James Joyce Джеймс Джойс ...

James Joyce / Джеймс Джойс «Poems / Стихотворения»

Poems / Стихотворения

авторский сборник

М.: Радуга, 2003 г.

Тираж: 3000 экз.

ISBN: 5-05-005463-X

Тип обложки: твёрдая + суперобложка

Формат: 70x100/32 (120x165 мм)

Страниц: 240

Описание:

Составитель Г. Кружков.

Сборник с параллельными русскими и английскими текстами.

Оформление А. Орловой.

Содержание:

  1. Г. Кружков. Предисловие
  2. Джеймс Джойс. Камерная музыка (сборник)
    1. Джеймс Джойс. «Кто славы проворонил зов...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    2. Джеймс Джойс. «Есть воздуха струны...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    3. Джеймс Джойс. «В тот час, когда всё в мире спит...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    4. Джеймс Джойс. «Вечерний сумрак — аметист...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    5. Джеймс Джойс. «Лишь робкая звезда взойдет...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    6. Джеймс Джойс. «Слышу: запела ты...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    7. Джеймс Джойс. «Кто там тропинкою лесной...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    8. Джеймс Джойс. «В накидке легкой, продувной...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    9. Джеймс Джойс. «Ах, ветерки мая, — увы!..» (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    10. Джеймс Джойс. «Чтоб руки милые вернуть...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    11. Джеймс Джойс. «Внемли, дорогая...» (стихотворения, перевод Г. Кружкова)
    12. Джеймс Джойс. «В ее груди найти приют...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    13. Джеймс Джойс. «Он в шапке красной...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    14. Джеймс Джойс. «Я бы хотел...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    15. Джеймс Джойс. «Любезный ветерок, лети...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    16. Джеймс Джойс. «Скажи прощай, навек прощай...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    17. Джеймс Джойс. «О горлинка моя...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    18. Джеймс Джойс. «Не огорчайся, что толпа тупиц...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    19. Джеймс Джойс. «Очнись от грез, душа моя...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    20. Джеймс Джойс. «Твое сердечко — мотылек...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    21. Джеймс Джойс. «Медленно она чешет...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    22. Джеймс Джойс. «В долине той сейчас прохлада…» (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    23. Джеймс Джойс. «Я помню тропку в Донникарни...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    24. Джеймс Джойс. «Мой ангел, этот нежный плен...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    25. Джеймс Джойс. «Ты к раковине мглы ночной...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    26. Джеймс Джойс. «Какой он дал тебе совет...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    27. Джеймс Джойс. «Хоть я уже, как Митридат...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    28. Джеймс Джойс. «О, скорбных песен мне не пой...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    29. Джеймс Джойс. «Легче, легче, ангел мой!..» (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    30. Джеймс Джойс. «О, что ты делаешь со мной...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    31. Джеймс Джойс. «Весь день шуршал холодный дождь...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    32. Джеймс Джойс. «Все, помню, начиналось так...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    33. Джеймс Джойс. «Здесь, в этом мирном уголке...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    34. Джеймс Джойс. «Усни, мое сердце...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    35. Джеймс Джойс. «Весь день в ушах как будто море...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    36. Джеймс Джойс. «Я слышу: мощное войско штурмует берег земной...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
  3. Джеймс Джойс. Пенни за штуку (сборник)
    1. Джеймс Джойс. Довесок (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    2. Джеймс Джойс. Прогулочные лодки в Сан-Сабба (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    3. Джеймс Джойс. Цветок, подаренный моей дочери (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    4. Джеймс Джойс. Плач над Рахуном (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    5. Джеймс Джойс. Tutto è Sciolto (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    6. Джеймс Джойс. На берегу у фонтана (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    7. Джеймс Джойс. Лунная трава (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    8. Джеймс Джойс. Прилив (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    9. Джеймс Джойс. Ноктюрн (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    10. Джеймс Джойс. Один (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    11. Джеймс Джойс. Актеры в полночном зеркале (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    12. Джеймс Джойс. Банхофштрассе (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    13. Джеймс Джойс. Мольба (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
  4. Джеймс Джойс. Стихи на случай
    1. Джеймс Джойс. Святая миссия (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    2. Джеймс Джойс. Газ из горелки (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    3. Джеймс Джойс. Ecce Puer (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    4. Джеймс Джойс. Сатира на братьев Фэй (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    5. Джеймс Джойс. «Цветок, что я тебе принес...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    6. Джеймс Джойс. Дулиспруденция (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    7. Джеймс Джойс. Плач по ратнику (произведение (прочее), перевод Г. Кружкова)
    8. Джеймс Джойс. Сильвии Бич (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    9. Джеймс Джойс. Пенни за штучку — гинея за кучку (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    10. Джеймс Джойс. Портрет художника как старого морехода (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    11. Джеймс Джойс. Эпилог к «Привидениям» Ибсена (стихотворения, перевод Г. Кружкова)
    12. Джеймс Джойс. Баллада, исполняемая индейкой в День благодарения (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
    13. Джеймс Джойс. Стихи из «Поминок по Финнегану» (стихотворения)
      1. Джеймс Джойс. Баллада о Хухо О'Вьортткке (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
      2. Джеймс Джойс. Три кварка для мастера Марка (стихотворение, перевод Г. Кружкова)
  5. Приложения
      Из сборника "Камерная музыка"
    1. Джеймс Джойс. «Сумерки. Закат догорел...» (стихотворение, перевод А. Казарновского)
    2. Джеймс Джойс. «Вечерний сумрак — аметист...» (стихотворение, перевод Г. Шульпякова)
    3. Джеймс Джойс. «Повсюду — тьма. Повсюду — тишина...» (стихотворение, перевод А. Казарновского)
    4. Джеймс Джойс. «Запад стих, потемнев...» (стихотворение, перевод А. Казарновского)
    5. Джеймс Джойс. «Послушай эту сказку, Любовь моя...» (стихотворение, перевод А. Казарновского)
    6. Джеймс Джойс. «Весь день лило. Но надо нам идти...» (стихотворение, перевод А. Казарновского)
    7. Джеймс Джойс. «Ну что ж, давай пройдем опять...» (стихотворение, перевод А. Казарновского)
    8. Джеймс Джойс. «Я слышу шум воды...» (стихотворение, перевод А. Казарновского)
    9. Джеймс Джойс. «Я слышу: войско высаживается на острова...» (стихотворение, перевод Вяч.Вс. Иванова)
    10. Джеймс Джойс. «Сюда идут войска. Грохочут колесницы...» (стихотворение, перевод А. Казарновского)
    11. Джеймс Джойс. «Я армию слышу, идущую по земле...» (стихотворение, перевод Е. Кругликовой)
      Из сборника "Пенни за штуку"
    12. Джеймс Джойс. Тилли (стихотворение, перевод Ю. Анисимова)
    13. Джеймс Джойс. Плач над Рахуном (стихотворение, перевод А. Казарновского)
    14. Джеймс Джойс. Набережная у фонтана (стихотворение, перевод Ю. Анисимова)
    15. Джеймс Джойс. Прилив (стихотворение, перевод Ю. Анисимова)
    16. Джеймс Джойс. Зловонное шипение (стихотворение, перевод А. Казарновского)
    17. Джеймс Джойс. Ecce Puer (стихотворение, перевод А. Ливерганта)
  6. Г. Кружков. Комментарии



Желают приобрести
Petro Gulak, Киев 

Книжные полки

⇑ Наверх