедь. Стихотворение.
    Мустай Карым. «Маці гэтак мне спявала». Верш. 3 башкірскай. Пераклаў Анатоль Грачанікаў, стр. 271-272
    Мустай Карим. “Эту песню мать мне пела…” Стихотворение
    Сяргей Аляксееў. «Баграціён». Раздзел з кнігі «Гераічныя імёны». Пераклаў Алесь Жук, стр. 273-274
    Сергей Алексеев. “Багратион”
    Сяргей Аляксееў. Танк. Раздзел з кнігі «Гераічныя імёны». Пераклаў Алесь Жук, стр. 274-276
    Сергей Алексеев. Танк
    Сяргей Аляксееў. Партызанскі прысуд. Раздзел з кнігі «Гераічныя імёны». Пераклаў Алесь Жук, стр. 276-277
    Сергей Алексеев. Партизанский приговор.
    Сяргей Аляксееў. Баграмян. Раздзел з кнігі «Гераічныя імёны». Пераклаў Алесь Жук, стр. 278-279
    Сергей Алексеев. Баграмян
    Сяргей Аляксееў. Хатынь. Раздзел з кнігі «Гераічныя імёны». Пераклаў Алесь Жук, стр. 279-281
    Сергей Алексеев. Хатынь. (глава из книги “Богатырские фамилии”)
    Давід Кугульцінаў. Залатое сэрца. (Урывак з казкі.) 3 калмыцкай. Пераклаў Юрась Свірка, стр. 282-290
    Давид Кугультинов. Золотое сердце (отрывок из сказки)
    Расул Гамзатаў. «Аб чым гэта песня начных цягнікоў…», Верш. 3 аварскай. Пераклаў Артур Вольскі, стр. 291-292
    Расул Гамзатов. “О чём эта песня вагонных колёс…”. Стихотворение
    Расул Гамзатаў. Дзінгір-Дангарчу. Верш. 3 аварскай. Пераклаў Артур Вольскі, стр. 292-294
    Расул Гамзатов. Дингир-Дингарчу. Стихотворение
    Анатолій Алексін. Актрыса. Апавяданне. Пераклаў Сяргей Міхальчук, стр. 295-300
    Анатолий Алексин. Актриса. Рассказ
    Уладзімір Жалезнікаў. Сшытак з фотаздымкамі. (Раздзел з аповесці «Жыццё і прыгоды дзівака»). Пераклаў
    Міхась Зарэмба , стр. 301-310
    Владимир Железников. Тетрадь с фотографиями. (глава из повести “Жизнь и приключения Чудака”)
    Радзій Пагодзін. Дуброўка. Апавяданне. Пераклала Алена Васілевіч, стр. 311-325
    Радий Погодин. Дубравка. Рассказ
    Ізмаіт Асекаў. Вой!, Верш. 3 кумыкскай. Пераклаў Артур Вольскі, стр. 326
    Изамит Асеков (видимо в книге опечатка в имени, другого Асекова не нашла, год рождения в книге указан 1928, год рождения Изамита Асекова – 1928)Стихотворения на русском не нашла.
    Байрам Салімаў. Зайчык-зазнайчык. Верш. 3 лезгінскай. Пераклаў Артур Вольскі, стр. 327-328
    Байрам Салимов. ???
    Нуратдзін Юсупаў. На вадапой. Верш. 3 лакскай. Пераклаў Артур Вольскі, стр. 329-330
    Нуратдин Юсупов. На водопой. Стихотворение
    Альберт Ліханаў. Кожны год, у верасні. Апавяданне. Пераклаў Яўген Курто, стр. 331-348
    Альберт Лиханов. Каждый год в сентябре. Рассказ
    Уладзімір Сангі. «Я з Поўначы…» Верш. 3 ніўхскай. Пераклаў Анатоль Грачанікаў, стр. 349-350
    Владимир Санги. Стихотворения на русском не нашла.
    Мікалай Рубцоў. Каза. Верш. Пераклаў Васіль Вітка, стр. 351
    Николай Рубцов. Коза. Стихотворение
    Мікалай Рубцоў. Пра зайца. Верш. Пераклаў Васіль Вітка, стр. 351
    Николай Рубцов. Про зайца. Стихотворение
    Мікалай Рубцоў. Верабей. Верш. Пераклаў Васіль Вітка, стр. 352
    Николай Рубцов. Воробей. Стихотворение
    Мікалай Рубцоў. На рацэ. Верш. Пераклаў Васіль Вітка, стр. 352
    Николай Рубцов. На реке. Стихотворение
    Мікалай Рубцоў. Мядзведзь. Верш. Пераклаў Уладзімір Скарынкін, стр. 352
    Николай Рубцов. Медведь. Стихотворение
    Эдуард Успенскі. Дзядзька Хведар, сабака і кот. (Раздзелы з аповесці-казкі). Пераклаў Уладзімір Марук , стр. 353-364
    Эдуард Успенский. Дядя Фёдор, пёс и кот. (главы из повести-сказки)
    Юван Шасталаў. Эква-пыгрысь. Апавяданне. 3 мовы мансі. Пераклаў Мікола Мятліцкі, стр. 365-372
    Юван Шесталов. Эква-Пырись. Рассказ
    Юрый Семяндэр. Новая шапка. Верш. 3 чувашскай. Пераклаў Юрась Свірка, стр. 373-374
    Юрий Семендер. ???
    Юрый Семяндэр. Хто п'е ваду. Верш. 3 чувашскай. Пераклаў Уладзімір Мазго, стр. 374-375
    Юрий Семендер. ???
    Кацярына Коркіна. Па грыбы. Верш. Пераклала Ніна Загорская, стр. 376
    Екатерина Коркина. По грибы. Стихотворение
    Кацярына Коркіна. Жалезнае аленяня. Пераклала Ніна Загорская, стр. 376
    Екатерина Коркина. Железный оленёнок. Стихотворение
    Роберт Мінулін. Залаты хлеб. Верш. 3 татарскай. Пераклаў Васіль Жуковіч, стр. 377
    Роберт Миннуллин. Золотой хлеб. Стихотворение
    Роберт Мінулін. Як дарослых зразумець? Верш. 3 татарскай. Пераклаў Васіль Жуковіч, стр. 378
    Роберт Миннуллин. Ох уж эти взрослые!. Стихотворение
    Роберт Мінулін. Разам з дзедам. Верш. 3 татарскай. Пераклаў Васіль Жуковіч, стр. 379
    Роберт Миннуллин. ??? (на русском не нашла)

Примечание:

Цветные вкладки (8 л.) – художники:

В. Шатуноў (В. Шатунов)

В. Тарасаў (Тарасаў Вячаслаў Аляксеевіч – бел., Тарасов Вячеслав Алексеевич- рус.),

В. Сакалоў (В. Соколов)

Т. Салаўёва (Соловьева–Домашенко, Татьяна Васильевна (художница ; род. 1945))

Н. Сустава (Н. Сустова)

П. Калінін (П. Калинин)

М. Байрачны (Байрачны Мікалай Іванавіч – бел., Байрачный Николай Иванович – рус.)

Г. Метчанка (Г. Метченко)

У. Сытчанка (Сытченко В.И.)



Информация об издании предоставлена: ChitaemDetyam






⇑ Наверх